Translation for "фараоны" to english
Фараоны
noun
Translation examples
noun
Отношения между проживавшими на территории Сирии хеттами и египетскими фараонами регулировались договором.
Relations between the Hittites of Syria and the Egyptian Pharaohs had been regulated by treaty.
Далее Агентство заявило, что г-н Тураби сказал, что "Фараон Египта, преисполненный тревоги, вернулся из Аддис-Абебы после своего столкновения с муджахедами" и что "муджахеды рождаются на земле Египта для того, чтобы преследовать фараона, куда бы тот ни направлялся".
The agency went on to state that Mr. Turabi said that "The pharaoh of Egypt returned full of fright from Addis Ababa after he had been confronted by the mujahedin" and that "Mujahedin spring from the land of Egypt to pursue the pharaoh wherever he goes".
Пророк Авраам проповедовал единого Бога, выступая против Нимрода, а пророк Моисей поступил так с фараоном.
The Prophet Abraham called for the oneness of God against Nimrod, as the Prophet Moses did the same against the Pharaohs.
Считается, что она была изобретена фараонами, которые, отправляясь на войну, стремились таким образом обеспечить целомудрие своих супруг.
It is thought to have been invented by the Pharaohs, who performed it to preserve their wife's chastity when they went to war.
15. Вода, обожествляемая, в частности, всей Африкой со времен фараонов, способствует повышению плодородия полей, плодовитости живых существ и изобилию вещей.
15. Water, which has been deified since the time of the pharaohs, particularly throughout Africa, plays a part in the fertility of fields, beings and things.
46. Вода, обожествляемая, в частности, всей Африкой со времен фараонов, способствует повышению плодородия полей, плодовитости живых существ и изобилию вещей.
46. Water, which has been worshipped ever since the time of the pharaohs, particularly in Africa, nourishes the fertility of fields and living beings alike.
Нимрод воспротивился Хазрату Аврааму, Фараон воспротивился Хазрату Моисею, а скупой воспротивился Хазрату Иисусу Христу и Хазрату Мухаммеду, -- да будет мир со всеми нашими пророками.
Nimrod countered Hazrat Abraham, Pharaoh countered Hazrat Moses, and the greedy countered Hazrat Jesus Christ and Hazrat Muhammad -- may peace be upon all our prophets.
В этом отношении он пользуется высокой репутацией уже в течение целых тысячелетий, еще со времен фараонов, цивилизация которых строилась на научных достижениях, тайну которых специалисты пока что так и не смогли разгадать.
It has enjoyed high repute in this regard for thousands of years since the time of the Pharaohs, whose civilization was based on scientific achievements the secrets of which experts are still trying to discover.
27. В заключение оратор говорит, что ее правительство ведет активную работу по изменению отношения общества к практике калечащих операций на половых органах женщин, уходящей своими корнями вглубь столетий и связанной не с христианством или исламом, а скорее с обычаями фараонов.
27. Finally, her Government was actively involved in changing attitudes towards female genital mutilation, a centuries-old practice that had its roots in neither Christianity nor Islam but rather in the customs of the Pharaohs.
Какого нового фараона?
What new Pharaoh?
Защиты, фараон Тутанхамон.
Protection, Pharaoh Tutankhamun.
Будь проклят фараон.
Curse the Pharaoh.
"Фараоны" против "Бравос".
Pharaohs vs. Bravos.
Привет, Я Фараон.
Hey, I'm Pharaoh.
Короли и фараоны.
Kings and pharaohs.
То есть, Фараон.
I mean, Pharaoh.
Наш славный фараон.
Our great pharaoh.
Но фараон сказал:
And Pharaoh said:
Но фараона здесь не было.
But pharaoh was not here.
Возвращение Фараона? Отмщение Фараона? Это никого не волнует;
The Pharaoh’s Return? The Revenge of the Pharaoh? No one cared.
Но что значит — быть фараоном?
But what is it to be Pharaoh?
– Вот твоему фараону!
Thatfor the Pharaoh!
Фараонов-то куда задевал?
Where are the Pharaohs?
Более того, так хочет фараон.
Moreover, it is not Pharaoh's wish."
— Фараон никогда не поправится;
Pharaoh never will recover;
В Египте есть еще один фараон.
There is another pharaoh in Egypt.
– Неосторожно, фараон.
Desperate measures, Pharaoh.
— Я не согласен, фараон.
I do not consent, Pharaoh.
noun
Может, партию в фараон?
Shall we try our luck at faro?
Вы уже знакомы с карточной игрой "Фараон"?
Have you been introduced to the table game Faro?
В то время дамы играли в фараон.
At that time ladies used to play at faro.
Пусть это фараон, или риск, или игра в три карты, или рулекта.
If it isn't faro, it's hazard or three-card monte or roulette.
Он главный рыцарь Рыцарства Колумбуса,.. ...и играет он только в "Фараона".
He's a grand knight in the Knights of Columbus... and he only goes out to play faro.
Немного выпивки, тёлок, и игры в фараон сделали мне охуенную карьеру. Но я при этом уважаю желания некоторых людей.
Bit of liquor, pussy, and faro made my entire fuckin' career, but certain people i do respect.
Молодежь к нему нахлынула, забывая балы для карт и предпочитая соблазны фараона обольщениям волокитства.
The young men of the capital flocked to his rooms, forgetting balls for cards, and preferring the emotions of faro to the seductions of flirting.
Сказал, что тебе повезло в фараон, и был свеж, как никогда.
Said you had had a run of luck at faro, and were as fresh as ever.
– Хотите, поедем в заведение Барри и попытаем счастья в фараон?
“Want to go over to Barry's and try our luck at faro?”
Ее серьезные серые глаза не без печали устремились в сторону игроков в фараон;
The serious grey eyes travelled towards the faro table somewhat wistfully;
Она, возможно, не умела играть в «фараона», но знала, как спровоцировать мужчину.
She might not be a faro player, but she knew how to call a man’s bluff.
Дэр играл в кости с Фитцджеральдом, кто-то за моей спиной играл с Джеком в фараон.
Dare was dicing with Fitzgerald; someone was playing faro with Jack behind me.
– Тони, Деверю желает составить партию в ландскнехт, а все играют в фараон.
‘Tony, here’s Devereux wants to play at lansquenet, and all the world’s bent on faro.
На карточном вечере у сэра Энтони она играла в фараон и в кости, и фортуна ей не изменяла.
At Sir Anthony’s card-party she played at faro, and cast dice, and her luck held.
Марти Стил, с покрасневшими от недосыпания глазами, все пытался выиграть в фараон.
Marty Steel was still trying to beat the faro game, his eyes red-rimmed from lack of sleep.
Мистер Ренсли отказался присоединиться к партии в фараон под предлогом, что он обещал играть с Мэркхемом.
Mr Rensley refused curtly an invitation to join a faro party, on the score of his being promised to Markham.
noun
Что здесь делает фараон?
What's happening? What's a cop doing here?
Там наверняка кишмя кишат фараоны.
That area sure is packed with cops.
Вот как живет наш маленький фараон.
This is how our little cop lives.
Фараоны пытаюся переловить все банды в городе.
Cops are trying to rack up every gang in this town.
Ты сегодня включил заднюю, когда нас тормознули фараоны.
You weren't too hot when the cops stopped us earlier.
Если фараоны не найдут бутылку, они ничего не сделают.
If the cops did not find a bottle, they will do nothing.
Ну, фараон, говори, что тебе нужно, и ты это получишь.
OK, cop, tell me what you want and you'll have it.
Я пришла вместо него. Он боится, что его ищут фараоны.
I came instead of him, he's afraid the cops are looking for him.
Жалко, в фараона не въехал, в такого жирного папашу, как ты!
I would have prefered a cop, a family man... A fatty like you.
Но там должна быть сцена, где молодой красивый фараон дрючит дочку главаря банды.
Listen, all right, it should have a scene where the hot rookie cop has to get down...
- Да, десяток "фараонов".
Yes, a dozen cops.
(Не люблю фараонов.)
(I don’t like cops.)
Фараоны постоянно что-нибудь жуют.
Cops are always eating.
Полисмен или фараон, как вы говорите.
The cop or dick, as you say.
Фараон переместил зубочистку.
The cop shifted his toothpick.
Ничего не говори этому фараону.
Don’t tell this cop a thing.
Она рассказала нам про фараона:
She told us about the cop.
— Фараоны никогда не раскрывают своих источников.
Cops don’t reveal a source.
Мексиканские фараоны не слишком шустрые.
Mex cops are no balls of fire.
Я бы сказал, что вы фараоны из Бэй Сити.
I’d say you are Bay City cops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test