Translation for "фартингов" to english
Фартингов
noun
Translation examples
noun
11. Комитет избрал г-на Геральда Фартинга (Канада) Председателем и г-жу Жылдыз Дуйшенову (Кыргызстан) заместителем Председателя.
11. The Committee elected Mr. Gerald Farthing (Canada) as Chair and Ms. Zhyldyz Duishenova (Kyrgyztan) as Vice-Chair.
2. На совещании присутствовали шесть членов Бюро: г-жа Гаяне Погосян (вместо Ары Аветисяна, Армения), г-жа Кэроли Баклер (вместо г-на Геральда Фартинга, Канада), г-н Андреас Караманос (Греция, Председатель), г-н Паоло Сопрано (Италия), г-жа Жылдыз Дуйшенова (Кыргызстан, заместитель Председателя) и г-н Ян Петер Стормсхейм (Норвегия).
2. The meeting was attended by six members of the Bureau: Ms. Gayane Poghosyan (for Ara Avetisyan, Armenia); Ms. Carolee Buckler (for Mr. Gerald Farthing, Canada); Mr. Andreas Karamanos (Greece; Chair); Mr. Paolo Soprano (Italy); Ms. Jyldyz Duishenova (Kyrgyztan; Vice Chair) and Mr. Jan Peter Stromsheim (Norway).
38. В целях сбалансированного представительства различных регионов ЕЭК ООН Руководящий комитет избрал или вновь избрал членами Бюро следующих лиц: гжу Весну Фила (Сербия, сектор образования); г-на Ару Аветсяна (Армения, сектор образования); г-на Джеральда Фартинга (Канада, сектор образования); г-на Мишеля Рикара (Франция, сектор образования); г-на Паоло Сопрано (Италия, сектор образования); г-жу Зветлану Превотиаса (Румыния, сектор образования); и гжу Астрид Сандас (Норвегия, сектор образования).
With a view to representing in a balanced way the different subregions of UNECE, the Steering Committee elected or re-elected the members of its Bureau, as follows: Ms. Vesna Fila, (Serbia, education sector); Mr. Ara Avetisyan, (Armenia, education sector); Mr. Gerald Farthing, (Canada, education sector); Mr. Michel Ricard, (France, environment sector); Mr. Paolo Soprano (Italy, environment sector); Ms. Zvetlana Preoteasa, (Romania, education sector); and Ms. Astrid Sandås (Norway, education sector).
Дайте фартинг, дяденька.
Spare a farthing, guv'nor.
- Выше, чем Пенни Фартинг?
Higher than the Penny Farthing?
Дорогая, дай нам фартинг.
DEAR, GIVE US A FARTHING.
Для вас, за три фартинга.
To you, three farthings.
Не волнуйтесь, мисс Пенни Фартинг,
Not to worry, Miss Penny Farthing,
Сэр, сейчас такие называют "пенни-фартинг".
Sir, nowadays, they call them "penny-farthings".
Я дам тебе, скажем, 10 фартингов.
I can give you, say, 10 farthings.
Лучшее Трубочное Зелье в Южном Фартинге.
The finest pipe-weed in South Farthing.
Ни в коей мере. И прошу вас, ни фартингом меньше
And not a farthing less.
Это керамика из Западного Фартинга, принадлежала еще моей матери.
That's my mother's West Farthing pottery.
– Я покажу этим разбойникам, что я честная женщина, – сказала мать – Я возьму только то, что он мне был должен, и ни фартинга[13] больше.
«I'll show these rogues that I'm an honest woman,» said my mother. «I'll have my dues, and not a farthing over.
если не может, он удовлетворяется пинтой, и, поскольку неистраченный пенни равносилен приобретению одного пенни, он таким образом выгадывает благодаря своей воздержанности фартинг;
If he cannot, he contents himself with a pint, and, as a penny saved is a penny got, he thus gains a farthing by his temperance.
Когда пшеница стоит 12 шиллингов за квартер, говорит старинный статут Генриха III, пшеничный хлеб ценою в один фартинг должен весить 112 шиллингов и 4 пенса.
When wheat is at twelve shillings the quarter, says an ancient statute of Henry III, then wastel bread of a farthing shall weigh eleven shillings and four pence.
за фунт, а более грубых сортов — от 7 фартингов до 21/2 и 23/4 п., при этом они говорили, что эти цены вообще на полпенни выше соответствующих обычных цен в марте месяце.
and the coarse pieces in general to be from seven farthings to 2 1/2d. and this they said was in general one halfpenny dearer than the same sort of pieces had usually been sold in the month of March.
Все деньги, которые посылаются в колонии, как утверждали, в силу торгового баланса полностью возвращаются к нам, и мы не можем стать хотя бы на фартинг беднее в результате каких бы то ни было расходов, производимых ради них.
Whatever money was sent out to them, it was said, came all back to us by the balance of trade, and we could never become a farthing the poorer by any expense which we could lay out upon them.
Исчисляя валовой или чистый доход общества, мы всегда должны из всей суммы обращающихся в нем товаров и денег вычитать всю стоимость денег, из которых ни один фартинг никогда не может входить в состав того или другого.
In computing either the gross or the net revenue of any society, we must always, from their whole annual circulation of money and goods, deduct the whole value of the money, of which not a single farthing can ever make any part of either.
Ведьма – что за суеверный вздор! – Леди, фартинг, пожалуйте фартинг!
A witch, of all the superstitious blather! “Lady, farthing, please farthing.”
— У меня нет ни фартинга, сэр.
“I’m without a farthing, sir.
Все это не стоит и ломаного фартинга!
It's not worth a farthing!
Он дал крестьянину два пенса и одну четвертушку. – Три раза по три фартинга будет два пенса и один фартинг.
He gave the peasant the two pennies and one of the quarters. “Three times three farthings is twopence and a farthing.”
— КСТАТИ, ОН ДОЛЖЕН МНЕ ФАРТИНГ.
AND HE OWES ME A FARTHING, TOO.
Но Фартинг как-то неуверенно продолжала стоять в дверях.
But Farthing stood there, uncertainly.
– Пенс за лошадь и по фартингу с человека.
“A penny for a horse, and a farthing for a man.”
– Все так, отель «Риджент», Фартинг-лейн.
Regent Hotel, Farthing Lane.
Утром он вернет Биллу его фартинг.
He’d give Bill his farthing back in the morning.
- Не дам ни фартинга! - завопил Хэйс.
      "I will never give up a farthing of it!" screamed Hayes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test