Translation for "фехтования" to english
Фехтования
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Среди погибших были подростки, входившие в национальную команду Кубы по фехтованию.
The dead included teen-agers from Cuba’s national fencing team.
В результате преступной акции погибли 73 человека, находившихся на борту самолета, из них 57 кубинцев, в том числе члены молодежной сборной по фехтованию.
The criminal sabotage resulted in the death of all 73 passengers; 57 were Cubans, including the young members of a fencing team.
Особенно потрясла гибель в полном составе юношеской сборной по фехтованию (мужская и женская команды), завоевавшей золотые медали на чемпионате Центральной Америки.
What was especially moving was the death of the entire youth fencing team, male and female, who were returning with all the gold medals they had won in a Central American championship in that sport.
Мы полагаем, что это взаимоотношение нельзя было бы доказать более убедительно с нашей стороны, чем тем фактом, что президент Национального олимпийского комитета Венгрии и вице-президент Международного олимпийского комитета, бывший чемпион мира по фехтованию, является нашим послом в Испании.
We believe that this relationship cannot be proved more convincingly on our side than by the fact that the President of the Hungarian Olympic Committee and Vice-President of the International Olympic Committee, a former world fencing champion, is at the same time our Ambassador to Spain.
Молодые женщины занимаются даже чисто "мужскими" видами спорта: в настоящее время 13 молодых женщин занимаются боксом, 411 - футболом, 472 - дзюдо, 32 - греко-римской борьбой, 12 - самбо, 24 - вольной борьбой, 19 - тяжелой атлетикой, 11 - кекусинкай-каратэ, 8 - каратэ, 16 - армрестлингом, 43 - регби, 10 - фехтованием, 4 - водным поло, 48 - парусным спортом, 36 - подводным плаванием.
There are young women even in very "manly" branches of sport: currently, 13 young women attend boxing classes; 411 football; 472 judo; 32 Greek and Roman wrestling; 12 sambo self-defence; 24 free wrestling; 19 weightlifting; 11 Kyokushin karate; 8 karate; 16 arm-wrestling; 43 rugby; 10 fencing; 4 water-polo; 48 sailing; 36 underwater swimming.
156. По вопросу о спортивной и рекреативной деятельности следует отметить, что на Гернси созданы самые широкие возможности для занятия приблизительно 30 различными видами спорта, которые включают легкую атлетику, баскетбол, бадминтон, теннис, крикет, футбол, рэгби, сквош, плавание, культуризм, различные виды борьбы, волейбол, нетбол, велосипедный спорт, софтбол, парусный спорт, спортивное рыболовство, греблю, кегли, гольф, хоккей, мотогонки, стрельбу, фехтование и спортивные состязания для инвалидов.
156. Approximately 30 different sports are encouraged and catered for in Guernsey which provide opportunities for a wide range of both sporting and recreational activity. These include track and field athletics, basketball, badminton, tennis, cricket, football, rugby, squash, swimming, bodybuilding, various martial arts, volleyball, netball, cycling, softball, sailing, angling, boating, bowling, golf, hockey, motor-racing, shooting, fencing and paraplegic sports activities.
6 октября 1976 года самолет авиакомпании "Кубана де авиасьон" стал объектом подлого диверсионного акта, в результате которого самолет был взорван в воздухе недалеко от Барбадоса, что привело к гибели всех членов экипажа и пассажиров, среди которых находились наши победители юношеского чемпионата по фехтованию стран Центральной Америки и Карибского бассейна, а также группа студентов из Гайаны. 73 невинные жертвы все еще взывают к правосудию, поскольку главные преступники все еще не осуждены и продолжают свою криминальную деятельность, которая не прекратилась, а длится уже более четырех десятилетий.
On 6 October 1976, a Cubana Airlines airplane was sabotaged in a cowardly manner and blew up in mid-air off the coast of Barbados, killing all the passengers and crew, including the young winners of the Central American and Caribbean fencing championship and a group of Guyanese students. The 73 innocent victims are still waiting for justice to be done. The main perpetrators have yet to be punished and are still engaged in a life of crime which has lasted for over four decades.
В своем интервью американской газете Посада Каррилес - чьи многочисленные преступления против кубинского народа, помимо участия в актах саботажа, покушениях и других аналогичных действиях в той грязной войне, которая развязана против Кубы, включают организацию диверсионного акта против самолета авиакомпании "Кубана" в Барбадосе, который стоил жизни 73 ни в чем не повинным пассажирам, в том числе подросткам, входившим в юношескую команду нашей страны по фехтованию, - открыто, с невероятным цинизмом и безо всякого стеснения признает факт своего участия в этих террористических действиях и их финансирования и поддержки со стороны Национального фонда американских кубинцев и объясняет явное нежелание американских властей расследовать его террористическую деятельность против Кубы "своими давними связями с американскими разведывательными учреждениями и правоохранительными органами".
“In his statements to the United States newspaper, Posada Carriles, whose long list of activities against the Cuban people includes, in addition to his participation in acts of sabotage, assassination plots and other similar actions in the dirty war against Cuba, organizing the sabotage of the Cubana aircraft in Barbados which took the lives of 73 innocent people, including the teenaged members of our country’s junior fencing team, explicitly acknowledged, with utter cynicism and complete self-assurance, his participation in these terrorist actions and the financing and support received from the Cuban American National Foundation, and explained the obvious apathy of United States officials in investigating his terrorist activities against Cuba by what he referred to as his long-standing ties with United States intelligence and law enforcement agencies.
Фехтование по субботам.
Fencing on Saturdays.
Мы занимаемся фехтованием.
We practice fencing.
Фехтование вместо кендо.
Fencing, not kendo.
Пришло из фехтования.
It comes from fencing.
Это фехтование полный отстой.
Fencing was terrible.
Немного преподавал фехтование.
Taught fencing at the y.
Быть может, учителя фехтования.
His fencing master, perhaps.
Если молодой человек посещает фехтовальную или танцевальную школу, он, правда, не всегда научится очень хорошо фехтовать или танцевать, но редко он не научится вообще фехтованию или танцам.
When a young man goes to a fencing or a dancing school, he does not indeed always learn to fence or to dance very well; but he seldom fails of learning to fence or to dance.
Но эта ловкость и искусство в употреблении оружия приобретались таким же точно способом, как в фехтовании в настоящее время, не упражнениями больших отрядов, а упражнениями отдельных людей в специальных школах под руководством особых учителей или вместе с их товарищами и сверстниками.
But this skill and dexterity in the use of their arms could be acquired only, in the same manner as fencing is at present, by practising, not in great bodies, but each man separately, in a particular school, under a particular master, or with his own particular equals and companions.
Наверное, тренировка по фехтованию.
Fencing practice, perhaps.
А спортивное фехтование прекрасно.
And sports fencing is great.
— Поработать учителем фехтования.
Turn fencing instructor.
Они учились фехтованию и балету.
They learned fencing and ballet.
У них отличная система фехтования.
They have a regular fencing system.
Фелим занялся фехтованием.
Felim joined the fencing team.
Но много для бедного учителя фехтования.
But much for a poor fencing-master.
И… Ой, у меня же сейчас урок фехтования!
And… I’ve got a fencing lesson.”
Он занимается с мастером фехтования.
He practices with a fencing master.
Хокинс предложил мне заняться фехтованием.
Hawkings suggested fencing.
Вообще-то... я говорила о фехтовании.
Actually... I meant the swordplay.
Я говорю о ... Стрельбе из лука. Фехтовании.
I'm talking about archery, swordplay
Сегодня... вы увидите ослепительное зрелище их фехтования.
Tonight... you are in for a dazzling display of their swordplay.
Он мастер фехтования, Назначенный сёгунатом, в конце концов.
He is the swordplay master appointed by the shogunate, after all.
Уметь видеть, видеть по-настоящему - в этом суть фехтования.
The seeing, the true seeing, that is the heart of swordplay.
Похоже, мой старый друг, в нашей истории не обойтись без фехтования.
It would seem, my old friend, that our story is ever to be told by swordplay.
Ёшимуне поддерживает мастерство фехтования в кланах. Но зачем посылать к нам мастера Синкаге? (Синкаге-рю - боевой стиль)
Shogun Yoshimune has been promoting swordsmanship, but why send us a Shinkage-style swordplay master?
Если можешь увернуться от тряпки и палки, то, считай, половину искусства фехтования освоил.
Be able to dodge the rag and coming wooden-sword. It means that you've known half of the swordplay.
В четыре часа урок фехтования на мечах.
swordplay at the fourth hour after.
И обязательно нужно отменить фехтование;
And we should eliminate swordplay as a requirement;
Фехтование всегда было моей сильной стороной.
Swordplay had always been my strength.
очевидно, управлявшему им разуму были недоступны премудрости фехтования.
evidently its guiding intelligence was too limited for the intricacies of swordplay.
— Вот и видно всякому, что в фехтовании ты новичок, малец! Схватить его!
"Anyone can see you're a tyro at swordplay, youngling. Seize him!
Лука говорит мне, ты никогда не мог состязаться с ним на равных в фехтовании.
Luke tells me you were never his match at swordplay.
Ментор Заур говорил, что мы навеки должны запомнить: фехтование — это то же, что игра в регицид.
Mentor Saur had forever reminded us that swordplay was like regicide.
Но я никогда в жизни не видел такого великолепного и опасного фехтования! — Что?
But I have in my whole life never seen swordplay so good or so deadly!” “What?”
Фехтование вот в чем подобно шахматам: и там, и там ты озабочен занятием обороноспособной позиции.
Think about swordplay as being akin to chess in this way: both are concerned with taking and defending space.
Ну а пока что Альфонсо и Джофре упражнялись в фехтовании, чтобы ослабить терзавшее всех нас напряжение.
In the meantime, Alfonso and Jofre engaged in swordplay as a method of easing the nerves that afflicted us all.
Это были приёмы из фехтования.
Those were singlestick moves.
Каждый день после урока фехтования Ребел посещала Чарли.
Rebel visited Billy daily, after singlestick practice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test