Translation for "фирменные" to english
Фирменные
adjective
Translation examples
adjective
Фирменные стандарты
Company standards
Фирменные наименования в Российской Федерации регистрируются местными органами власти,
Trade names in the Russian Federation are registered by the local legal authorities responsible for the state registration of companies (for instance, the Moscow Registration Chamber) at the time of company's registration.
Хочешь знать фирменный секрет?
You wanna know a company secret?
У нашей компании есть фирменные бланки?
Oh, we have a company letterhead?
Не рассказывай мне вашу фирменную историю, Фрэнк.
Don't give me the company line, Frank.
такие вещи не должны стоять на пути слияния наших фирменных культур.
This shouldn't inhibit our company cultures from fusing.
Я отправлю в кредитную компанию очень строгое письмо на фирменном бланке.
I will send the credit-card company a very strongly worded letter on firm stationery.
Ясно, что Бригмен продает моторные катера, а мы делаем катер фирменным знаком компании.
Get it? Brickman´s sells powerboats. We make the company mascot a powerboat.
Отлично. Рад видеть, что наша фирменная традиция делать наихудший выбор из возможных распространяется и на следующее поколение работников.
Good... nice to see that our old company tradition for making the worst possible decision... in any situation, has been passed on to the next generation of employee.
Знаю только, что когда компания прогорела и они продавали на аукционе последний фирменный фургон - такой, с острой крышей - верно, Ку-ку.
Just know that when the company folded and they were auctioning off the last truck the one with the peaked roofs, you're right, Cuse.
Pagani — то, чем эти компании были 30 лет назад: ни корпоративной культуры, ни фирменных плюшевых мишек. Они просто хотят сделать машину, которая будет висеть на постере в вашей спальне.
Pagani is where those companies were- 30 years ago, no corporate culture, no branded teddy bears, they just want to make a bedroom wall pin-up poster.
Ваше удостоверение, пропуск на стоянку, регистрационные коды и пароли, ваш фирменный телефон... уже настроен на ваш почтовый адрес в "В3" и согласован с расписанием и списком контактов и... ваша кредитная карта "В3" для расходов.
Your I.D. and parking pass, log-in codes and passwords, your company phone -- already signed into your V3 e-mail account and integrated with your scheduler and contact list -- and, oh your V3 credit card for expenses.
– На ней был надет фирменный халат.
She had a company uniform on.
– На штормовке были какие–то надписи? Фирменная этикетка?
Any mongrams on the windbreaker? Company emblem?
Хотите верьте, хотите нет, но это фирменный цвет его компании.
Believe it or not, that's his company's color.”
Необходимо послать четыре шифрограммы по фирменному коду.
I want you to send four cables in company code.
Воспользовался фирменным чеком, но подписал его своим именем.
I used one of the company's cheques, but I signed my own name.
Сразу за сеткой лежал коренастый мужчина в фирменной униформе охранника.
Just beyond the mesh lay a chunky man in a gray, company-guard uniform.
На нем была коричнево-оранжевая фирменная рубаха и кепка с эмблемой компании «Квик».
He was wearing a brown and orange KWIK’N’EZ shirt and a cap with the company logo on it.
– Ты фирменную наклейку на нем видел? – спросил Лас. – «Мы придумали первый унитаз».
'Did you see the company label on it?' Las asked me. '"We invented the first toilet".
Я пошлю его в фирменном конверте «Меркурия», чтобы она наверняка его получила. Босс возражать не станет.
I’ll send it by Mercury in the company pouch so that she will be sure to get it; Boss doesn’t mind.
Его расшитый и разукрашенный пурпурный фирменный комбинезон гордо возвещал о его ранге и специальности.
His purple company coveralls were stitched with gaudy patches proudly proclaiming his rank and specialization.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test