Translation for "фасетка" to english
Фасетка
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
— Чтобы исполнить такой шлиф и такие фасетки?
In order to make that cut and those facets?
Золотистые фасетки Монарха невесело смотрели на Шена.
The Monarch contemplated him sadly through a golden facet.
Он отметил, как страницы отражаются в каждой фасетке ее глаз.
He noticed the phenomenon of the pad reflected in every one of the many facets of her eyes.
Свечи мгновенно вспыхнули ярче, фасетки кристаллов разгорелись и начали лучиться струями света.
The candles burst into bright flame, the crystals’ facets lit up and sparkled with streaks of light.
Рябью прошедшая по зеркальным фасеткам лица вибрация отразилась радугой, как летящие в солнечном свете водяные брызги.
Every vibration caused the mirrored facets of the dragon body to send out rainbow glitters like water splashing off rocks.
Пока горячие потоки воздуха приводили в порядок его кудри, в трех фасетках левого глаза Гюйса разворачивалось дубль-действо. Дети и куклы.
While hot air flow results in the order of his curls, three facets of the left eye jack unfolded double - action. Children and dolls.
Отблески огня играли на внутренних фасетках. Казалось, кристаллик вбирает в себя свет. Потом он запылал белым дьявольским огнем и как будто ожил.
The firelight made tiny dancing sparks in the endless inner facets. It seemed to gather the light into itself, until it glowed with a kind of throbbing witch-fire, brightening, as though the thing were coming alive in his hands.
Сказав это, она присоединилась к своей копии и наклонилась к Силвесту так, что Хоури увидела отражение его немигающих глаз в фасетках очков Вольевой.
At which point she joined her twin next to the stump and leant so close to the image of Sylveste that Khouri could see the reflection of his unwavering green eyes in the smoky facets of her goggles.
Губы Императора едва заметно дрогнули — он произнес беззвучную команду. Разбитое на фасетки небо потемнело. Воздух стал прохладнее, и вокруг Оксам и монарха возникли силуэты.
"Statues, m'lord?" A subvocalized command trembled upon the sovereign's jaw, and the faceted sky grew dark. The air chilled, and forms appeared around them.
Круглые стены в фасетках зеркал, и круглый потолок тоже, и все зеркала нацелены на круглую зеркальную плиту примерно семи футов в диаметре, которая служила их фокусом.
The circular walls were faceted with mirrors, and so was the globed ceiling, and all these mirrors curved down to a circular mirrored slab about seven feet in diameter which was their focus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test