Translation for "флюгер" to english
Translation examples
noun
Наслаждайся видом, флюгер.
Enjoy the view, weather vane.
"Флюгер" - это просто.
"Weather vane" seems easy enough,
Ты всего лишь флюгер.
You're just a weather vane.
Петушок на флюгере, старая часовня.
A weather vane rooster, an old chapel.
красноречив - "игрушка ветра, флюгер";
if speaking, why, a vane blown with all winds;
Я всего лишь флюгер, мистер Краудер.
I'm just a weather vane, Mr. Crowder.
По моему это похоже на флюгер.
i believe it was this weather vane.
Каким ветром ваш флюгер так резко развернуло?
Well, what precipitated the change in your weather vane?
Знаете почему вешают петушка в качестве флюгера?
You know why they got a cock on the weather vane?
Занервничал в последнюю минуту, снимая флюгер.
lost his nerve at the last minute, tried to grab the weather vane.
Многие смотрелись почти обычно — их хозяева явно постарались придать им магловский вид, хотя и допускали промашки — кто приделал печную трубу, кто добавил шнурок для колокольчика или флюгер.
Most looked almost ordinary; their owners had clearly tried to make them as Muggle like as possible, but had slipped up by adding chimneys, or bellpulls, or weather vanes.
Повернется ли когда-нибудь флюгер?
Would the wind-vane ever move?
Приделывал к ним флюгеры, даже перья! Ничего не срабатывает.
Put vanes on them—even feathers! Nothing works.
поднявшийся ветер вертел флюгера на фоне ночного неба, и в перекрестном огне порывов воздуха каждый флюгер крутился в своем направлении.
against the night sky the rise of the wind was spinning a row of weather vanes, and in a crossfire of gusts each vane swirled a new direction.
Они уселись в снегу под неподвижным флюгером и стали ждать.
They propped themselves in the snow beneath the moveless wind-vane, and waited.
Аксель Сайер отдал за этот флюгер несколько цветных поплавков для сети.
Aksel Seier had gotten the weather vane in exchange for some colorful net markers.
Вначале, нарезав длинных вымпелов из тонкой коры, мы соорудили несколько флюгеров.
We rigged up weather-vanes from long streamers of light bark.
Она указала на флюгер, укрепленный на самой высокой башне: — Смотри!
she breathed, then she pointed to where a wind vane had been mounted on the highest tower of the castle. “Look!”
Я могу настлать крышу и, пожалуй, поставить флюгер, который будет виден за много миль.
I can give you a roof over it, and perhaps a weather vane that men will see for miles.
А дальше толпились шпили, колокольни, башни, сверкающие флюгера и корабельные мачты — целый лес.
Then there were steeples, towers, belfries, shining vanes, and masts of ships; a very forest.
Он видел флюгер на высокой щипцовой крыше, который все крутился, крутился, крутился на ветру.
He could see the weather vane atop a high gable spinning and spinning and spinning in the wind.
Шторм почти оторвал флюгер, но это тот дом.
The storm nearly ripped off the weather vane, but that's the house.
Бензозаправки заявляли о себе более тощими и длинными шестами, чем у накренившихся флюгеров близлежащих ферм.
Gas stations made themselves known with signs skinnier and taller than the wilting weather vanes of nearby farms.
И он знал, что волшебники напоминают флюгеры или тех канареек, которых шахтеры используют для обнаружения карманов с газом.
And he knew that wizards were like weather vanes, or the canaries that miners used to detect pockets of gas.
Я ответил, что тетушка Хулия не легкомысленный флюгер вроде нее самой (последнее Нанси очень понравилось).
I told her that Aunt Julia wasn’t a frivolous weather vane like her (the expression pleased her immensely).
Встал он рано, сам не зная зачем, не зная, что ему делать, взвинченный, безвольный, как вертящийся флюгер.
      He rose early, without knowing why, nor what he was going to do, agitated by his nervousness, irresolute as a whirling weather-vane.
Хозяйкой магазина была худощавая женщина средних лет, безошибочный флюгер на ветрах моды и ходячий календарь всех мало-мальски значительных событий в городе.
The shopkeeper was a slight middle-aged woman, a weather vane for the winds of fashion and a walking calendar of social events.
Флюгер на колокольне?
Weathercock on the church tower?
- то есть "флаг" или "флюгер".
- which means flag or weathercock?
Я не флюгер и никогда им не буду.
I am not a weathercock—and never will be.
Но я не флюгер-петушок на башне!
But I am not a weathercock!
Рядом с трубой приземлилась половинка флюгера.
Half a weathercock landed next to the chimney.
Как флюгер на слабом ветру, я тупо повернулся.
Drearily, I turned like a weathercock in a slow wind.
Мы наведем крышу, и посередине можно установить флюгер.
We’ll lead in a roof and you can put a weathercock in the middle.
Сбитый набок флюгер мигом превратит все в веселую шутку.
The crooked weathercock would always turn it into a joke.
В погожие дни флюгер поблескивал на солнце, но сейчас был вечер.
On a fine day the weathercock glinted in the sun. But there was no sun tonight.
Она была перегружена множеством балконов, балюстрад, башенок, ниш, беседок, флюгеров.
It was covered with balconies, balusters, lodges, alcoves, weathercocks.
На окнах голубые ставни, флюгер на крыше неповоротливо двигается за ветром.
The windowsills were blue. On the roof, a weathercock reluctantly faced the wind.
Шарп посмотрел на флюгер и увидел, что ветер южный.
Sharpe looked up at the weathercock on the stable roof and saw the wind had backed southerly.
noun
Вот он совсем близко, слышен его лай, такой громкий, что хлопают ставни и вертится флюгер на крыше. Он уже за дверью. Мартин поежился, как от холода. Он должен встать и открыть дверь. Или лучше подождать, когда вернутся родители?
Near now, near, up the street, barking, to knock clapboard housefronts with sound, whirl iron cocks on rooftops in the moon, firing off volleys--Dog! now at the door below. Martin shivered. Should he run--let Dog in, or wait for Mom and Dad? Wait?
noun
И да и нет. Нажимаете вот тут, с нижней стороны чашки. Видите, внутри магнит и миниатюрный флюгер? Последовала демонстрация. Триумф задумался, нахмурившись.
Yes, and no. Depress the underside of the bowl, and you reveal a lodestone and miniature windvane."     He demonstrated. Triumff frowned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test