Translation for "филарету" to english
Филарету
Translation examples
В противном случае, сообщили радикалы, что <<как только поступит соответствующий приказ сверху, т.е. от „патриарха" Филарета из непризнанной Украинской Православной Церкви Киевского Патриархата (УПЦ КП), они могут применить силу>>.
The radicals informed them that if they refuse, then <<as soon as the corresponding order arrives from above,>> i.e. from `Patriarch' Filaret of the unrecognized Ukrainian Orthodox Church of the Kievan Patriarchate (UOC KP), they will be able to use force.>>
Правительство играет важную роль в поощрении межрелигиозного диалога, в частности через международные общественные центры, такие, как Христианский просветительский центр святых Кирилла и Мефодия, Институт теологии святых Кирилла и Мефодия Белорусского государственного университета, а также через институт религиозного диалога и межрелигиозных связей Белорусского экзархата под руководством Филарета, митрополита Минского и Слуцкого, Патриаршего Экзарха всея Беларуси.
The Government plays an important role in promoting interreligious dialogue, in particular through international public centres such as the Saints Cyril and Mefody Christian Educational Centre, the Saints Cyril and Mefody Institute of Theology of the Belarusian State University and the Institute of Religious Dialogue and Interreligious Communications of the Belarusian Exarchate, under the guidance of the Minsk and Slutsk Metropolitan Filaret, the Belarusian Patriarchate's Exarches.
Судебная камера отклонила просьбу Шешеля о разрешении на посещение его в Следственном изоляторе епископом Филаретом Милешевским согласно правилу 70 Правил, регулирующих содержащие под стражей лиц, ожидающих суда или рассмотрения апелляции в Трибунале или как-либо иначе содержащихся под стражей в ведении Трибунала, поданную на том основании, что он вправе получить свидание с представителем его религии и что существование запрета в отношении посещения епископом Филаретом любого государства -- члена Европейского союза не должно быть основанием для отказа в посещении, поскольку Трибунал должен считаться <<экстерриториальным>>. 29 января 2004 года Апелляционная камера (судьи Мерон (председательствующий), Покар, Шахабуддин, Гюней и Вайнберг де Рока) сочла, что Правила Организации Объединенных Наций, регулирующие надзор над свиданиями с задержанными и их перепиской (IT/98/RF.3), принятые в июле 1999 года, предусматривают, что все посетители, иные, чем адвокат или представитель Трибунала, должны сначала обратиться к Секретарю за разрешением на свидание с поименованным задержанным.
The Trial Chamber had rejected Šešelj's request for permission for the visit in the Detention Unit of Bishop Filaret of Mileševo pursuant to rule 70 of the Rules Governing the Detention of Persons Awaiting Trial or Appeal before the Tribunal or otherwise Detained on the Authority of the Tribunal on the basis that he is entitled to receive a visit from a representative of his religion and that the existence of a ban on Bishop Filaret from entering any member State of the European Union should not constitute a ground to refuse the visit because the Tribunal should be considered "ex-territorial". On 29 January 2004, the Appeals Chamber (Judges Meron (presiding), Pocar, Shahabuddeen, Güney and Weinberg de Roca) considered that the Detention Unit Regulations to Govern the Supervision of Visits to and Communications with Detainees (IT/98/Rev.3) of July 1999, provided that all visitors, other than counsel or a representative of the Tribunal, should first apply to the Registrar for permission to visit a named detainee.
-Многие скорбе праведном, отец Филарет.
Many mourn for the righteous, Father Filaret.
-Да. -Отец Филарет, милость к тебе проявляет.
Father Filaret is showing you kindness!
Филарет, тот любит... А ты, ради него стараешься.
Filaret does, and you-- are trying to please him.
Явился я тебе, по поручению отца нашего - настоятеля Филарета.
I'm here on behalf of our Father Superior, Filaret.
Ты благословись у отца Филарета и живите с ним в мире.
Get Father Filaret's blessing and live in peace with him.
А теперь поди, скажи отцу Филарету что раб божий Анатолий... преставился.
Go tell Father Filaret the servant of God Anatoly has departed this life.
Сейцас много народа. Вместо того, цтобы ждать, вам луцше поехать в больницу Филарета.
Instead of waiting here to free up, you better go to Filaret Hospital.
Отец Филарет, проявляет милость к тебе и призывает жить в его покоях, дабы поправить твое пошатнувшееся здоровье.
Father Filaret shows his kindness He wants you to live in his chamber to mend your health.
Вам надо в монастыре остаться переночевать, потому что мы завтра с отцом Филаретом, мальчика твоего в Храме причастим, хромать больше не будет никогда.
You should stay the night at the monastery. Tomorrow Father Filaret will give your boy communion and he'll never-ever limp.
Патриарх Филарет узнал об их кознях и рассказал все сыну.
Patriarch Filaret learned of their subterfuge and told his son.
— Вы хотите сказать, что патриарх Филарет недостаточно умен для этого? — снова съязвил князь Баженов.
“Besides the Patriarch Filaret, you mean?” Prince Bazhenov jeered.
И его переговоры с Польшей шли не только о мире, но и об освобождении Филарета из плена.
His negotiations for peace with Poland not only gained an armistice but obtained the release of Filaret.
Патриарх Филарет достаточно мудр, чтобы принимать правильные государственные решения.
Patriarch Filaret Nikitich has the wisdom to make the right decision for our country.
Неужели вы искренне полагаете, что цели патриарха Филарета совпадают с интересами нашего государства?
Can you offer solid guarantees of the Patriarch Filaret’s goals for this country and our future?”
Патриарх Филарет добьется, что однажды ночью эти иностранные наемники, коими он наводняет город, всех нас перережут!
Patriarch Filaret will have us all killed in our beds by bringing foreign mercenaries into the city!
После возвращения из Польши патриарх Филарет раскрыл заговор Салтыковых. Они-то и пытались опорочить Марию Хлопову со всей ее родней.
Shortly after his return from Poland, Patriarch Filaret uncovered a plot by the Saltykovs to discredit Maria Khlopova and her family.
Ее любимчик из кожи вон лезет, стараясь стяжать милостей от царя илатриарха Филарета, но все его усилия ни к чему не приводят.
That sober little cleric she dotes on is also trying to gain favor with the tsar and Patriarch Filaret, but his duplicity seems ill-timed.
Я уверена, что наш патриарх Филарет сочтет ваши симпатии вовсе неуместными, ведь он совсем недавно освободился из польского плена.
I’m sure such a hero as the Patriarch Filaret Nikitich would find your sympathies misplaced, considering his recent release from a Polish prison.”
Прошла неделя, а он все еще не двигался с места; он, по-видимому, чувствовал себя все более и более уютно в твердыне замка Кавальканти, предоставив заниматься делами герцогства своему секретарю Филарете и Совету, во главе которого, как мне стало известно, стоял мой старый знакомый Аннибале Каро.
A week passed, and still he lingered, seeming to settle more and more in the stronghold of the Cavalcanti, leaving the business of his Duchy to his secretary Filarete and to his council, at the head of which, as I learnt, was my old friend Annibale Caro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test