Translation for "фонтэн" to english
Фонтэн
Translation examples
Эвен ФОНТЭН ОРТИС
Even FONTAINE ORTIZ
г-н О. Фонтэн (МОПАП)
Mr. O. Fontaine (OICA)
г-н Эвен ФОНТЭН-ОРТИС
Mr. Even FONTAINE-ORTIZ
г-н Фонтэн-Ортис 91
Mr. Fontaine-Ortiz 91
г-на Эвена Фонтэна Ортиса (Куба);
Mr. Even Fontaine-Ortiz (Cuba);
Будь осторожен, Фонтэн.
Watch out, Fontaine.
Фонтэн, вы здесь?
Fontaine, are you there?
Нужны крючки, Фонтэн.
You'll need hooks, Fontaine.
Фонтэн много разговаривает.
Fontaine talked too much.
Скажите Фонтэну, чтобы он торопился.
Fontaine should go as soon as possible.
Итак, лейтенант Фонтэн, ты переварил свою неудачу?
So, Lieutenant Fontaine. Have you accepted your failure?
Фонтэн сказала, что жена хозяина смуглая, и какая-то "затрапезная".
The Fontaine woman says the wife is dark skinned and a bit of a slattern.
Фонтэн-де-Воклюз был полон туристов этим весенним воскресным утром.
The Fontaine de Vaucluse was jammed with tourists on a Saturday morning in spring.
Другое место находилось дальше на северо-восток, его чаще посещали туристы, о нем писали во всех путеводителях, и называлось оно Фонтэн-де-Воклюз.
The other site was farther north and west, more touristy, starred in all the guidebooks—something called the Fontaine de Vaucluse.
По сгорбившейся спине шофера, по жуткому рывку, которым он подал назад, а потом развернулся, чтобы бросить машину, подпрыгивавшую по булыжной мостовой, на улицу Фонтэн, я понял, что меня ждет.
In the very stoop of the man's shoulders, in the terrific jerk with which we shot backwards and then wheeled to plunge bumping down the rue Fontaine, I knew what to expect.
Улица Пигаль, улица Фонтэн, улица Бланш, улица Клиши – все они вертятся на этой ослепительно сверкающей оси, и обалдевшие гуляки скатываются сюда по вымощенным булыжником спускам.
Rue Pigalle, rue Fontaine, rue Blanche, rue de Clichy, all revolve on a glowing hub, and startled visitors are tilted into them down cobble-stoned ways.
Бенколин имел обыкновение не торопясь обходить ночные заведения – и супермодные, расположенные вверх по улице Фонтэн, и поскромнее, сгрудившиеся вокруг арки Сен-Мартен.
Bencolin had a habit of lounging through the bottes de nuit, the fashionable ones which begin as you ascend the rue Fontaine, or the murkier places clustering about the Porte Saint-Martin.
Четыре кресла Обюсон, столик, бьюсь об заклад, Персье-Фонтэн… Настоящий Фрагонар и поддельный Натье, которого американский миллиардер схватил бы даже недоделанным… Одним словом, целое состояние.
Four Aubusson chairs... A bureau signed 'Percier-Fontaine,' for a wager... Two inlays by Gouttieres... A genuine Fragonard and a sham Nattier which any American millionaire will swallow for the asking: in short, a fortune...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test