Translation for "фильтруются" to english
Фильтруются
verb
Translation examples
verb
Я просто фильтрую любую грязь.
I'm just straining any impurities.
Мониторы со световыми фильтрами чтобы снизить напряжение для глаз.
Monitors with glare filters to reduce eye strain.
У большинства из них даже нет зубов, только гибкие пластины которыми они фильтруют крошечных креветок, и это - предел их враждебности.
Most whales don't have teeth, they have a gum-like tissue that strains tiny shrimp for food, and that is the limit of their hostility.
Пронзительный женский голос отцедился сквозь фильтр, как спагетти через дуршлаг.
A woman’s shrill voice emerged faintly, her words strained like spaghetti in a metal colander.
Шумовые фильтры полностью убрали вой двигателей, грохот и угрожающее поскрипывание фюзеляжа.
The helmet’s noise filters completely removed the engine whine and the creaks and strains of the fuselage.
Ей пришлось дважды наполнить фильтр, чтобы он отцедил достаточно чистой воды.
The purifier took two fillings before it had strained enough pure water from the silty inlet to make a meal.
Я повидал достаточно неочищенного, полуфабрикатного героина и знаю, что он окрашивает ватный фильтр в темно-коричневый цвет, иногда в черный.
I’ve seen enough tar heroin to know it turns the straining cotton dark brown, sometimes black.
Светло-коричневые кристаллы, обнаруженные на ватном фильтре из «аптечки», соответствовали 55-процентному содержанию чистого героина азиатского происхождения.
The light-brown crystals found in the straining cotton in the kit came back as 55 percent pure heroin, Asian blend.
Но голос, пропущенный через машинные фильтры, бесстрастен: «Согласно законам, придуманным вашей цивилизацией, вы не дали нам повода к войне;
But the voice, strained through a machine, emotionless: “Under the rules your civilization has devised, you have not given us cause for war;
Среди этой суматохи сновал человек средних лет, одетый в синее кимоно. — Нежнее, нежнее! — увещевал он рабочих, фильтрующих вязкую бродящую массу через матерчатые мешки. — Относитесь к продукции с уважением, или она потеряет в качестве.
Amid the activity bustled a middle-aged man dressed in a blue kimono. “Gently, gently!” he admonished workers who were straining viscous, fermented brew through cloth bags. “Treat the product with respect, or it’ll go bad.”
Именно это заставляло его до ночи трудиться над своей яхтой, когда губы покрывались липкой слизью от фильтра кислородного аппарата, когда глаза горели от натрия, испарявшегося с поверхности пленки и когда руки тряслись от тяжестей, которые приходилось беспрерывно поднимать.
That was what really drove him, working on into the night, as the rubber mouthpiece of the breathing apparatus chapped his lips, as the glare of sodium vapor off aluminum film burned his eyes, as his upper arms trembled with the strain of hefting the weight and holding it just so....
Когда погружение замедлилось, тут же нахлобучил ее вновь и зажег невидимый свет. Стараясь не набрать в окуляры воды, аккуратно сместил их на глаза. Уже начиная всплывать, сунул в ноздри специальные фильтры для извлечения из воды кислорода и только тогда сумел перевести дух.
Then he slipped his goggles down onto his eyes, sliding it over the skin to keep the water out, and held tightly with the other. As he rose toward the surface, he removed two plugs from a vest pocket and slipped these into his nose. He began breathing through them immediately. They strained oxygen from the water quite efficiently, and he breathed the carbon dioxide out through his mouth. There was no light down here, and he would have been blind if it had not been for his blacklight projector and goggles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test