Translation for "фонарные" to english
Фонарные
Translation examples
Оба были повешены на фонарных столбах.
Both were found hanging from lamp posts.
Например, фонарь <<Дайц джупитер>> светосилой 14 свечей, работает на керосине или на фонарном масле, время горения -- 50 часов
Lantern E.g. Deitz jupiter lantern -- 14 candle power, kerosene or lamp oil, 50-hour burn time
Достаточно ли редко расположены препятствия вдоль дорог (деревья, фонарные столбы и т.д.) и достаточно ли они удалены от дороги, чтобы не усугублять последствия дорожно-транспортных происшествий?
Are obstacles along roads (trees, lamp-posts, etc.) sufficiently few and far between and set back from the road so as not to aggravate the consequences of accidents?
Один из столбов ограждения зацепляется за ходовую часть транспортного средства, в результате чего транспортное средство на некоторое время подбрасывает в воздух, при этом происходит удар крыши автомобиля о фонарный столб и водителя выбрасывает из машины.
One of the barrier pillars hooks on to the vehicle's undercarriage and makes it airborne for a short period of time, during which the roof of the car collides with a lamp post and the driver is thrown out of the car.
Ущерб, причиненный зданиям, транспортным средствам, окружающим фонарным столбам и другим объектам вблизи места взрыва, свидетельствует о том, что большой объем бризантных взрывчатых веществ был активирован и детонирован с левой стороны перед основным входом в гостиницу <<Сент-Жорж>> на улице Минае Аль-Хосн.
The damage inflicted on the buildings, vehicles, surrounding lamp posts and other objects in the vicinity of the explosion site demonstrates that a large amount of high explosives was activated and detonated to the left side in front of the main entrance of the St. George Hotel on Minae Al-Hosn Street.
Жалоба была подана против белого расиста, Райана Уилсона, и его организации "Штаб-квартира Альфа", а также против Интернет-хостов сайта - "Блюлэнтерн инк." и "Стормфрант инк." На этом сайте содержались угрозы в адрес двух конкретных сотрудников правозащитных органов штата наряду с предупреждением, что подобные им "предатели" будут "висеть на ближайшем дереве или фонарном столбе".
The complaint was filed against the White supremacist, Ryan Wilson and his organization, Alpha HQ, as well as against Bluelantern, Inc. and Stormfront, Inc., the internet hosts of the website. The site included threats against two specific local and state civil rights enforcement employees, along with a statement that "traitors" like this should beware because they would be "hung from the neck from nearest tree or lamp post."
Нет фонарных столбов.
No street lamps.
Или фонарный столб.
Or a lamp post.
Вон там. Фонарный столб?
Over there, a lamp post?
Врезался в фонарный столб.
I walked into a lamp post.
А ты не фонарный столб.
And you ain't no lamp post.
Между мной и Ником, и фонарным столбом.
Between me and Nick and the lamp post.
Там был фонарный столб. Это из-за него.
The lamp post was there So be it
Я врезался в фонарный столб и ударился головой.
I hit a lamp post and I hit my head.
Проект Дхарма назвал это место Фонарный Столб.
What is this place? The dharma initiative called it the lamp post.
Наркодилер Уэсли Дюк был подвешен к фонарному столбу.
A drug dealer named Wesley Duke was hung from a lamp post.
Она указала пальцем на фонарный столб.
‘The lights!’ She thumbed at the lamp-posts.
Я догнал его около фонарного столба.
I caught up with him under a gas lamp.
Между двумя белыми шарами на фонарных столбах.
Between two white globes on lamp posts.
Вы можете врезаться на машине в фонарный столб.
You can drive your car into a lamp post.
На самом верху стоял фонарный столб.
At the top, as I looked up, stood a lamp standard.
Из фонарного столба торчали орнаментные руки.
Ornamental arms projected out from the lamp-post.
Раньше Спэндрелл не замечал этого фонарного столба;
And he had never even noticed there was a lamp-post there;
— Посмотреть? — Второй мужчина был ростом с фонарный столб.
“Curious?” This second man was tall as a lamp post.
Мы налетели на него боком и опрокинулись как раз на фонарный столб.
We hit it sidewise and rolled over on the lamp-post behind it.
Фонарный столб означал землю. Земля же означала жизнь.
Lamp standards equalled land. Land meant life.
30. Почему фонарный столб такой жесткой конструкции был расположен в непосредственной близости от дороги?
30. Why was a rigid lamppost placed in close proximity to the road?
Фотографии тел двух мужчин на фонарных столбах были широко распространены через Интернет.
Images of the bodies of two of the men attached to lampposts were widely circulated on the Internet.
Информирование, обучение или наказание водителей не решат основополагающих системных проблем, обусловленных тем, что фонарные столбы жесткой конструкции расположены близко к дороге, работодатели не берут на себя ответственность за безопасность своих водителей, а политики не хотят принимать соответствующие законы.
Informing, educating or punishing drivers will not solve the underlying system problems of rigid lampposts in close proximity to roads, employers not taking responsibility for safety of their drivers and politicians not willing to pass laws.
а) Устанавливать общие ограничения скорости в зависимости от типа дороги и ее обустройства (сеть городских дорог, автомагистрали, дороги с раздельными проезжими частями и другие дороги), категории транспортных средств (легковые автомобили, большегрузные транспортные средства и т.д.), водительского опыта (например, для начинающих водителей), атмосферных условий (дождь, снегопад, туман и т.д.) и уровня безопасности транспортных средств и инфраструктуры (широкие обочины, деформируемые фонарные столбы и т.д.).
(a) establish general speed limits in terms of the type of road in question and its equipment (urban roads, motorways, dual carriageways, other roads,), categories of vehicles (light vehicles, heavy vehicles, etc.), drivers (e.g. novice drivers), and weather conditions (rain, snow, fog, etc.) and the safety level of the vehicles and the infrastructure (forgiving side areas, deformable lampposts, etc.);
Что, фонарный столб?
What, a lamppost?
Подтверждается фонарным столбом
Check out the lamppost.
- Ты зацепил фонарный столб?
- You clipped a lamppost?
Я сшиб фонарный столб!
I just hit a lamppost!
Останови перед фонарным столбом.
Stop at the lamppost ahead.
Не стойте фонарным столбом.
Don't stand there like a lamppost.
Давай наперегонки до фонарного столба!
Race you to the lamppost.
Он прислонился к фонарному столбу.
Leaning up against a lamppost.
Фонарный столб и общественного защитника?
A lamppost and a public defender?
— Прошу прощения! — взревел премьер-министр, чуть ли не топая ногами. — Вывороченные с корнем деревья, сорванные с домов крыши, погнутые фонарные столбы, человеческие жертвы…
“Excuse me!” barked the Prime Minister, now positively stamping up and down. “Trees uprooted, roofs ripped off, lampposts bent, horrible injuries—”
БАХ! Ярко-фиолетовый трехэтажный автобус возник перед ними из воздуха, чуть не сбив фонарный столб, который вовремя успел отскочить.
BANG. A violently purple, triple-decker bus had appeared out of thin air in front of them, narrowly avoiding the nearest lamppost, which jumped backwards out of its way.
Эрни явно не умел водить автобус, и их постоянно заносило на тротуар. Правда, пока обошлось без аварии: фонарные столбы, почтовые ящики, урны отскакивали перед самым носом автобуса, а когда тот проезжал мимо, прыгали на место. Вскоре появился Стэн, а за ним — волшебница в дорожной мантии со слегка позеленевшим лицом.
Ernie didn’t seem to have mastered the use of a steering wheel. The Knight Bus kept mounting the pavement, but it didn’t hit anything; lines of lampposts, mailboxes, and trash cans jumped out of its way as it approached and back into position once it had passed. Stan came back downstairs, followed by a faintly green witch wrapped in a traveling cloak.
Прочная, как фонарный столб на ярмарке.
Solid as a lamppost in Mayfair.
кое-кто забрался на фонарные столбы;
one or two climbed lampposts;
Молчание продлилось двадцать три фонарных столба.
Twenty-three lampposts went by.
Он был неподвижен, как статуя или фонарный столб.
It had no more motion than a statue or a lamppost.
Но не он оставил это изображение на фонарном столбе.
 But he had not marked this one on the lamppost.
Лимузин выскочил на тротуар и налетел на фонарный столб.
The car jumped the curb and crashed into a lamppost.
Сам Кении Джордж стал украшением фонарного столба.
Kenny George had decorated a lamppost himself.
Ли оперся на фонарный столб и простоял так несколько минут.
Lee leaned against a lamppost for several minutes.
Ты уверен, что мы не у какого-нибудь долбаного фонарного столба стоим?
You sure this isnay a fucking lamppost we’re standing at!
И остальное в том же духе: фонтаны, площади, фонарные столбы.
But lampposts, fountains, plazas, all partake of this exaggerated scale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test