Translation for "фатх" to english
Фатх
Translation examples
Активист "Фатх" и разыскиваемый член "Ястребов Фатх".
Fatah activist and wanted member of the Fatah Hawks.
Член "Ястребов Фатха".
Fatah Hawk.
Представитель движения <<Фатх>>
Representative of the Fatah movement
Видный активист организации "Фатх".
Leading Fatah activist.
Известный сторонник организации "Фатх".
Renowned Fatah supporter.
Он был членом "Ястребов Фатха".
He was a member of the Fatah Hawks.
2. Ракета <<Аль-Фатх>>
2. Al Fatah missile
Военные сообщили, что он был боевиком "Фатх".
The army indicated that he was a Fatah activist.
Он был известным активистом движения "Фатх".
He was a known activist in the Fatah movement.
В поддержку "ФАТХ" высказалось 26,6 процента опрошенных.
Support for Fatah was 26.6 per cent.
— Захид из ФАТХа.
- Zahid is Fatah.
"ФАТХ знает лучше".
Fatah Knows Best.
Набирал бойцов во французский Фатх.
He was recruiting for Fatah France.
Теперь он координирует движение Фатх во Франции.
Now he organizes for Fatah in France.
Мем! Это не ФАТХ! Это подглядывающие!
M'am, it's not Fatah, it's Peeping Toms, rubbing, rubbing.
Он из ФАТХа, но знает людей из администрации.
He's Fatah, but he knows people in the administration.
Я получила секретные сведения о палестинской делегации Фатх.
I've got the security details of the Palestinian Fatah delegation.
Нас немедленно увлекли на встречу с лидерами ФАТХ.
We were whisked down to a meeting with the Fatah leaders.
Ну хорошо - это ФАТХ! Только отпустите мою футболку!
OK, Fatah, alright, just let go of my shirt, let me go.
Все еще есть представители ФАТХа в Газе, которых неофициально поддерживает правительство.
There are still elements of Fatah in Gaza that the Authority unofficially supports.
Группа установила метки на несколько ракет <<Аль-Фатх>>, а затем проинспектировала цеха завода.
The group tagged some Fath missiles and then inspected the plant's departments.
e) Пятая группа в составе двух инспекторов покинула гостиницу <<Канал>> в Багдаде в 08 ч. 30 м. и направилась на завод <<Эль-Фатх>>, входящий в состав Государственного предприятия <<Эль-Фатх>>, подведомственного Военно-промышленной корпорации.
Group V A group of two inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and proceeded to the Fath factory belonging to the Fath State Company, one of the MIC companies.
Покупатели золота заявили, что «Аль Фатх» покупает золото, поступающее из Африки.
Gold buyers stated that Al Fath purchased gold from African destinations.
В этой связи мы хотели бы вновь заявить, что <<ФАТХ-эль-ислам>> -- такой же враг Сирии, как и Ливана.
In this connection, we should like to reiterate that Fath al-Islam is as much an enemy to Syria as it is to Lebanon.
Группа провела встречу с руководителями завода и расспросила их о недавних испытаниях, связанных с ракетой <<Аль-Фатх>>.
The group met with the managers of the factory and asked them about recent tests related to the Fath missile.
Группа проинспектировала здания, в которых находятся станки и оборудование, и попросила представить ей планы электрической системы ракеты <<Аль-Фатх>>.
The team inspected the buildings housing the machinery and equipment and requested diagrams of the electrical system for the Fath missile.
Машиностроительная компания <<Аль-Фатх>> специализируется на выпуске компонентов для ракет, имеющих дальность, разрешенную резолюциями Совета Безопасности.
The Fath site is for the mechanical machining of parts for missiles of a range permitted under the relevant Security Council resolutions.
Последняя новая организация, <<Аль-Фатх Джабха>>, -- детище бывшего приспешника Гульбеддина Хекматияра (QI.H.88.03).
The last new organization, the Al-Fath Jabha is a "start-up" by a former acolyte of Gulbuddin Hekmatyar (QI.H.88.03).
Они попросили ознакомить их со структурой принадлежащего компании предприятия <<Халид>> и методом, используемым для снаряжения боеголовок ракет <<АсСамуд>> и <<Аль-Фатх>>.
It asked to be acquainted with the structure of the company's Khalid plant and the method used for filling the warheads of the Sumud and Fath missiles.
Также в апреле 1996 года в Тегеране по обвинению в посягательстве на моральные устои общества и прелюбодеянии был казнен через повешение Фатх Али Сабери.
Also in April 1996, Fath Ali Saberi was hanged in Tehran on charges of attempts against public chastity and adultery.
Шитые серебром шелковые занавеси разошлись вплоть до стен, и на самой верхушке каменного древа все узрели раскинувшегося на атласных подушках и сотрясавшегося от приступов безудержного смеха Абул-Фатха Джелаль-ад-дина Мухаммада Акбара собственной персоной, в данный момент более всего похожего на гигантского пестрого попугая.
The silken canopies fell away to the corners of the chamber and there, above them, seated on the cushioned top of the sandstone tree in the Position of Royal Ease, and dissolving into mirthful guffaws, was Abul-Fath Jalaluddin Muhammad Akbar, the Grand Mughal himself, revealed to view, and looking like a giant parrot on an outsize perch.
Император Абул-Фатх Джелаль-ад-дин Мухаммад, царь царей, которого с детства так и звали — Акбар, то есть «великий», а впоследствии стали, презрев явную тавтологию, именовать Великий Акбар, то есть великий вдвойне, величайший из великих, настолько великий, что удвоение эпитета почиталось не только уместным, но и совершенно необходимым, дабы с наибольшей полнотой выразить величие его славы; Великий Могол, запорошенный дорожной пылью, закаленный в битвах, непобедимый и меланхоличный, начинающий полнеть и длинноусый, разочарованный и поэтичный, наделенный невероятной мужской силой обладатель абсолютной власти; тот, который был столь великолепен, столь всемогущ, что с трудом верилось, как все это могло сочетаться в одном человеке, — этот правитель, словно неудержимый потоп, поглощающий одно за другим царства и части света, этот многоглавый монстр, говорящий о себе во множественном числе, во время долгого, однообразного пути домой и компании множества отрубленных голов поверженных врагов в наглухо запечатанных кувшинах предавался размышлениям о соблазнительных возможностях, которые представляет употребление формы первого лица единственного числа, то есть местоимения «я».
The emperor Abul-Fath Jalaluddin Muhammad, king of kings, known since his childhood as Akbar, meaning “the great,” and latterly, in spite of the tautology of it, as Akbar the Great, the great great one, great in his greatness, doubly great, so great that the repetition in his title was not only appropriate but necessary in order to express the gloriousness of his glory—the Grand Mughal, the dusty, battle-weary, victorious, pensive, incipiently overweight, disenchanted, mustachioed, poetic, oversexed, and absolute emperor, who seemed altogether too magnificent, too world-encompassing, and, in sum, too much to be a single human personage—this all-engulfing flood of a ruler, this swallower of worlds, this many-headed monster who referred to himself in the first person plural—had begun to meditate, during his long, tedious journey home, on which he was accompanied by the heads of his defeated enemies bobbing in their sealed earthen pickle-jars, about the disturbing possibilities of the first person singular—the “I.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test