Translation for "феерией" to english
Феерией
noun
Translation examples
Я хотел посмотреть на феерию "Инферно".
I-I'm looking to see the whole. Inferno extravaganza.
Вечеринка Рейчел Берри "Катастрофическая Феерия"
The Rachel Berry House Party Train Wreck Extravaganza is officially a go.
Вся эта праздничная феерия сбивает меня с толку.
This whole birthday extravaganza has been pretty distracting.
Да, как одна большая финальная военная феерия.
Yeah, like one big, end-of-term, final battle extravaganza.
Сегодняшняя феерия с изрядной долей веселья, "Большой аукцион рабов".
Tonight's fun-filled extravaganza, the Grand Slave Auction.
В отношении того, во сколько налогоплательщикам обходится эта феерия О'Хары.
To a piece on how much this O'Hare extravaganza is costing the taxpayers.
Я обещаю поддерживать стандарты этой феерии и заставлю Вас гордиться.
I promise to uphold the standards of this extravaganza and do you proud.
Ты знаешь, я не переношу судью Клейтон и его феерии по сбору средств.
You know I can't stand Judge Clayton and his fundraising extravaganzas.
Не тот ли это м-р Бэкмен, который ставит грандиозную бродвейскую феерию,
Isn't that the same Mr. Beckman... who's producing the great Broadway extravaganza,
Я хочу предложить хореографию вступительной феерии, которую ваши гости будут вспоминать в течении многих лет.
I have offered to choreograph an opening extravaganza that your guests will discuss for years.
Вот тогда-то он и рассказал мне странную историю своей юности и своих скитаний с Дэном Коди – рассказал потому, что «Джей Гэтсби» разбился, как стекло, от удара о тяжелую злобу Тома, и долголетняя феерия пришла к концу.
It was this night that he told me the strange story of his youth with Dan Cody--told it to me because "Jay Gatsby" had broken up like glass against Tom's hard malice and the long secret extravaganza was played out.
ЧУДЕСНАЯ ТРАНС-ГАЛАКТИЧЕСКАЯ ФЕЕРИЯ!
The Wonderful Trans-Galactic Extravaganza!
Все полтора часа битловской феерии он подпевал им чистым тенорком, улыбаясь, когда к нему присоединялась Уитни.
Through the hour and a half Beatle extravaganza, he sang along in a clear tenor, grinning when Whitney joined in with him.
И в тот же миг ночь наполнилась падающими звездами, сияющий дождь из крохотных метеоров накрыл крышу Храма серебристой пеленой. Феерия света, ослепительная и беззвучная.
And instantly the night was full of falling stars, a vast shower of tiny bursting meteors that made a silver rain high over the Temple roof, completely silent, an extravaganza of brilliance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test