Translation for "фицхью" to english
Фицхью
Translation examples
Агент Фицхью, подойдите на проходную.
Agent Fitzhugh to the front.
Да, специальный агент Фицхью, 5 отряд.
Yeah, Special Agent Fitzhugh, Squad 5.
Это специальный агент Терренс Фицхью, отделение в Балтиморе.
This is Special Agent Terrence Fitzhugh, Baltimore field office.
Эй, специальный агент Фицхью... если, конечно, это его настоящее имя.
Hey, special agent Fitzhugh if that is in fact your real name.
Секретарь Фицхью сказала Пэтси, которая сказала мне, что доктор Мастерс уволен.
It was Fitzhugh's secretary who told Patsy who told me that Dr. Masters was fired.
Дональд Фицхью – признание: убийства трансвеститов.
  Donald Fitzhugh--queer snuff confessor;
Пошлите в компанию «Маннахэтта» за Кэтрин Фицхью.
Send for Catherine Fitzhugh, at the Mannahatta Company.
— Прошу вас, я пришел к Кэтрин Фицхью. Можно мне войти? — Ты кто такой?
"Please, missus. I'm here to see Catherine Fitzhugh. May I come in?" "Who are you?"
Они проходили мимо по двое и по трое, негромко переговариваясь, потягиваясь, сжимая и разжимая кисти рук, и в конце концов он набрался смелости спросить одну из них, а затем и другую, не видели ли они Кэтрин Фицхью.
As more and more of them passed by, in twos and threes, talking low, stretching their spines and flexing their fingers, he finally made bold enough to ask one of them, and then another, if she had seen Catherine Fitzhugh.
Однако присяжные поверили сержанту Эксли, и в своей заключительной речи Келлерман, сославшись на решение суда по делу Джона Браунелла (еще одного участника рождественского побоища, которому вынесли условный приговор), просил судью Артура Фицхью проявить милосердие к его клиенту.
In the end, the jurors believed Sergeant Exley, and Kellerman, citing the suspended sentence received by Bloody Christmas defendant John Brownell, asked Judge Arthur Fitzhugh to take mercy on his client.
Судья Фицхью, приняв во внимание, что Браунелл испытывал тяжелейший психологический стресс вследствие ранения брата и что он уже уволен из полиции без пенсии, прислушался к рапорту Отдела по испытательному сроку, где рекомендовалось не приговаривать Браунелла к тюремному заключению, а наказать условно.
Judge Fitzhugh, taking into account the facts that Officer Brownell was under psychological duress over the injury of his brother and that he had been discharged from the Los Angeles Police Department without pension, read the County Probation Department's report, which recommended formal probation and no jail time.
Фицхью на третьей линии», — и я говорю, что меня нет, стою у окна, очередь наконец всасывается и Тим исчезает в дверях фойе, и, уходя с работы рано, около четырех, в подземном гараже я прислоняюсь к серебристому «феррари», ослабляю узел галстука, руки трясутся от напряжения — дверцу открывал, — и уезжаю из Сенчури-Сити.
Fitzhugh's on line three," and I tell her I'm not here and I stand at the window until the line goes in and Tim disappears through the lobby doors and when I leave the office early, around four, and I'm in the underground parking garage, I lean against a silver Ferrari and loosen my tie, my hands trembling with the effort it takes to unlock the car's door, and then I'm driving away from Century City.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test