Translation for "фармакотерапия" to english
Фармакотерапия
Translation examples
d) Заместительная фармакотерапия при опиоидной наркомании
(d) Substitution pharmacotherapies for opioid addiction
:: Научно-практическая конференция <<Фармакотерапия инфекционных заболеваний>> (Киев, 11 и 12 апреля 2013 года);
:: Scientific and practical conference on "Pharmacotherapy of infectious diseases" (Kyiv, 11 and 12 April 2013).
19. Заместительная терапия наркозависимости широко используется для преодоления опиоидной зависимости (опиоидозаместительное лечение, опиоидозаменительная терапия, опиоидная фармакотерапия).
Drug substitution therapy is widely used in the management of opioid dependence (opioid substitution treatment, opioid replacement therapy, opioid pharmacotherapy).
Разработано несколько основных форм фармакотерапии при опиатной зависимости, которые широко изучаются с точки зрения их значения для этапа реабилитационно - противорецидивного лечения.
Several main forms of pharmacotherapy for opioid dependence have been developed and widely evaluated for their role in the rehabilitation-relapse prevention phase.
В частности следует поддерживать меры, направленные на поиск эффективных, действенных и устойчивых путей, в том числе в сфере фармакотерапии, для борьбы с получившим широкое распространение использованием веществ амфетаминовой группы.
In particular, the search for effective, scalable and sustainable interventions, including pharmacotherapies, for the highly prevalent use of amphetamine-group substances should be supported.
175. Постоянные контакты с рома поддерживает Вильнюсский центр аддиктивных расстройств, который в рамках программы снижения вреда занимается распространением препаратов опиоидной фармакотерапии (метадон) и оказанием других услуг в целях снижения вреда.
The Vilnius Centre for Addictive Disorders keeps regular contacts with Roma, providing, under the harm reduction programme, opioid pharmacotherapy preparations (methadone) and other harm reduction services.
191. Страхование здоровья также охватывает неотложную медицинскую помощь, фармацевтические вещества, содержащие в медикаментах, и медицинское оборудование, необходимость в котором обусловлена состоянием здоровья конкретного лица и которое соответствует современному уровню развития медицины и биомедицины, обеспечивает эффективное лечение заболевания и позволяет удовлетворить потребности в эффективном лечении, особенно в фармакотерапии.
191. Health insurance also covers medical interventions, pharmaceutical substances contained in medications, and medical devices required by the health condition of the person and corresponding to the current level of development of the medicine and biomedicine which represent effective treatment of the health disorder and meet the requirements of efficient therapy, especially pharmacotherapy.
41. Стратегии лечения на этом этапе включают самые разнообразные элементы, такие, как использование лекарственных средств для лечения психических расстройств и для подавления тяги к наркотикам; заместительная фармакотерапия для привлечения и реабилитации пациентов; групповые и индивидуальные психологические консультации и терапевтические беседы для предоставления рекомендаций и оказания содействия поведенческим изменениям; и участие в однородных по своему составу группах оказания помощи с целью оказания непрерывной поддержки лицам, воздерживающимся от наркотиков.
Strategies employed during this phase have included such diverse elements as medications for psychiatric disorders and for relief of drug craving; substitution pharmacotherapies to attract and rehabilitate patients; group and individual counselling and therapy sessions to guide and support behavioural changes; and peer help groups to provide continued abstinence support.
В научной статье под названием "Meta-Analysis of Natural Therapies for Hyperlipidemia: Plant Sterols and Stanols Versus Policosanol" (<<Метаанализ естественных способов борьбы с гиперлипидемией: растительные стиролы и станолы против поликосанола>>), опубликованной в издании <<Фармакотерапия>> в 2005 году, указывается, что растительные станолы и стиролы, применяемые в Соединенных Штатах, являются приемлемыми и безопасными препаратами, однако поликосанол (PPG) более эффективен по степени снижения LDL (плохой холестерин) и значительно более приемлем для пациента, поскольку его нужно принимать лишь по одной таблетке в день, а также значительно дешевле и обладает более высоким потенциалом с точки зрения кардиоваскулярной системы.
A scientific article entitled "Meta-Analysis of Natural Therapies for Hyperlipidemia: Plant Sterols and Stanols Versus Policosanol", published in Pharmacotherapy in 2005, reports that plant stanols and sterols, available in the United States, are well tolerated and safe, but that policosanol (PPG) is more effective than the others in reducing LDL cholesterol (bad cholesterol) and is much better for the patient, because the dosage is only one tablet a day, it is much cheaper and it has greater potential for cardiovascular benefits.
Такие процедуры помогают определить риски и выгоды, связанные с применением фармакотерапии в отношении женщин, включая женщин детородного и постклимактерического возраста.
Such procedures helped to define the risks and benefits associated with drug therapy to women, including women with childbearing potential and post-menopausal women.
В соответствии с резолюцией Всемирной ассамблеи здравоохранения о ликвидации лимфатического филяриатоза к 2020 году как проблемы общественного здравоохранения Глобальная программа—2000 приступила к осуществлению в Нигерии на уровне общины проекта в области ликвидации лимфатического филяриатоза и борьбы с мочеполовым шистосомозом, сосредоточив внимание на санитарном просвещении и пероральной фармакотерапии.
In response to a World Health Assembly resolution on eradicating lymphatic filariasis as a public health problem by the year 2020, Global 2000 initiated a community-based lymphatic filariasis eradication and urinary schistosomiasis control project in Nigeria, focused on health education and oral drug therapy.
Иск об ампаро по поводу i) резолюции директора Отдела фармакотерапии Института социального страхования Сальвадора от 19 декабря 2008 года, на основании которой было принято решение не предоставлять заявителю конкретный препарат под названием "Ралтегравир"; и ii) решение Генерального директора Института социального страхования Сальвадора, сообщенное секретарем совета директоров указанного Института, подтверждающее отказ в предоставлении вышеупомянутого препарата.
(i) Decision by the Director of Drug Therapy of the Salvadoran Social Insurance Institute, dated 19/12/2008, whereby it was decided not to grant the prescription of the specific drug entitled "Raltegravir" to the applicant; and (ii) the decision by the Director-General of the Salvadoran Social Insurance Institute, through the Secretary of the Institute's Governing Council, confirming the refusal to supply the drug concerned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test