Translation for "федоровичу" to english
Федоровичу
Translation examples
Кравчук Сергей Федорович, директор
Kravchuk Serge Fedorovich, Director
13. С 2010 года Президентом Украины является Виктор Федорович Янукович.
The current President of Ukraine, Victor Fedorovich Yanukovych, has been in office since 2010.
Председательство в Совете глав правительств приняла Украина в лице премьер-министра этой страны Виктора Федоровича Януковича.
Ukraine undertook the chairmanship of the Council of Heads of Government in the person of that country's Prime Minister, Victor Fedorovich Janukovich.
Гжа Федорович (Беларусь): Позиция Беларуси по вопросам ядерного разоружения и нераспространения была подробно обозначена в рамках выступления в общей дискуссии.
Ms. Fedorovich (Belarus) (spoke in Russian): The position of Belarus on the issue of nuclear disarmament and non-proliferation was clearly expressed in the statement made by my delegation during the general debate.
Г-жа Федорович (Беларусь): Я хотела бы объяснить позицию нашей делегации по голосованию по резолюции A/C.1/63/L.56.
Ms. Fedorovich (Belarus) (spoke in Russian): I should like to explain my delegation's position on draft resolution A/C.1/63/L.56.
И наконец, стоит подчеркнуть общий принцип, включенный в преамбулу двух Гаагских конвенций и известный как "оговорка Мартенса" по имени русского юриста Федора Федоровича Мартенса.
Finally, it is worth emphasizing a general principle that was included in the Preamble of the two Hague Conventions, known as the "Martens clause" after the Russian jurist Fedor Fedorovich Martens.
Мне приятно приветствовать своего соотечественника посла Владимира Федоровича Петровского на посту Генерального секретаря Конференции по разоружению, личного представителя Генерального секретаря ООН.
It is with pleasure that I welcome my compatriot, Ambassador Vladimir Fedorovich Petrovsky, to the post of Secretary-General of the Conference on Disarmament, Personal Representative of the United Nations Secretary-General.
В теоретическом плане необходимо упомянуть также решающую роль, сыгранную профессором права и юрисконсультом российского правительства на Гаагской мирной конференции 1899 года Федором Федоровичем Мартенсом и его помощником Андреем Мандельштамом.
From a theoretical point of view, mention should also be made of the crucial role played by Fedor Fedorovich Martens, a philosopher of law and the Russian Government's legal expert at the International Peace Conference held in The Hague in 1899, and his assistant, Andre Mandelstam.
Уверен, что огромный опыт и заслуженный авторитет такого крупного дипломата и ученого, как Владимир Федорович Петровский, с которым мне посчастливилось работать в течение многих лет, помогут Конференции по разоружению занять свое достойное место в системе международных отношений в новый постконфронтационный период.
I am convinced that the immense experience and well-deserved prestige of such a remarkable diplomat and scholar as Vladimir Fedorovich Petrovsky, with whom I have had the pleasure of working for many years, will help the Conference on Disarmament to take its proper place within the system of international relations in the new post-confrontation period.
По приглашению Председателя г-жа Наджаф (Афганистан), г-жа Бернелл (Австралия), гжа Федорович (Беларусь), г-н Сепульведа (Чили), г-н Нсеми (Конго), г-жа Иоанну (Кипр), г-жа Ромюлю (Гаити), г-н Исетов (Казахстан), гжа Рахантабулулу (Мадагаскар) и г-жа Филд (Соединенные Штаты Америки) выполняют обязанности счетчиков голосов.
Ms. Fedorovich (Belarus), Mr. Sepúlveda (Chile), Mr. Nsemi (Congo), Ms. Ioannu (Cyprus), Ms. Romulus (Haiti), Mr. Issetov (Kazakhstan), Ms. Rahantabololo (Madagascar) and Ms. Field (United States of America) acted as tellers.
Валентин Федорович Булгаков.
Valentin Fedorovich Bulgakov.
Ой, то-есть Валентин Федорович.
Oh, Valentin Fedorovich.
Вы должны помочь мне, Владимир Федорович.
You must help me, Vladimir Fedorovich.
Валентин Федорович, у вас есть ручка?
Valentin Fedorovich, do you have a pen?
Валентин Федорович, вы что-то скрываете от меня.
Valentin Fedorovich, you've been keeping something from me.
Илья Федорович — опытный профессионал, товарищ председатель.
Ilya Fedorovich is a serious professional, Comrade Chairman.
В Софии ей занимается наш резидент, полковник Илья Федорович Бубовой.
In Sofia the action officer is the rezident, Colonel Bubovoy, Ilya Fedorovich.
— Да, Илья Федорович постоянно бьется над тем, чтобы сбросить несколько лишних килограммов, но специалист он хороший.
“Yes, Ilya Fedorovich has always fought that, but he's a good officer.
К семидесяти четырем годам Дмитрий Федорович выучился осмотрительности — по крайней мере, в вопросах международной политики.
At the age of seventy-four, Dmitriy Fedorovich had learned caution, at least on the level of international politics.
— Если речь идет насчет операции «три шестерки» — имеете, Илья Федорович, — заверил его Рождественский, провожая в коридор.
“If this is about Operation -666, then you are allowed, Ilya Fedorovich,” Rozhdestvenskiy assured him, leading him out the door into the corridor.
А в это время за пределами Москвы полковник Илья Федорович Бубовой сходил по трапу с борта самолета, прилетевшего утренним рейсом из Софии.
OUTSIDE OF TOWN, Colonel Ilya Fedorovich Bubovoy walked off his morning flight from Sofia.
Строкову не пришло в голову, что когда Шарп упомянул имена Алексея Николаевича Рождественского и Ильи Федоровича Бубового, тем самым была предрешена его собственная судьба.
IT DID NOT occur to Strokov that when Sharp invoked the names of Aleksey Nikolay'ch Rozhdestvenskiy and Ilya Fedorovich Bubovoy, his own fate was sealed.
— А что нам говорит Кардинал? — спросил Мур, имея в виду самого высокопоставленного агента, завербованного в Кремле, — личного помощника министра обороны Дмитрия Федоровича Устинова.
“What's CARDINAL telling us?” Moore referred to the Agency's premiere agent-in-place in the Kremlin, the personal assistant to Defense Minister Dmitriy Fedorovich Ustinov.
— Я снова хочу отметить неоценимую помощь товарища Волового, — обратился Слава к капитану. — Когда я спросил Федора Федоровича: «Что за девушка была Зина Патиашвили?», он ответил: «Молодая, полная жизни, и при этом политически грамотная».
'I again enlisted the aid of Comrade Volovoi,' Slava told the captain. 'I asked Fedor Fedorovich, "What kind of girl was Zina Patiashvili?" He said, "Young, full of life, but politically mature."
— Дмитрий Федорович, а вы что скажете? — адресовал свой вопрос маршалу Устинову Александров. Министр обороны был в военной форме, украшенной целым квадратным метром орденских ленточек, над которыми сияли две золотые звездочки Героя Советского Союза.
“Dmitriy Fedorovich?” Alexandrov directed his question at Marshal Ustinov, who sat there in his military uniform, complete with a square foot of ribbons, and two Hero of the Soviet Union gold stars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test