Translation for "флирта" to english
Translation examples
Это просто флирт.
It's just flirtation.
Это все флирт.
This whole flirtation.
Ни намека на флирт.
No sign of flirtation.
Флирт, и очень давно.
- A flirtation, years ago.
Это был только флирт?
Was it just a flirtation?
что флирт Колин был ненастоящим?
That Colleen's flirtations aren't real?
Этот... глупый флирт нужно прекратить.
This... silly flirtation has to end.
Это стало местом флирта.
It became a place of flirtations.
Не флирт и не примитивные попытки соблазнения.
Not flirtation or simple attempts at seduction;
— Не флирт? — Аллейн улыбнулся девушке.
“Not a flirtation?” Alleyn repeated and smiled at her.
Разве я выбрала это место для флирта?
Have I chosen this place for a flirtation?
Ему нравился этот бесконечный флирт с опасностью.
He’d loved having an ongoing flirtation with disaster.
Что это — обычный летний флирт или нечто большее?
A summer-afternoon flirtation or more?
Это не был флирт, и это не было попыткой заманить меня в постель.
And it wasn’t a flirtation and it wasn’t a come-on.
— Ну, возможно, легкий флирт?
“I should have said, perhaps, any light flirtations?”
А она совершенно не знакома с искусством флирта.
She did not know much about the art of flirtation.
Что значит эта фотография? Обычный флирт?
What did the pictures mean? A casual flirtation?
- Значит, идеальна для флирта.
- Well, perfect for a dalliance.
Флирт моей жены - нет.
My wife's dalliances do not.
Давай, последний флирт со смертью.
Come on, one final dalliance with death.
Это был мой прощальный флирт.
It was my kind of final dalliance.
Елизавета не будет поддерживать этот флирт против вас
Elizabeth will not hold this dalliance against you.
И взамен она позволяет вам невинный... флирт?
And in return she allows you a few discreet... dalliances?
Уотсон, я решил не использовать твой флирт против тебя.
Watson, I've decided not to hold your dalliance against you.
Присутствовал некоторый флирт, о котором они не захотят распространяться.
There are certain dalliances that they would rather not have exposed.
Креймер, всегда есть цена, которую надо заплатить за просто сексуальный флирт.
Kramer, there's always a price to pay for just a sexual dalliance.
Я думала, ты ещё можешь быть расстроена Моим коротким флиртом со Стивеном.
I thought you still might be upset about my brief dalliance with Steven.
– Сейчас не время заниматься флиртом.
This is no time for dalliance.
После минимума кокетства и максимума флирта она уже беременна.
Following a minimum of dallying and a maximum of dalliance, she is now pregnant.
По каким правилам играет этот человек в игру флирта и обольщения?
By what rules did this man play the game of dalliance and seduction?
– Кто–то мог бы подумать, что мне наскучит это невинный флирт.
“One would have thought I’d grow bored with such an innocent dalliance.
Какая забота о возлюбленной юного лорда! Легкий романтический флирт? — Нет.
“Deeply attached to the young lord’s beloved. A romantic dalliance, perhaps?” “No.”
Или презирал себя за тот ужас, к которому привел его флирт с Жюльетт?
Or did he despise himself for the chain reaction that followed his dalliance with Juliette?
Она скрывала свою беззащитность под плотной броней профессионализма и поверхностного флирта.
She hid her vulnerability behind an armor of professionalism and casual dalliance.
Он знает, что никогда не сможет жениться на тебе, так что для него это — всего лишь ни к чему не обязывающий флирт.
He knows he can never have you, so for him it is purely chivalrous dalliance.
noun
Серьезно, она флиртует со мной когда я...
Seriously, she's playing footsies with me as I...
Вошел Харви и сказал завязывать с флиртом.
Harvey came in and told us to stop playing footsie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test