Translation examples
Выводы нидерландских инспекторов были включены в доклад ФДА по данному вопросу.
The conclusions of the Netherlands inspectors were included in the FDA report on the matter.
Процесс отбора в странах Африки организуют НПО - партнеры ФДА.
The FDA's partner NGOs in African countries manages the selection process.
В ходе расследования сотрудники ФДА посетили различные страны, включая Нидерланды.
FDA staff visited different countries to do this, including the Netherlands.
Правительство согласилось также оплатить расходы на наем признанной ФДА американской консультационной фирмы, занимающейся контролем качества, которая организовала учебную программу и помогла 200 местным фирмам поднять качество продукции до требуемых ФДА стандартов НПП.
The Government also agreed to cover the cost of hiring an FDA-recognized American quality assurance consultancy firm to train and upgrade 200 local firms to the FDA’s GMP certification level.
Подготовленный ФДА доклад показал, в частности, что глицерин был смешан с антифризом - диетиленгликолем.
A report release by FDA revealed, among other things, that the glycerine was mixed with the antifreeze diethylene glycol.
Через свой Институт за демократию в Африке ФДА поддерживает институциональные связи с университетами Флориды.
Through its Institute for Democracy in Africa, FDA maintains an institutional link with universities in Florida.
ФДА также зарегистрирован в Агентстве международного развития США в качестве частной добровольной организации (ЧДО).
FDA is also registered with the US Agency for International Development as a Private Voluntary Organization (PVO).
Глицерин, поставленный компанией "Вос", был произведен в Китае, однако ФДА так и не удалось выявить конкретного производителя.
The glycerine delivered by Vos originated in China, but the FDA has never been able to determine the producer.
ФДА создал также Институт за демократию в Африке (ИДА), представляющий собой аналитический центр Фонда.
The FDA has also formed the Institute for Democracy in Africa (IDA) as its think-tank arm.
Операция будет проходить как чрезвычайная по стандартам ФДА.
We would be operating under an emergency exemption to FDA rules.
Медицинское "чудо" Лиритрол находится в подвешенном состоянии в ФДА.
The company's miracle drug Lyritrol is in limbo at the fda.
ФДА ведет крупное дело против семейства Диметриуса, последние несколько месяцев.
FDA's been running a task force against the Demetrios family.
Ты понимаешь, что такое использование прибора не было одобрено ФДА?
Now, do you understand that this is not an FDA-approved usage?
Просто нужно будет сообщить в ФДА, что они не готовы.
They’d just have to tell the FDA they weren’t ready.
Нельзя представлять «Викотек» ФДА, пока препарат не будет готов.
They could not go to the FDA with Vicotec before it was ready.
Будешь ли ты требовать у ФДА разрешить его скорейшее массовое применение?
Would you ask for early release by the FDA?
Если будет нужно, я сам поеду на ФДА, но я хочу, чтобы ты понял почему.
I’ll go to the FDA myself if I have to, but I want you to know why.
Оба знали, что их вопрос, несмотря ни на что, остается на повестке дня заседаний ФДА.
Both men knew that in spite of everything, they were still on the FDA agenda.
Как правило, слушания ФДА не использовались в качестве арены для обсуждения незаконченной продукции.
FDA hearings were not usually used as a forum to tout unfinished products.
И перед конгрессом ему нужно было выступить утром в тот же день, когда начинались слушания ФДА.
And he was appearing before Congress on the pricing issues, on the same day as the FDA hearings, in the morning.
Выйдя из здания ФДА в Роквилле, он понял, что ему о многом предстоит подумать.
He had a lot to think about as he walked out of the FDA building in Rockville.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test