Translation for "феррерс" to english
Феррерс
Translation examples
Вся команда успешно спрыгнула с парашютами, и два дня спустя была захвачена в плен, когда пыталась угнать лодку в Южном Вудхэм Феррерс.
The crewmen all parachuted to safety and were captured two days later trying to steal a boat from South Woodham Ferrers.
Мисс Феррерс улыбнулась:
Miss Ferrers smiled.
Мисс Феррерс покачала головой:
Miss Ferrers shook her head.
Лилиан Феррерс увела Оливера у Агнес Фейн.
Lilian Ferrers had taken Oliver from Agnes Fane.
Мой дедушка, покойный Джон Феррерс, и Мэри Феррерс — это которая потом вышла за Томаса Фейна, твоему отцу и Агнес она приходилась бабушкой — были братом и сестрой, так что мы с Агнес троюродные сестры.
My grandfather John Ferrers and Mary Ferrers who married Thomas Fane and was Agnes’s grandmother, and of course your father’s too, were brother and sister, so Agnes and I are second cousins.
Только одна дама, леди Елизавета Феррерс, не уступала сестре.
Only one other lady, Lady Elizabeth Ferrers, looked as if she might out-shoot my sister.
Иными словами, она присутствовала при том, как отец Лоры бросил Агнес и женился на Лилиан Феррерс.
She was with her when Laura’s father broke their engagement to marry Lilian Ferrers.
Вдовствующая графиня Пембрук, урожденная Анна Деверо, родная сестра лорда Феррерса, оказалась старушкой с характером, которая твердой рукой управляла замком.
His mother, the Dowager Countess of Pembroke, the former Anne Devereux, was the sister of Lord Ferrers and a strong-willed old lady full of character, who clearly ruled the castle.
— Как видите, основателями рода были ваш прадед Томас Фейн и ваша прабабушка Мэри Феррерс, — пояснял мистер Меткафф. — У них было четверо детей: Уолтер, Уильям, Барбара и Рут.
It begins with your great-grandfather Thomas Fane and your great-grandmother Mary Ferrers. If you look at that paper you will see that they had four children, Walter, William, Barbara, and Ruth.
Роберту, лорду Феррерс-Чартлею, Борчиру и Ловену, принадлежит в Лестершире замок Стаунтон-Гарольд с парком, имеющим форму храма с фронтоном; большая церковь с четырехугольной колокольней, высящаяся на берегу пруда, входит в состав поместья.
Robert, Lord Ferrers of Chartly, Bourchier, and Lonvaine, has Staunton Harold in Leicestershire, of which the park is geometrically planned in the shape of a temple with a façade, and in front of the piece of water is the great church with the square belfry, which belongs to his lordship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test