Similar context phrases
Translation examples
noun
Он милый фигляр.
He's a lovable buffoon.
Это сборище фигляров!
This gaggle of buffoons, these villains!
Кое-кто считает Джонни клоуном и фигляром.
There are people who think of Johnny as a clown and a buffoon.
У них хватает смелости быть пьяными фиглярами, что делает их поэтичными.
They got the courage to be drunken buffoons, which makes them poetic.
В добавок ко всему, она и этот фигляр... вдруг стали одним целым.
Apparently, she and this tangerine-tinted buffoon... are suddenly an item.
Либо ты разрываешь помолвку с этим поющим фигляром, извиняешься и начинаешь встречаться со мной.
You either break off your engagement with that singing buffoon, apologize, and then date me.
Скорее всего, на фигляра.
More likely a buffoon.
Реакционные фигляры, если меня спросите.
Reactionary buffoons, if you ask me.
– Ты несчастный слабоумный фигляр!
You poor, snivelling, feeble-minded buffoon!
Они действительно такие безмозглые фигляры, или это только кажется?
Are they really the mindless buffoons they seem to be?
По крайней мере, у фигляра крепкие нервы.
At least the buffoon had some nerve.
Непристойно оскорбительная карикатура делала императора похожим на фигляра.
Obscenely insulting, the gaudy caricature made him look like a buffoon.
Теперь послушайте меня, господин Барделис, господин шпион, господин фигляр, господин притворщик!
Now, listen to me, Master Bardelys, master spy, master buffoon, master masquerader!
Фигляр со всеми своими шутками, барабанами бонго и фокусами по открыванию замков. Недостойно серьезного ученого.
A buffoon, with his bongo drums and his practical jokes and his lock-picking.
Я хочу изучить их не только как солдафонов-демагогов и фигляров-мерзавцев, а как лидеров, бросивших вызов Западу.
I want to examine them not just as soldier-demagogues and bad-boy buffoons but also as leaders defying the West.
– Не могу. – Почему? – Если вы этого не знаете, тогда значит Карагиозис и на самом деле дурак, фигляр и персонаж комедии теней.
"I can't." "Why is that?" "If you don't know, then Karaghiosis is indeed the fool, the buffoon, the figure in a shadow play."
Не думаю, что женщины принимали всерьез такого фигляра.
Didn't he? I don't think desirable women would take a mountebank like that very seriously.
потому что он жид и фигляр, и это видно.
because he's a Jew and a mountebank, and it shows.
Окрестные фигляры негодовали.
The mountebanks around were indignant.
- Это тупоумный старый фигляр.
“He’s a dim-witted old mountebank.
Еще вчера я был фигляром, сегодня я лорд.
Yesterday I was a mountebank; to–day I am a peer.
Пойдем, Стелла, оставим этого фигляра наедине с его кошмарами.
Come, Stella. Let's leave this mountebank to his nightmares.
Я – странствующий фигляр, выступающий на ярмарках и рынках.
I am a travelling mountebank, who plays farces at fairs and markets.
Так было с лордом Алла, королем Нортумбрии, который тоже был фигляром.
Thus was it done for Lord Alla, King of Northumberland, who was also a mountebank.
– Не думаю, чтобы женщины всерьез принимали такого фигляра.
I don't think women would take a mountebank like that seriously.
В те времена для балагана фигляров было полезно иметь мифологическую вывеску.
A mythological frontispiece was, in those days, of service to a caravan of mountebanks.
– Фигляр! – бросает он презрительно и вытирает руки о фартук.
Mountebank!” he says, sniffing, and wipes his hands upon his apron.
Среди скоморохов и фигляров Таринзофилда Гуинплен произвел настоящий переполох.
The merry–andrews and mountebanks of Tarrinzeau Field were aghast at Gwynplaine.
noun
Сводники, проститутки, торговцы наркотиками, фигляры.
Pimps, whores, drug pushers, muggers.
noun
— Гролимы — безделица. — Она передернула плечами. — Я просто испытывала тебя, мой маленький фигляр.
She shrugged. "I was only testing you, my droll little hunchback.
noun
Он вернулся домой с предубеждением против любого рода публичных представлений, повторяя с горечью: “Фигляры!” По каким-то причинам это слово нравилось ему больше, чем любая брань.
He returned home with a prejudice against all forms of public entertainment, which expressed itself bitterly in the word ‘Mummers!’ For some reason this word gave him a satisfaction which no arrangement of expletives could have brought.
noun
Он шел широкими шагами, и фигура его напоминала одного из толстеньких фигляров в верленовских поэмах.
His figure, looking a little like a plump antic from one of Verlaine’s poems, moved down the broad steps.
Вскоре она совершенно потеряла интерес к этим фиглярам, да и я пресытился ими, чувствуя нелепым поддаваться их капризам.
Soon she had no more interest in antics and I was outgrowing my own capacity for them too, feeling too absurd to succumb.
Затем некий юный бог, хулиган и фигляр, пинком распахнул шлюзы небес, и хлынул дождь. Бурлящие струи замолотили по дому.
Then some antic vandal of a boy god knocked open the sluice gates of heaven. The rain came. Torrents hammered the house.
но, впав в отчаяние, он вместе с тем был ослеплен Гуинпленом. Ему завидовали все скоморохи, все клоуны, все фигляры.
All the grimacers, all the clowns, all the merry–andrews envied Gwynplaine.
К фиглярам присоединились священники: «Человек, который смеется» нанес ущерб проповедникам.
With the merry–andrews the reverends allied themselves. The Laughing Man had inflicted a blow on the preachers.
Таким образом, на «Зеленый ящик» повели атаку с двух сторон: фигляры – во имя пятикнижия, и духовенство – во имя полицейских правил.
Thus the Green Box was battered on both sides; by the merry–andrews, in the name of the Pentateuch, and by chaplains in the name of the police.
Как только площадь, пользуясь выражением ее величества, будет очищена от фигляров «Зеленого ящика», на ней не останется больше преступного элемента, ибо, по-моему, нельзя считать нарушителями законности ни слепую девушку, ни обеих цыганок;
The merry–andrews of the Green Box having been swept away, as her Majesty says, there is no longer any criminal here, as I do not suppose that the blind girl and the two women are criminals;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test