Translation examples
Опять фантики от сладостей... [обсуждают футбольный матч]
Candy wrappers again... [They discuss the football match]
О нет, не могу поверить, что я оставила след из фантиков.
Ohh. I can't believe I left a trail of candy wrappers.
Мы прочесали с дюжину магазинчиков, пытаясь найти такие же фантики.
We hit about a dozen little shops Trying to find that candy wrapper. (Castle speaks indistinctly)
И количество обращений в скорую после заглатывания фантиков от конфет снизилось на 40%.
And people checking into the E.R. after ingesting a whole candy wrapper is down 40%.
Что-то подсказывает мне, что если он решит засунуть великую охоту за фантиком в свою следующую книгу, то концовка будет счастливой.
Something tells me, if he decides to put the great candy wrapper hunt in his next book, He'll give it a happier ending.
Знаете, я должна сказать, судя по конфетным фантикам и пакетам от нездоровой пищи в мусорке, я думала, что человеку, работающему здесь, лет десять.
You know, I have to say, based on the candy wrappers and the bags of junk food I see in this trash, I thought the person working here was ten years old.
С нашим убеждением, что любой другой жизненный опыт – чушь и набор фантиков.
With our conviction that any other life experience is nonsense and a set of candy wrappers.
Прямо у меня перед носом по вентиляционной решетке прошелестел смятый фантик от конфеты.
Right in front of my face a blown candy wrapper rattled against a vent.
Внизу лежали пожелтевшие газеты, смятые фантики, окурки, жевательная резинка.
Below lay yellow newspapers, wilted candy wrappers, burnt cigars, and gum.
Бони комкал фантики от конфет и одновременно пытался их сосчитать.
What Bony was doing, not very successfully, was crumpling up candy wrappers and trying to count them at the same time.
Эти проклятые штуковины рассеяны по всем темницам и гробницам симмира, дешевые и вездесущие, как фантики.
The damned things were scattered around every dungeon and tomb in the simworld, cheap and ubiquitous a candy wrappers.
Дождь усилился, ветер принялся гонять по улицам конфетные фантики и бумажные кульки.
The rain was coming down harder now, and a small breeze was beginning to kick around the candy wrappers and paper bags in the street.
Она вздрогнула и поглядела себе под ноги. На земле валялись обломки тыкв, конфетные фантики и картонки от фейерверков.
She shivered and looked at her feet, where there lay a Halloween residue of blown-up pumpkin chunks, dead fireworks and candy wrappers.
Пол устилали смятые бумаги и конфетные фантики, а у одной из вогнутых стен лежала на боку неоткупоренная бутылка шампанского.
Papers and candy wrappers lay scattered about the floor, and an unopened bottle of Veuve Clicquot lay on its side against the curving wall.
После секундной растерянности до Гарри дошло, что лиловая диковина — это язык Дадли, и что перед ним на полу лежит пестрый конфетный фантик.
One bewildered second later, Harry realized that the foot long thing was Dudley’s tongue—and that a brightly colored toffee wrapper lay on the floor before him.
Вот. – Я протянула ему конфету. Он бросил фантик мне в сумку.
Here you are,” I said, and let him put the wrapper in my bag.
На полу валялись смятые фантики от жвачек и пустые стаканчики из-под кофе.
The discarded gum wrappers and empty coffee cups rolling around on the floor.
Но все равно это сливочная карамель, с кровами на фантиках, и никому не слышно, когда она ее сосет.
But they are cream toffees, there is a picture of cows on the wrapper and no one can hear her sucking them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test