Translation for "федерациями" to english
Translation examples
Заявление Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
Declaration by the Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation
Президенту Российской Федерации, Государственной Думе Федерального Собрания Российской Федерации и Правительству Российской Федерации ускорить подписание Совместного Заявления Президента Российской Федерации, Совета Федерации и Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации, Правительства Российской Федерации "Об укреплении гражданского мира и политической стабильности в стране";
The President of the Russian Federation, the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation and the Government of the Russian Federation should accelerate the signing of the joint statement by the President of the Russian Federation, the Federation Council and the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation and the Government of the Russian Federation "On strengthening civilian peace and political stability in the country";
Российская Федерация Российская Федерация . 1994 года
Russian Federation Russian Federation . 1994
Российская Федерация Российская Федерация ..... 1997 года
Russian Federation Russian Federation . 1997
Она направлена на укрепление Всеобщей федерации женщин, Всеобщей федерации профсоюзов и Всеобщей федерации крестьян.
They aim to strengthen the General Federation of Women, the General Federation of Trade Unions and the General Federation of Peasants.
Заявление Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
Statement by the Federation Council of the Federal Assembly of the
Сегодня женщины являются избранными членами в составе руководства Федерации футбола, Федерации легкой атлетики и Федерации велоспорта.
Women are today elected members of the leadership of Football Federation, Athletics Federation and Cycling Federation.
Высший совет Федерации является верховным органом Федерации.
The Federal Supreme Council is the highest authority in the Federation.
К числу этих федераций относятся Национальная федерация жителей трущоб Индии, Южноафриканская федерация бездомного населения, Филиппинская федерация бездомного населения, "Муунгано ва вавиджиджи" в Кении и Намибийская федерация бездомного населения.
These federations include the National Slum Dwellers' Federation of India, the South African Homeless People's Federation, the Philippines Homeless People's Federation, Muungano wa Wavijiji in Kenya and the Namibian Homeless People's Federation.
Земляне? - Из Федерации.
- From the Federation.
В Федерации Планет.
Federation of planets.
Нейтральная зона Федерации.
Federation Neutral zone.
Медицинские секреты Федерации?
Federation medical secrets?
- В Российской Федерации
- The Russian Federation.
-Торговля и федерация?
-Trade and federation?
Федерация и Б'омар.
Federation and B'omar.
- Пищевые репликаторы федерации?
- Federation food replicators?
Это уже просто фокус, похожий на бернштейновское отождествление марксизма и прудонизма во взглядах на федерацию вместо централизма.
This is simply a trick, like Bernstein's identification of the views of Marxism and Proudhonism on the subject of federalism as against centralism.
Некоторые члены Международной федерации колдунов недовольны тем, что Фадж сообщил о происшедшем премьер-министру маглов.
Fudge has been criticized by some members of the International Federation of Warlocks for informing the Muggle Prime Minister of the crisis.
— А Торговая Федерация?
“And the Trade Federation?”
Вы нарушаете правила флота Федерации и Первую Директиву Федерации.
You are in violation of Federation shipping regulations and of the Federation Prime Directive.
- Если здесь Торговая Федерация
If the Trade Federation is here-
В прошлом британское правительство беспрекословно согласилось на «балканизацию»    Федерации Вест-Индии, Центральноафриканской Федерации и Малайской Федерации.
The British Government has in the past accepted the 'balkanization' of the West Indies Federation, the Central African Federation and the Malaysia Federation without a niurmur.
В Федерации так не принято.
The Federation doesn’t work like that.
— Ее захватила ваша Федерация.
“Your Federation has it.”
Он секретный агент федерации Земли, и Федерацию можно поздравить, видя его верность и способности.
He is a Terran Federation secret agent, and the Federation is to be congratulated on his loyalty and ability.
У меня только деньги Федерации.
All I have is Federation money.
Это «Метеор» Земной Федерации, мирно выходящий на орбиту в пространстве Земной Федерации.
This is The Shooting Starr of the Terrestrial Federation, orbiting peacefully in the spatial volume of the Terrestrial Federation.
Они вторглись в Земную Федерацию.
They have invaded the Terrestrial Federation.
Международная федерация ассоциаций пчеловодов
CIBE International Confederation of
Федерация лиц с моторной недостаточностью
World Confederation of Labour
Всемирная федерация профсоюзов
General Italian Confederation of Labour
День и ночь свободная федерация хакеров и программистов по всему миру пишет части программного кода, создавая инструменты свободного использования информации и свободного обмена технологиями для достижения своих целей.
Day and night, a loose confederation of hackers and programmers zaps bits pieces of computer code around the world as it builds the tools to set computer users free using open information and the free exchange of technology to achieve its goals.
– Разве мы не есть Федерации Основания? – Не совсем.
“Are we not part of the Foundation Confederation?” “Not quite.
Федерация Основания является такой попыткой.
The Foundation Confederation is such an attempt.
Там утверждают, что они не часть Федерации Основания, а просто связаны с ней.
It insists it is not part of the Foundation Confederation, but is only associated with it.
Международная Федерация Волшебников выносила на рассмотрение эту проблему на знаменитом заседании 1692-го года.
The International Confederation of Wizards argued the matter out at their famous summit meeting of 1692.
Международной Федерации Волшебников приходилось неоднократно наказывать некоторые народы за нарушение Статьи 73.
The International Confederation of Wizards has had to fine certain nations repeatedly for contravening Clause 73.
Но главное – не откроет безопасного способа обнаружения гуманоидных роботов, которые, Лакки чувствовал это, орудовали во многих частях Солнечной Федерации.
Worst of all, it would show no safe way of detecting the humanoid robots which, Lucky felt certain, were preying in other parts of the Solar Confederation.
Магглы уже столько раз видели йети, что Международная Федерация Волшебников сочла за необходимость разместить на постоянной базе в горах Международную Оперативную Группу.
Muggle sightings of the yeti have been so numerous that the International Confederation of Wizards felt it necessary to station an International Task Force in the mountains on a permanent basis.
Но даже если бы не было подобных Империй и Федераций, если бы вся Галактика была в смятении, это было бы смятение объединения, где каждый мир взаимодействовал с каждым другим, хотя бы только враждебно.
But even if there were no such Empires or Confederations; even if -the entire Galaxy were in turmoil, it would be a connected turmoil, with each world interacting, even if only hostilely, with every other.
– Коммодор Люк Мэйнард, мрачный сорвиголова и убежденный конфедерат, командовал одним из тех южных рейдеров, которые причинили такой урон торговле Федерации.
Commodore Luke Maynard, a grim sort of swashbuckler and as fire-eating a Confederate as ever lived, commanded one of the Southern raiders which wreaked such havoc on Union commerce.
В случае, если какое-либо существо причинит вред либо привлечёт внимание общества магглов, данное лицо будет привлечено к ответственности Международной Федерацией Волшебников». Утаивание волшебных тварей
Should any such creature cause harm to, or draw the notice of, the Muggle community, that nation’s wizarding governing body will be subject to discipline by the International Confederation of Wizards.
Федерации и странах Содружества Независимых Государств:
in Commonwealth of Independent States Countries: Prospects for Interregional
осуществления совместной учебной программы федерации/штата по основным услугам.
Implementing a joint Commonwealth/state training programme on essential services.
Содержащиеся в докладе рекомендации были одобрены министрами по положению женщин на уровне федерации и штата.
The recommendations in the report were accepted by the Commonwealth/State Ministers for the Status of Women.
В правительстве Федерации тоже.
In the Commonwealth government, too.
Одним из транксов был президент Федерации, другой возглавлял все научные исследования, финансируемые Федерацией.
One of the thranx was the 'current President of the Commonwealth, the other head of all Commonwealth- sponsored scientific research.
Ни Церковь, ни правительство Федерации не сознают…
Neither the Church nor the Commonwealth government realizes ...!
Аляспинпорт по масштабам Федерации – небольшой город.
Alaspinport was a small city by Commonwealth standards.
– А также от Федерации и Церкви, – добавил Цзе-Мэллори.
"And the Commonwealth and Church as well," Tse-Mallory added.
Я никогда не понимал, почему Федерация и Церковь терпят их.
Why the Church and Commonwealth tolerate it I have never understood.
Нет, они развлекаются в городской библиотеке, которую содержит для них Федерация.
No, they get their kicks down in the town library that the Commonwealth maintains for them.
Используйте метод, описанный нашими информантами в Федерации.
Use the method described to us by our informants within the Commonwealth.
Продавалось множество различных существ, представленных в Федерации.
There were various beings for sale, as the Commonwealth boasted a glut of organic power.
– Верно, – сказал Трузензузекс, кивая. – Все три очень важны для экономики Федерации;
"Correct," said Truzenzuzex, nodding. "All three are important contributors to the Commonwealth economy;
noun
Всемирная федерация украинских женских организаций
Alliance All India Women's Conference
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test