Translation for "федералист" to english
Федералист
noun
Translation examples
Всемирное движение федералистов
World Federalist Movement
Всемирную ассоциацию федералистов
World Federalist Association
Европейское движение федералистов
European Federalist Movement
СНФ Союз независимых федералистов
UFERI Union of Independent Federalists
Непальская национальная ассоциация федералистов мира
World Federalist National Association of Nepal
Где слово "федералист" было написано с ошибкой.
Where the word "Federalist" was misspelled.
Мы не можем повторить ошибку той истории с поддельными "Записками Федералиста".
We can't repeat what happened with the bogus Federalist Papers.
Этот дом был построен в 1850г. в стиле федералистов, Как вы наверняка заметили.
This house was built in 1850 in the Federalist style, as I'm sure you noticed.
Александр объединяется с Джеймсом Мэдисоном и Джоном Джеем, чтобы написать серию статей, защищающих новую Конституцию Соединенных Штатов, под названием "Записки Федералиста".
BURR: Alexander joins forces with James Madison and John Jay to write a series of essays Defending the new United States Constitution, entitled The Federalist Papers.
Когда они выходили из клуба «Федералист», Милтон спросил: – Что теперь?
As they were leaving the Federalist Club, Milton asked, “What now?”
А потом его преемник, Роберт Брэдли, был застрелен у клуба «Федералист».
And then his successor, Robert Bradley, had been brutally murdered at the Federalist Club.
По-моему, это даже забавно, что до сих пор у нас в стране есть унитарий и федералисты.
It’s amusing to me to think that there can still be Unitarists and Federalists here in this country.”
Мы говорим об унитариях и федералистах, но он-то все это пережил сам. Понимаешь?
The rest of us can just talk about Unitarists and Federalists, but he lived all that, do you see what I mean?
– Если откровенно, я как раз пытаюсь выявить такую связь, – признался Стоун. – Вы в тот вечер были в клубе «Федералист»?
Stone admitted, “I’m trying to connect the dots myself, frankly. Were you at the Federalist Club that night?”
Глава 52 Стоун и Милтон приехали в клуб «Федералист» около десяти утра на следующий день.
CHAPTER 52 STONE AND MILTON ARRIVED at the Federalist Club around ten the next morning.
Остальные «розовые» сенаторы — федералист и утопианец, а также плутократка Акс Минк — вид имели напуганный и заспанный.
The other pink senators, Federalist and Utopian, and the plutocrat Ax Milnk wore harried and sleepless looks.
— И все же, ваше величество, — сказал сенатор-утопианец, — целая планета спасена от ужасной беды. — Верно, — подтвердил федералист.
“Still, Majesty,” the Utopian Senator said, “an entire world has been saved from grievous harm.” “Indeed,” the Federalist said.
Туманные предвыборные надежды охладили пыл федералистов, которых эмигранты изображали готовым взорваться пороховым складом.
The federalist fervor, which the exiles had pictured as a powder keg about to explode, had dissolved into a vague electoral illusion.
Когда его схватили после первого мятежа федералистов, ему удалось бежать на Кюрасао, одевшись в сутану — самое ненавистное для него платье.
Taken prisoner during the first federalist adventure, he managed to escape to Curaçao disguised in the garment he detested most in this world: a cassock.
noun
Категория II: Американская ассоциация пенсионеров, Международный союз бехаистов, Всемирный консультативный комитет друзей, Международная федерация общественных микрорайонных центров, Международный альянс св. Жанны д'Арк, Всемирное движение федералистов и Всемирный совет женских католических организаций.
Category II: American Association of Retired Persons, Baha'i International Community, Friends World Committee for Consultation, International Federation of Settlements and Neighborhood Centers, St. Joan's International Alliance, World Federalist Movement and World Union of Catholic Women's Organizations.
12. На том же заседании с заявлениями выступили представители следующих неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете: Всемирной федерации ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций и Международной конфедерации свободных профсоюзов (категория I); и Всемирного движения федералистов (категория II).
12. At the same meeting, statements were made by the following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council: World Federation of United Nations Associations and International Confederation of Free Trade Unions (category I); and World Federalist Movement (category II).
11. На том же заседании с заявлениями выступили представители следующих неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете: Всемирной федерации ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций и Международной конфедерации свободных профсоюзов (категория I); и Всемирного движения федералистов (категория II).
11. At the same meeting, statements were made by the following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council: World Federation of United Nations Associations and International Confederation of Free Trade Unions (category I); and World Federalist Movement (category II).
9. С заявлениями выступили следующие неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете: Международная федерация социальных микрорайонных центров, Всемирное движение федералистов, Международная организация по правам человека "Интернет", Общество "Служение миру и справедливости в Латинской Америке", Международное объединение клубов "Ротари" и Всемирный совет коренных народностей.
9. The following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council made statements: International Federation of Settlements and Neighborhood Centres, World Federalist Movement, Human Rights Internet, Service, Justice and Peace in Latin America, Rotary International and World Council of Indigenous Peoples.
25. По мере дальнейшей поляризации политической жизни на национальном уровне и провала усилий по обеспечению правосудия в переходный период и национального примирения некоторые политические группы стали обращаться с призывами к децентрализации. 1 июня 2013 года Переходный совет Барки на востоке Ливии в одностороннем порядке объявил Киренаику федеральной территорией в пределах Ливийского государства. 3 ноября федералисты на востоке Ливии объявили о создании регионального правительства в составе 25 членов.
25. As politics became more polarized at the national level and transitional justice and national reconciliation efforts foundered, some political groups made calls for decentralization. On 1 June 2013, the Transitional Council of Barqa in eastern Libya unilaterally declared Cyrenaica as a federal territory within the framework of the Libyan State. On 3 November, federalists in eastern Libya announced a 25-member regional government.
54. Следующие неправительственные организации активно откликнулись в связи с предлагаемым Десятилетием образования в области прав человека, прислав соответствующие рекомендации: Международная амнистия, Всемирная организация федералистов, Федерация итальянских женщин-творческих работников, Народное десятилетие образования в области прав человека, Ассоциация права стран Азии и Тихого океана, Международный совет по праву окружающей среды, Фонд Марангопулоса для деятельности в области прав человека, Международная морская организация, Международный кооперативный альянс, Кампания действий в защиту детей, Международная конфедерация бывших военнопленных, Международная организация "Католическая студенческая молодежь", Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения "четвертый мир", Международная федерация аболиционистов, Международное католическое бюро ребенка, Международный альянс женщин, Всемирное общество за прогресс в области образования.
54. The following non-governmental organizations responded enthusiastically by forwarding recommendations for the proposed Decade of Human Rights Education: Amnesty International; World Federalist Movement; Federazione Italiana Donne Arti Professioni Affari; the People's Decade of Human Rights Education; the Law Association for Asia and the Pacific; International Council of Environmental Law; Fondation Marangopoulos pour les droits de l'homme; International Maritime Organization; International Cooperative Alliance; Action for Children Campaign; Confederation internationale des anciens prisonniers de guerre; jeunesse étudiante catholique internationale; International Movement ATD Fourth World; International Abolitionist Federation; Bureau international catholique de l'enfance; International Alliance of Women; the World Education Fellowship.
Категория II: "Экшн эйд", Программы взаимных культурных обменов "AFS, inc", Всеиндийская конференция женщин, Американская ассоциация юристов, Американская ассоциация пенсионеров, Организация "Международная амнистия", Англиканский консультативный совет, Ассоциация солидарности арабских женщин, Всемирная ассоциация сельских женщин, Бахаистское международное сообщество, "Каритас интернационалис" (Международная конфедерация католических благотворительных обществ), Христианский детский фонд, Всемирная служба церквей, Медицинская ассоциация стран Содружества наций, Международная организация инвалидов, Всемирная ассоциация образования, Ассоциация "Эммаус интернэшнл", Всемирный консультативный комитет друзей, Международный совет "Гринпис", Международный институт культурных связей, Международное агентство по индустриализации сельских районов, Международная ассоциация архитекторов, дизайнеров и градостроителей в интересах социальной ответственности ("АРК-ПИС"), Международная ассоциация против пыток, Международное католическое бюро по делам детей, Международная католическая миграционная комиссия, Международное сотрудничество в целях социального развития и солидарности, Международная федерация журналистов, Международная федерация социальных микрорайонных центров, Международная федерация работников учреждений социального обслуживания, Международная федерация женщин с университетским образованием, Международная федерация по проблемам старения, Международная федерация "Планета людей", Международное братство примирения, Международный совет по договорам индейцев, Международная лига за права и освобождение народов, Международное движение за братское единство рас и народов, Международная организация по освоению местных ресурсов, Международная служба по правам человека, Организация "Международная социальная помощь", Международное общество для исследований травматического стресса, Итальянский центр солидарности, Всемирная лютеранская федерация, Национальный совет женских организаций Германии - Федеральный союз женских организаций и женских групп германских ассоциаций E.V., Организация исламских столиц и городов, ОКСФАМ (Соединенное Королевство и Ирландия), Ассоциация женщин стран Тихого океана и Юго-Восточной Азии, Организация "Пути к миру", "Пакс кристи", Международное движение католиков за мир, Международное общество по восстановлению трудоспособности, Общество психологических исследований социальных проблем, Программа "Трикл ап", Международная лига женщин за мир и свободу, Всемирный альянс обществ молодых христиан, Всемирная ассамблея мелких и средних предприятий, Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов, Всемирный союз слепых, Всемирная конференция "Религия на службе мира", Всемирный совет коренных народностей, Всемирное движение федералистов, Всемирная федерация женщин-методисток, Всемирная федерация глухих, Всемирная федерация студентов-христиан, Всемирный совет женских католических организаций, Всемирный университетский союз, Международная организация по перспективам мирового развития, Международный фонд "Уорлд вью";
Category II: ActionAid, AFS Inter-Cultural Programs, Inc., All India Women's Conference, American Association of Jurists, American Association of Retired Persons, Amnesty International, Anglican Consultative Council, Arab Women Solidarity Association, Associated Country Women of the World, Baha'í International Community, Caritas Internationalis (International Confederation of Catholic Charities), Christian Children's Fund, Inc., Church World Service, Inc., Commonwealth Medical Association, Disabled People's International, Education International, Emmaus International Association, Friends World Committee for Consultation, Greenpeace International, Institute of Cultural Affairs (International), International Agency for Rural Industrialization, International Architects Designers Planners for Social Responsibility (ARC-PEACE), International Association against Torture, International Catholic Child Bureau, International Catholic Migration Commission, International Cooperation for Development and Solidarity, International Federation of Journalists, International Federation of Settlements and Neighbourhood Centres, International Federation of Social Workers, International Federation of University Women, International Federation on Aging, International Federation Terre des Hommes, International Fellowship Reconciliation, International Indian Treaty Council, International League for the Rights and Liberation of Peoples, International Movement for Fraternal Union among Races and Peoples, International Organization of Indigenous Resource Development, International Service for Human Rights, International Social Service, International Society for Traumatic Stress Studies, Italian Centre of Solidarity, Lutheran World Federation, National Council of German Women's Organizations - Federal Union of Women's Organizations and Women's Groups of German Associations, E.V., Organization of Islamic Capitals and Cities, OXFAM (United Kingdom and Ireland), Pan-Pacific and South-East Asia Women's Association, Pathways to Peace, Pax Christi - International Catholic Peace Movement, Rehabilitation International, Society for the Psychological Study of Social Issues, Trickle Up Program, Women's International League for Peace and Freedom, World Alliance of Young Men's Christian Associations, World Assembly of Small and Medium Enterprises, World Association of Girl Guides and Girl Scouts, World Blind Union, World Conference on Religion and Peace, World Council of Indigenous Peoples, World Federalist Movement, World Federation of Methodist Women, World Federation of the Deaf, World Student Christian Federation, World Union of Catholic Women's Organizations, World University Service, World Vision International, Worldview International Foundation;
Соответствующая информация была также получена от следующих органов Организации Объединенных Наций, международных и региональных организаций и учреждений: Конференции по разоружению, Специального комитета по Уставу Организации Объединенных Наций и усилению роли Организации, Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ), Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, Международной организации труда (МОТ), Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Международной организации гражданской авиации (ИКАО), Всемирного банка, Международной морской организации (ИМО), Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Афро-Азиатского консультативно-правового комитета (ААКПК), Комиссии европейских сообществ, Европейского космического агентства (ЕКА), Андского суда, Европейского суда по правам человека, Международного комитета Красного Креста (МККК), Арбитражного суда Международной торговой палаты, Гаагской академии международного права, Института международного права, Международной ассоциации водного права, Международной астронавтической федерации (МАФ), Международной комиссии юристов (МКЮ), Международного совета по праву окружающей среды (МСПОС), Международного союза охраны природы и природных ресурсов (МСОП) и Всемирного движения федералистов (ВДФ).
Relevant information had also been received from the following United Nations bodies, international and regional organizations and institutions: Conference on Disarmament, Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization, United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL), United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), United Nations Environment Programme (UNEP), United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), United Nations International Drug Control Programme, International Labour Organisation (ILO), Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), International Civil Aviation Organization (ICAO), World Bank, International Maritime Organization (IMO), World Intellectual Property Organization (WIPO), United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), Asian-African Legal Consultative Committee (AALCC), Commission of the European Communities, European Space Agency (ESA), Andean Tribunal of Justice, European Court of Human Rights, International Committee of the Red Cross (ICRC), Court of Arbitration of the International Chamber of Commerce, Hague Academy of International Law, Institute of International Law, International Association for Water Law, International Astronautical Federation (IAF), International Commission of Jurists (ICJ), International Council of Environmental Law (ICEL), International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) and World Federalist Movement (WFM).
Здесь два батальона федералистов предприняли, как потом понял полковник Оджукву, отвлекающий ложный маневр.
Here two Federal battalions faced the Biafrans in what Colonel Ojukwu realized was a diversionary attack.
Когда на их земли пришли федералисты, вожди этих самых меньшинств, остававшиеся верными Биафре, были вынуждены бежать, чтобы не подвергнуться преследованиям.
By and large the leaders among the minority groups, having given their allegiance to Biafra, were forced to flee to escape persecution when the Federals came in.
Первыми появлялись боевые части федералистов, стрелявшие во все, что попадалось на глаза, не разбирая племени, разрушая и грабя имущество, не различая, кто его владелец.
The Federal combat troops moved through first, shooting everything on sight regardless of tribe, destroying and looting property regardless of ownership.
Полковник Аурелиано Буэндиа жив, но, по всей видимости, отказался бороться с правительством своей страны и присоединился к федералистам, победоносно сражающимся в других республиках Карибского моря.
Colonel Aureliano Buendía was alive, but apparently he had stopped harassing the government of his country and had joined with the victorious federalism of other republics of the Caribbean.
Но время от времени доказательства преднамеренности все-таки выходят на свет Божий, однако проговариваются не отдельные исполнители, а политики, чиновники или контролируемые правительством пропагандистские средства массовой информации федералистов.
Occasionally, however, evidence of intent does come to light, not from individual firebrands but from senior politicians, officials or government-controlled propaganda media on the Federal side.
Оратор в мгновение ока очутился возле Рипа и, отведя его в сторону, спросил, за кого он будет голосовать. Рип недоуменно уставился на него. Не успел он опомниться, как какой-то низкорослый и юркий маленький человечек дернул его за рукав, поднялся на носки и зашептал ему на ухо: "Кто же вы федералист, демократ?" Рип и на этот раз не понял ни слова. Вслед за тем почтенный и важный пожилой джентльмен в треуголке с острыми концами пробился к нему сквозь толпу, расталкивая всех и слева и справа локтями, и, остановившись пред Рипом ван Винклем, подбоченился, оперся другою рукой на трость и, проникая как бы в самую душу его своим пристальным взглядом и острием своей треуголки, строго спросил, на каком основании он явился на выборы вооруженным и чего ради привел с собою толпу: уж не намерен ли он поднять в деревне мятеж?
The orator bustled up to him, and drawing him partly aside, enquired ‘on which side he voted?’ – Rip stared in vacant stupidity. Another short but busy little fellow, pulled him by the arm and rising on tiptoe, enquired in his ear ‘whether he was Federal or Democrat?’ – Rip was equally at a loss to comprehend the question – when a knowing, self important old gentleman, in a sharp cocked hat, made his way through the crowd, putting them to the right and left with his elbows as he passed, and planting himself before Van Winkle, with one arm akimbo, the other resting on his cane, his keen eyes and sharp hat penetrating as it were into his very soul, demanded in an austere tone – ‘what brought him to the election with a gun on his shoulder and a mob at his heels, and whether he meant to breed a riot in the village?’ – ‘Alas gentlemen,’ cried Rip, somewhat dismayed, ‘I am a poor quiet man, a native of the place, and a loyal subject of the King – God bless him!’ Here a general shout burst from the byestanders – ‘A tory! a tory! a spy!
Она была в центре людских толп, как в годы войны, на гребне всесокрушающего потока, подобного библейскому переселению народов, в море людей, которые не знали, где можно пристроить свою кухонную утварь, куда девать своих домашних животных, где провести оставшиеся годы жизни без особой надежды на спасение души, уповая лишь на те никому не ведомые молитвы Бендисьон Альварадо, которыми она во время военных действий, бывало, отвращала пули врага от своего сына, когда он бросался в самый водоворот боя, лез в самое пекло событий с красной повязкой на голове, выкрикивая во всю мочь: «Да здравствует либеральная партия! Да здравствует победа федералистов, черт подери! Долой дерьмовых годо!» – хотя в это пекло его увлекали не столько идеи федерализма, сколько первобытное любопытство уроженца плоскогорья, желание узнать, что такое море. Толпы нищих, заполонившие город, внесшие в город тело Бендисьон Альварадо, были необузданнее и безумнее всех толп, когда-либо разорявших страну, страшнее паники, это было самое чудовищное из того, что видели наши глаза на протяжении всех нескончаемых лет вашей власти, мой генерал! Мир не видел ничего подобного.
general sir, drifting along in the center of the sweeping torrent of the biblical move of a whole nation which could not find a place to put down its kitchenware, its animals, the remains of a life with no more hope of redemption than the very secret prayers that Bendición Alvarado said during combat to turn the direction of the bullets shot at her son, how he had come in the tumult of the war with a red rag on his head shouting during the lull in fighting from the delirium of fever long live the liberal party, God damn it, long live victorious federalism, shitty Goths, even though really drawn along by the atavistic curiosity of knowing the sea, except that the misery-ridden crowd that had invaded the city with the corpse of his mother was more turbulent and frantic than any that had ravaged the country during the adventures of the federalist war, more voracious than that turmoil, more terrible than that panic, the most tremendous thing my eyes had seen in all the uncounted years of his power, the whole world general sit, look, what a wonder. Convinced by the evidence, he came out of the mist of his mourning, he came out pale, hard, with a black armband, resolved to make use of all the resources of his authority to attain the
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test