Similar context phrases
Translation examples
Фишгард - Суонси -Кардифф - Ньюпорт - Бристоль - Лондон - Колчестр - Ипсуич - Феликстоу ...
Fishguard - Swansea - Cardiff - Newport - Bristol - London - Colchester - Ipswich - Felixstowe ...
Фишгард: до линии, соединяющей ближние к морю края северного и восточного волноломов.
Fishguard, within a line joining the seaward ends of the north and east breakwaters
Фишгард - Суонси - Кардиф - Ньюпорт - Бристоль - Лондон - Колчестер - Ипсуич - Феликстоу ... - Хук-ван-Холланд - Гаага - Гоуда - Утрехт - Амерсфорт - Ольденцаль - Оснабрюк - Бад-Ойзенхаузен - Ганновер - Брауншвейг - Магдебург - Берлин - Свебодзин - Познань - Лович - Варшава - Брест - Минск - Смоленск - Москва - Рязань - Пенза - Самара - Уфа - Челябинск - Курган - Ишим - Омск.
Fishguard - Swansea - Cardiff - Newport - Bristol - London - Colchester - Ipswich - Felixstowe ... Hoek van Holland - Den Haag - Gouda - Utrecht - Amersfoort - Oldenzaal - Osnabrück - Bad Oeynhausen - Hannover - Braunschweig - Magdeburg - Berlin - Swiebodzin - Poznan - Lowicz - Warszawa - Brest - Minsk - Smolensk - Moskva Rjazan Penza Samara - Ufa- Chelyabinsk - Kurgan - Ishim - Omsk
Тем не менее мисс Фишгард восприняла известие с распростертыми объятиями и восторженным восклицанием.
Miss Fishguard, however, greeted it with upflung hands, and ecstatic exclamations.
Шредеры, и Стонуолл Джексон Эбрэмс из Джорджии, и Фишгард, и Рипли Снелл, все с женами.
Schraeders, and the Stonewall Jackson Abrams of Georgia, and the Fishguards and the Ripley Snells.
— Иногда, Китти, — произнесла мисс Фишгард трагическим тоном, — я удивляюсь тебе!
‘Sometimes, Kitty,’ said Miss Fishguard tragically, ‘I wonder at you!
Мисс Фишгард, естественно, озадачилась столь откровенным замечанием. — «Если», — откликнулась она. — Но, любовь моя…
Miss Fishguard was not unnaturally startled by this remark. ‘If ?’ she echoed. ‘But, my love—!’
Джордж упомянул о месте, которое занимает мисс Фишгард, но говорил он, явно не подумав.
George has spoken of such a position as that held by Miss Fishguard, but surely without reflection!
Мисс Фишгард удержалась от упрека в ответ на взрыв откровенности. — Очень достойный союз!
Miss Fishguard forbore to reprove her for this outburst of candour. She said: ‘A very eligible connection!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test