Translation for "февраль-я" to english
Февраль-я
Translation examples
февраль 1995 года - февраль 1996 года
February 1995- February 1996
1 февраля-28 февраля 1995 года
1 February to 28 February 1995
21 февраля-24 февраля 1992 года
21 February-24 February 1992
(12 февраля -- 15 февраля 2002 года)
(12 February-15 February 2002)
2 февраля-6 февраля 1994 года
2 February-6 February 1994
Февраль 1996 года -- февраль 2000 года
February 1996-February 2000
с февраля 1957 года по февраль 1982 года
February 1957 to February 1982
20 февраля-23 февраля 1997 года
20 February-23 February 1997
Февраль 2002 года - февраль 2003 года:
February 2002-February 2003:
Я родился в феврале, я - Рыбы.
I was born in February, I'm a Pisces.
В феврале я участвую в выставке в Бельгии.
In February, I have a show in Belgium.
Дэррил, до февраля я думал, что тебя зовут Джаспер.
Darryl, until February, I thought your name was Jasper.
Когда наступил февраль, я была в ужасе от Дня Валентина.
February came around, and I was terrified of St. Valentine.
Если бы пришли в феврале, я бы купил... за пятьдесят су.
Well, if you'd come in February... I'd have gone as high as... fifty Sous.
В прошлом феврале я так хорошо потрудился, что меня наградили двумя грамотами вместо повышения зарплаты.
I did so well last february that corporate gave me two plaques in lieu of a pay raise.
Утром 2-го февраля я, Трауде Крюгер, рождённая 21 ноября 1926 года, начала работать в госпитале Вермахта в тюрьме Лукау.
In the morning of February 2, I, Traude Krüger, born on November 21 , 1926, began work in the Wehrmacht Hospital 3 of Luckau Prison.
У меня уйма времени до двадцать четвертого февраля.
“Come on, Hermione, I’ve got till February the twenty fourth,”
К сожалению, в феврале занятий из-за вспышки сильнейшего гриппа не будет.
Unfortunately, classes will be disrupted in February by a nasty bout of flu.
Январь незаметно сменился февралем, а холода все еще держались.
January faded imperceptibly into February, with no change in the bitterly cold weather.
Наступил февраль, снег вокруг школы растаял, его сменила холодная, безотрадная сырость.
The snow melted around the school as February arrived, to be replaced by cold, dreary wetness.
Гермиона покинула больничное крыло в начале февраля — без усов, без черной шерсти и без хвоста.
Hermione left the hospital wing, de-whiskered, tail-less, and fur-free, at the beginning of February.
Сразу после перемирия состоялся ее первый бал, и в феврале все заговорили о ее помолвке с одним приезжим из Нового Орлеана.
She had a debut after the Armistice, and in February she was presumably engaged to a man from New Orleans.
Гарри оглянуться не успел, как наступил февраль с сырыми оттепелями и перспективой второй за год вылазки в Хогсмид.
Before Harry knew it, February had arrived, bringing with it wetter and warmer weather and the prospect of the second Hogsmeade visit of the year.
Отправив письмо, Гарри стал думать о том, что для него было сейчас важнее всего: как двадцать четвертого февраля провести под водой без воздуха целый час.
Then Harry turned his attention in earnest to the most urgent problem facing him: how to survive underwater for an hour on the twenty fourth of February.
Он все чаще поглядывал на календарь. До 24 февраля рукой подать, а за разгадку золотого яйца он еще и не брался.
The trouble was that February the twenty fourth looked a lot closer from this side of Christmas, and he still hadn’t done anything about working out the clue inside the golden egg.
Но чего стоят их программы, лучше всего видно из поведения наших эсеров и меньшевиков, на деле отказавшихся как раз после революции 27 февраля от проведения в жизнь этого требования!
The real worth of their programme, however, is best shown by the behavior of our Social-Revolutionists and mensheviks, who, right after the revolution of February 27, refused to carry out this demand!
– В феврале. Где-то в середине февраля.
February. Around the middle of February.”
В феврале, вторая неделя февраля.
It were in February -- second week in February.
Суббота, 1 февраля – вторник, 18 февраля
Saturday, February 1-Tuesday, February 18
Сейчас уже февраль.
It is already February.
Было это в феврале.
That was in February.
О феврале можно много чего сказать.
There was much to be said about February.
Глава 08 Понедельник, 14 февраля — суббота, 19 февраля
CHAPTER 8 Monday, February 14 – Saturday, February 19
– В этом гребаном феврале все может быть.
They can in fucking February.
february-i
12. В феврале я описал устойчивое развитие человеческого потенциала следующим образом:
In February, I described sustainable human development (SHD) as follows:
4. 28 февраля я встретился с кипрско-греческим лидером Тассосом Пападопулосом в Париже.
4. On 28 February, I met the Greek Cypriot leader, Tassos Papadopoulos, in Paris.
54. За последнюю неделю февраля я посетил Турцию, Грецию и Кипр, а 26 февраля я официально представил третий и, как мне казалось, окончательный вариант своего плана, озаглавленного <<Основа для всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы>>.
54. During the last week in February, I visited Turkey, Greece and Cyprus, and on 26 February I formally presented a third, and what I believed should be final, version of my plan, entitled "Basis for a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem".
42. В феврале я приняла участие в пресс-конференции Организации Объединенных Наций по итогам результатов глобального обзора.
42. In February I participated in a press conference at the United Nations to report on the results of the Global Survey.
Вчера, в понедельник, 28 февраля, я выступил в Совете по правам человека по поводу открытия его шестнадцатой сессии.
Yesterday, Monday, 28 February, I addressed the Human Rights Council at the opening of its sixteenth session.
Во время своего визита на остров в феврале я настоятельно призвал лидеров обеих общин воспользоваться этой исторической возможностью.
When I visited the island in February, I urged the leaders of the two communities not to waste such a historic opportunity.
83. Во время своего визита в Кабул в феврале я заявил, что 2009 год будет иметь решающее значение для Афганистана.
83. When I visited Kabul in February, I stated that 2009 would be a critical year for Afghanistan.
— В феврале я написала дяде Генри.
In February I wrote to Uncle Henry.
В студеные дни февраля я готовилась к родинам.
In the iron days of February I prepared for my lying in.
Уже в феврале я как можно больше времени проводила на улице.
Even in February I spent as much time as possible out of doors.
Только к концу февраля я стала подниматься.
Toward the end of February I began getting up and around again.
Шестнадцатого февраля я попрощался с его величеством и придворными.
On the 16th of February I took leave of his majesty and the court.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test