Translation for "ференци" to english
Ференци
Translation examples
ferenci
Г-н Ференц Кёсег, директор Венгерского хельсинкского комитета
Mr. Ferenc Köszeg, Director, Hungarian Helsinki Committee
21. Президента Венгерской Республики Его Превосходительства гна Ференца Мадла
His Excellency Mr. Ferenc Mdl, President of the Republic of Hungary
57. GRRF приветствовала г-на Ференца Финстера в качестве нового делегата от Венгрии.
Mr. Ferenc Finszter was welcomed by GRRF as the new Hungarian delegate.
10. Рабочей группе была также представлена информация о реконструкции канала Ференц в Венгрии.
The Working Party was also presented with the information on revitalizing the Ferenc' distribution channel in Hungary.
ii) "Avenir de L'Industrie Charbonniere de Hongrie" ("Будущее угольной промышленности Венгрии"), г-н Ференц Матийи-Сабо, Венгрия;
Avenir de L'Industrie Charbonniere de Hongrie, by Mr Ferenc Matyi-Szabo, Hungary.
Сопредседатель (Намибия) (говорит по - английски): Сейчас Ассамблея заслушает выступление президента Венгерской Республики Его Превосходительства гна Ференца Мадла.
The Co-Chairperson (Namibia): The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Ferenc Mádl, President of the Republic of Hungary.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Венгерской народной Республики Его Превосходительству г-ну Ференцу Шомоди.
The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Ferenc Somogyi, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Hungary.
1. Как Семинар, так и Выставка будут проводиться по адресу: Hoted Ezüstpart, Liszt Ferenc sétány 3, H-3609 Siófok (гостиница Езюстпарт, Лист Ференц сетари 3, H-3609 Сиофок).
1. Both the Seminar and Exhibition will take place at the Hotel Fzüstpart, Liszt Ferenc sétány 3, H-3609 Siófok.
Такая оценка ситуации была подтверждена высшими должностными лицами обеих стран в ходе визита президента Венгрии гна Ференца Мадля в Сербию и Черногорию две недели назад.
That assessment was reaffirmed by the top officials of both countries during the visit of the Hungarian President, Mr. Ferenc Mádl, to Serbia and Montenegro two weeks ago.
Что ты за человек, Ференц?
What osrt of man are you, Ferenc?
Ференц, я выяснил, как мы можем убежать.
Ferenc, I learned how to escape.
Честного чиновника. Аксиоматику Ференца-Кантора.
Honest official. The axiomatics of Ferenc - Cantor.
Но Ференц мертв. Рун попытался изгнать из памяти воспоминания о своем последнем визите, когда он рассказал ей о том, что Ференца больше нет.
But Ferenc was dead. Rhun pushed away thoughts of his last visit, when he had told her of Ferenc’s passing.
Будь Ференц жив, все было бы иначе.
If Ferenc were still alive, all would be different.
Непотребный Джентри тихохонько допивал его – то есть Ференца – коктейль!
The preposterous Gentry was furtively finishing off his – I mean Ferenc’s – cocktail!
Он вспомнил, как они вместе собирали листья и цветы в тот солнечный день незадолго до гибели Ференца.
He remembered gathering leaves of it with her on a sunlit afternoon before Ferenc’s death.
Ему надо было молиться вместе с ней, говорить о воле Божьей, объяснять, что Ференц сейчас греется в лучах славы.
He should pray with her, talk of God’s will, explain that Ferenc now dwelt with the exalted.
Ференц был в некотором роде стеной, отделяющей их друг от друга, удерживающей обоих на безопасном расстоянии.
Ferenc had been the wall that kept them both safe, kept them apart.
Ну а я знакома с Ференцем, с Ференцем Мольнаром то есть, очень близко знакома – я была звездой в его «Олимпии», помнишь, Эви? – и задолго до того, как я имела несчастье столкнуться с Джентри, сам Мольнар рассказал мне, что произошло.
Well, it turns out that I know FerencFerenc Molnar, that is – I know him really rather well – I starred in his play Olympia, you recall, Evie? – and long before I ever had the ill-fortune to encounter Gentry, he himself had told me what actually occurred.
Он молился и думал о Ференце, черном рыцаре Венгрии и человеке, с которым Элисабета была связана узами брака.
He prayed and thought of Ferenc, the Black Knight of Hungary, and the man to whom Elisabeta had been bound.
Смерть Ференца явилась огромным бременем, свалившимся на меня, но она дала мне свободу. Свободу? Рун не осмелился переспросить. Он лишь поднял голову.
Ferenc’s death has been both a great burden and a freedom to me.” A freedom? He dared not ask. He raised his head.
г-жа Ж. Ференци (Венгрия)
Ms. Z. Ferenczi (Hungary)
e) избрал новыми заместителями Председателя г-жу З. Ференци (Венгрия), гна Й. Макуна (Чешская Республика), г-на К. Куэрола (Испания) и гна Й. Виисанена (Финляндия);
Elected Ms Z. Ferenczi (Hungary), Mr. J. Macoun (Czech Republic), Mr. X. Querol (Spain) and Mr. Y. Viisanen (Finland) as new Vice-Chairs;
В качестве заместителей Председателя были переизбраны гн П. Греннфельт (Швеция) и гжа М. Вихманн-Фибиг (Германия), и новыми заместителями Председателя были избраны гжа Ж. Ференци (Венгрия), гн Я. Мацоун (Чешская Республика) и гн К. Керол (Испания).
As Vice-Chairs it re-elected Mr. P. Grennfelt (Sweden) and Ms. M. Wichmann-Fiebig (Germany) and elected Ms. Z. Ferenczi, (Hungary), Mr. J. Macoun (Czech Republic) and Mr. X. Querol (Spain).
В качестве заместителя Председателя были переизбраны г-н П. Греннфельт (Швеция), г-жа Ж. Ференци (Венгрия), гн Я. Мацоун (Чешская Республика), г-н К. Керол (Испания), г-н Я. Виисанен (Финляндия) и г-жа М. Вихманн-Фибиг (Германия).
As Vice-Chairs it re-elected Mr. P. Grennfelt (Sweden), Ms. Z. Ferenczi, (Hungary), Mr. J. Macoun (Czech Republic) Mr. X. Querol (Spain), Mr. Y. Viisanen (Finland) and Ms. M. Wichmann-Fiebig (Germany).
b) вновь избрал заместителями Председателя г-на Й. Макуна (Чешская Республика), г-на Й. Виисанена (Финляндия), г-жу М. Вихманн-Фибиг (Германия), г-жу Ж. Ференци (Венгрия), г-на К. Куэрола (Испания) и г-на П. Греннфельта (Швеция);
(b) Re-elected Mr. J. Macoun (Czech Republic), Mr. Y. Viisanen (Finland), Ms. M. Wichmann-Fiebig (Germany), Ms Z. Ferenczi (Hungary), Mr. X. Querol (Spain) and Mr. P. Grennfelt (Sweden) as Vice-Chairs;
2. На совещании расширенного Президиума присутствовали следующие члены Президиума: г-жа С. Видич (Хорватия), Председатель Руководящего органа; гжа Ж. Ференци (Венгрия); г-н П. Греннфельт (Швеция); г-н Й. Макун (Чешская Республика); г-н К. Куэрол (Испания); и г-жа М. Вихманн-Фибиг (Германия).
The following Bureau members attended the Extended Bureau meeting: Ms. S. Vidič (Croatia), Chair of the Steering Body; Ms. Z. Ferenczi, (Hungary); Mr. P. Grennfelt (Sweden); Mr. J. Macoun (Czech Republic); Mr. X. Querol (Spain); and Ms. M. Wichmann-Fiebig (Germany).
2. На совещании расширенного Президиума присутствовали следующие члены Президиума: г-жа С. Видич (Хорватия), Председатель Руководящего органа; г-жа Ж. Ференци (Венгрия); г-н П. Греннфельт (Швеция); г-н Й. Макун (Чешская Республика); г-н Ю. Виисанен (Финляндия) и г-жа М. Вихманн-Фибиг (Германия).
2. The following Bureau members attended the Extended Bureau meeting: Ms. S. Vidič (Croatia), Chair of the Steering Body; Ms. Z. Ferenczi (Hungary); Mr. P. Grennfelt (Sweden); Mr. J. Macoun (Czech Republic); Mr. Y. Viisanen (Finland) and Ms. M. Wichmann-Fiebig (Germany).
- Наши документы у вас, Ференц?
Do we have all the necessary paperwork, Ferenczi?
Но.., но я все-таки был Ференци!
I was the Ferenczy!
— Ференци был вампиром.
Ferenczy was a vampire.
- Ради Яноша Ференци?
For Janos Ferenczy?
В прежние времена здесь жил боярин из рода Ференци - Янош Ференци!
In olden times a Boyar had lived here, a Ferenczy - Janos Ferenczy!
Ты Янош, барон Ференци.
You are Janos, the Baron Ferenczy!
Темница разрушенного замка Ференци...
A dungeon in the ruined castle of the Ferenczy.
- Я - Ференци, - обратился я к нему.
'I am the Ferenczy,' I told him.
О Ференци и его предках. О Ференцигах.
About Ferenczy and his forebears. About the Ferrenzigs.
Итак, звали его Фаэтор Ференци.
First his name: it was Faethor Ferenczy.
Как удавалось Ференци делать это?
so how did Ferenczy do it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test