Translation for "фисба" to english
Фисба
Similar context phrases
Translation examples
Становись на крыло, Фисба!
Talk to the wing, Thisbe!
Ева должна была исполнить роль Фисбы в предстоящей постановке "Пирам и Фисба".
Eva was about to take the part of Thisbe in the upcoming production of "Pyramus and Thisbe."
И разумеется, если Ева играла Фисбу...
It stands to reason, if Eva was playing Thisbe...
Нет, я Фисба, пришла прошептать о моей любви.
No,I am Thisbe, come to whisper my love.
Пирам и Фисба любили друг друга в незапамятные времена.
Pyramus and Thisbe were lovers from ancient times!
Мы так понимаем, вы ставите постановку "Пирам и Фисба".
We understand you're doing a production of "Pyramus and Thisbe."
Ева вышла из строя, нам нужно найти новую Фисбу.
With Eva indisposed, we need to find a new Thisbe.
Она хочет сорвать поцелуй, как в истории Пирама и Фисбы.
She wants to steal a kiss, like Pyramus and Thisbe.
Но ты и этот парень, Ник - вы напомнили мне историю Пирама и Фисбы.
But you and this Nick fella sound to me like the story of Pyramus and Thisbe.
На этом плакате запечатлены участники первой постановки "Пирама и Фисба", включая и первого Пирама.
This poster features the performers of the first "Pyramus and Thisbe," including the original Pyramus.
Глава 5 В такую ночь Ступала робко Фисба по росе И, устрашась не льва, а львиной тени, Бежала в ужасе.
Chapter V "In such a night Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew; And saw the lion's shadow ere himself."
Жалостную историю Пирама и Фисбы для влюбленных, битвы Генриха Пятого для воинственных, а злоключения Мнимого больного для тех, кто любит посмеяться!
We have the doleful history of Pyramus and Thisbe for lovers, the battles of Henry the Fifth for those of martial spirits, and the confusions of the Imaginary Invalid for those who love to laugh!
– Он обругал нас. – Да. А точнее, прокричал: «Бога душу мать!» Пусть это звучит грубо, но в сказанном есть здравое зерно. Ты только вспомни истории о знаменитых влюбленных: Дафнисе и Хлое, Гере и Леандре, Пираме и Фисбе… Впрочем, зачем углубляться во тьму веков. Возьми хотя бы Викторию и Альберта!.. Как много их было, подобных судеб. Вообрази: стоят двое посреди дороги, прильнув друг к другу, и ничего вокруг не замечают!
"He—he swore at us." "Yes. To be exact, he said 'god-damnedest thing I ever saw.' The remark, though inelegantly phrased, contains a deep philosophical truth. Shall we search the story of famous lovers ... of Daphnis and Chloe, of Hero and Leander, of Pyramus and Thisbe, of (to be more prosaic about it) Victoria and Albert...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test