Translation examples
noun
А здесь мечтатели, художники, фантазеры.
And here we have the dreamers, the artists, the visionaries.
Ну смотрите: к чему приведет брак с етим фантазером Майенном,..
Think what marriage to that dreamer Mayenne would lead to, bringing you near the one who desires you.
– Вы фантазер, Джон!
“John, you are a dreamer!”
Гэри всегда был фантазером.
Gary had always been a dreamer.
Ты, можно сказать, профессиональный фантазер.
You are a professional day-dreamer, one might say.
— Парни вроде вас с Гюдесоном — фантазеры.
People like you and Gudeson are dreamers.
Да, он тоже мечтатель и фантазер, хоть вы с ним мечтаете о разном.
Yes, he too is a dreamer. Though his dreams and yours don’t coincide…”
До того, как я попал к аль-Сирханам, я всегда был фантазером.
Until I came to the al Sirhan, I had always been a dreamer.
— Он идиот, фантазер и не вправе командовать армией. К черту его.
'The man's an idiot and a dreamer and has no right to be in charge of an army. Get rid of him.'
— Вы фантазер, — сказал Амадейро, — или, может быть, не совсем в своем уме. — Разрешите мне объяснить. — Нет, молодой человек.
“You are a dreamer,” said Amadiro, “or perhaps not quite sane.” “Let me explain.” “No, young man.
Временами меня совсем не трогают их мечты, потому что лишь немногие из фантазеров – трогательные молодожены.
Sometimes the dreams worry me a little, because some of the dreamers are pathetically young couples, just married;
Как фантазер и мечтатель, использует мрачные фольклорные образы и суеверия на потребу массовой аудитории.
He was also enough of a dreamer to conjure images out of the shades of folklore and superstition for the masses to enjoy.
В корпорациях не места фантазерам.
Corporations don't like visionaries.
Конгрессмен МакЛейн был фантазером с Юга.
Congressman McLane was a visionary for the South.
Одинокий фантазер в том отвратительном мире.
A lonely visionary in a lousy world.
— Но нас, фантазеров, очень часто бьют.
  "But of course we visionaries do rather get beaten.
Вы кричите: "Да здравствует война!" Вы фантазеры.
You cry, 'Give us war!' You are visionaries.
Руди был экономистом, Макс — фантазер, а я — бизнесмен.
Rudy was an economist, Max is a visionary, but I'm a businessman.
У меня есть предчувствия по поводу этого молодого человека Он не фантазер.
I have a feeling about that young man. He is no visionary.
Науке необходимы как работяги, так и изобретатели, как кропотливые детективы, так и нетерпеливые фантазеры.
Science needed leapers as well as plodders, visionaries as well as detectives.
Бунтовщики, равно как и фантазеры, встречались крайне редко, пока человеческая кровь не стала смешиваться с нашей.
Seldom was there a rebel or a visionary, until the human blood became mixed with ours.
Мечтателей и фантазеров хватало во все времена, но Лю Ань уже доказал, что способен воплощать мечты в реальность.
Visionaries were plentiful, but Liu Ang had so far shown the ability to translate vision into reality.
Одной из сил стал создатель нунция — мечтатель, фантазер и любитель мескалина по имени Флетчер.
One was the Nuncio's maker, a mescaline-addicted visionary by the name of Fletcher, who had become a force for transcendence under the messenger's tutelage.
Лобковиц напоминал мне фантазеров и мечтателей вроде Блейка, который жил в мире, ничуть не менее реальном, чем те, кто его высмеивал.
I was reminded of visionaries like Blake, who inhabited a world quite as real as that of those who mocked him.
noun
Уж не хочешь ли сказать, что я, Йозеф Порта, Божией милостью обер-ефрейтор в нацистской армии, фантазер?
You wouldn’t say, would you, that I, Joseph Porta, by God’s grace Corporal in the Nazi army, am a romancer?
Вы слышали, что сказал наш фантазер?
You hear Daydream Johnny?
Мечтатель, как всегда говорила его мать, фантазер без цели и побуждений.
He was a daydreamer, just like his mother always said.
– Может, фантазер Карл Юнг со своей глазированной мандалой? Или Вилли Райх, настаивавший на точном подсчете пережитых оргазмов?
Old daydreamer Carl Jung mit his sugar-glazed mandala? Willy Reich teaching orgasm by the numbers?
Отъявленный фантазер, я постоянно веселил своих домашних всевозможными выдумками и затеями.
An imaginative child, my games of make-believe gave my family much entertainment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test