Translation for "фанатиками" to english
Translation examples
noun
Нельзя идти ни на какие уступки этим фанатикам.
No quarter should be given to these fanatics.
:: противостоять угрозе со стороны религиозных фанатиков.
:: Tackle the menace of religious fanatics.
Не всегда террористы выходят из среды групп фанатиков.
Terrorists are not always members of fanatical groups.
Мы победим, когда люди мобилизуются на борьбу с фанатиками.
We will win when people are mobilized against fanatics.
Мусульмане часто считаются фанатиками, экстремистами и террористами.
Muslims are often seen as fanatics, extremists and terrorists.
Небольшие группы фанатиков всегда будут присутствовать повсеместно.
Smaller groups of fanatics will always be present everywhere.
Не удивительно, что их называют фанатиками, радикалами, фундаменталистами и террористами.
Not surprisingly, they have been labelled fanatics, radicals, fundamentalists and terrorists.
В обстановке процветания у фанатиков не будет поддержки, потому что они опираются на отчаяние.
In a prosperous environment the fanatics would have no support, because they rely on despair.
В результате этого фанатики совершили нападение на один из служебных автомобилей консульства.
Encouraged by this practice, the fanatics attacked one of the Consulate's official cars.
Убийство премьер-министра Рабина было совершено фанатиками, фундаменталистами, радикалами.
The murder of Prime Minister Rabin was an act of fanatics, of fundamentalists, of radicals.
Они конвульсионеры. Фанатики!
They're convulsionaries, fanatics.
Вы религиозные фанатики.
You're just fanatics.
Политиков, религиозных фанатиков...
Politicians, religious fanatics...
Буновщик, фанатик. Опасен.
Subversive, fanatical, dangerous.
адроты-фанатики хуевы.
Fucking religious fanatics!
Они настоящие фанатики.
They are serious fanatics.
Фанатик идеального порядка?
Spit-and-polish fanatic?
Проснись, ты, фанатик.
Wake up, you fanatic.
Он религиозный фанатик!
He's a religious fanatic!
Не религиозный фанатик.
Not a religious fanatic.
Близнецы Уизли жаловались, что Вуд стал настоящим фанатиком, но Гарри был на стороне своего капитана.
The Weasleys complained that Wood was becoming a fanatic, but Harry was on Wood’s side.
Где-то вдали на этом пути прорубали себе кровавую дорогу по Вселенной орды фанатиков – во имя его.
Somewhere ahead of him on this path, the fanatic hordes cut their gory path across the universe in his name.
– И, без всякого сомнения, переодетые в форму Харконненов, – кивнул герцог. – Но все равно это будут те же солдаты-фанатики.
"Disguised in Harkonnen livery, no doubt," the Duke said. "But the soldier fanatics nonetheless."
С горьким осознанием собственной вины, Халлек думал о воинах-фанатиках и интриге – да нет, настоящем предательстве Императора, воплотившемся в их вторжении.
With a self-accusing bitterness, he faced the thought of the soldier-fanatics and the Imperial treachery they represented.
Где-то впереди по-прежнему вилось черно-зеленое знамя Атрейдесов… сверкали окровавленные клинки джихада над легионами фанатиков.
he could still sense the green and black Atreides banner waving . somewhere ahead . still see the jihad's bloody swords and fanatic legions.
Он увидел новую религию, религию воинов, увидел огонь, охватывающий Вселенную, увидел черно-зеленое знамя Атрейдесов, реющее над легионами фанатиков, опьяненных меланжевым ликером.
He had seen a warrior religion there, a fire spreading across the universe with the Atreides green and black banner waving at the head of fanatic legions drunk on spice liquor.
Он вспомнил все, что знал о наводящих ужас императорских солдатах, беспощадных убийцах, воинах-фанатиках Падишах-Императора… – Вот видишь, Фейд, как я тебе доверяю, – сказал барон. – Разумеется, другие Великие Дома не должны даже краем уха прослышать об этом.
His mind focused on the dread Imperial troops, the killers without mercy, the soldier fanatics of the Padishah Emperor. "You see how I trust you, Feyd," the Baron said.
– Он улетел уже пять дней назад, и все это время его здесь не было, Ваше Величество. – Барон бросил взгляд на агентов Гильдии. – Он должен был приземлиться на базе контрабандистов и попытаться внедриться в лагерь этого фрименского фанатика Муад'Диба. – Невероятно! – воскликнул Император.
"He has been gone these five days, Majesty." The Baron shot a glance at the Guild agents, back to the Emperor. "He was to land at a smuggler base and attempt infiltrating the camp of the Fremen fanatic, this Muad'Dib."
4. Когда Харконнены и солдаты-фанатики Падишах-Императора вновь заняли Арракис, убили отца Пауля и истребили почти все силы Дома Атрейдес, а Пауль и его мать исчезли, – почти сразу начали поступать донесения о появлении среди фрименов нового религиозного лидера, человека по имени Муад'Диб, причем и его тоже называли «гласом из иного (или внешнего) мира».
When the Harkonnens and the soldier-fanatics of the Padishah Emperor reoccupied Arrakis, killing Paul's father and most of the Atreides troops, Paul and his mother disappeared. But almost immediately there were reports of a new religious leader among the Fremen, a man called Muad'Dib, who again was hailed as "the voice from the outer world."
оно старается выделяться своими познаниями во всех областях полезных и приятных знаний приличной непринужденностью своего обращения, остроумием и добродушием своего разговора и явным презрением к тем нелепым и лицемерным строгостям нравов и суровости, каких требуют фанатики и каких они будто бы придерживаются, чтобы обеспечить себе уважение простонародья и вызвать возмущение последнего против большей части людей состоятельных и знатных, признающих, что они не придерживаются их.
by their knowledge in all the different branches of useful and ornamental learning, by the decent liberality of their manners, by the social good humour of their conversation, and by their avowed contempt of those absurd and hypocritical austerities which fanatics inculcate and pretend to practise, in order to draw upon themselves the veneration, and upon the greater part of men of rank and fortune, who avow that they do not practise them, the abhorrence of the common people.
Он-фанатик и опасен, как все фанатики.
He was a fanatic and, like all fanatics, dangerous.
Лица перед ним расплывались. — Она была фанатик. Вы все фанатики.
She was a fanatic. All of you, fanatics.
Фанатики, вот они кто.
They were fanatics.
Потому что он – фанатик.
Because he's a fanatic.
Но Ларри не фанатик.
But he’s not a fanatic.
– Дарейи – фанатик.
Daryaei is a fanatic.
Религиозные фанатики.
Religious fanatics.
noun
Однако очевидно, что религиозные фанатики и их последователи нередко организуют кампании в поддержку дискриминации в отношении женщин, а не равенства мужчин и женщин.
Yet, religious zealots and their followers often launch campaigns to discriminate against women rather than support gender equality.
Наблюдаются тревожные и невероятные свидетельства того, что идеологические фанатики и отъявленные террористы стремятся использовать в своих интересах наличие этого эмбарго для осуществления своих гнусных планов.
Indeed, there is troubling anecdotal evidence that ideological zealots and washed-up terrorists seek to exploit the existence of this embargo to suit their own nefarious designs.
531. 13 июля восемь евреев-фанатиков попытались силой ворваться в мечеть Аль-Акса, однако были остановлены охранниками из организации "Вакф".
531. On 13 July, eight Jewish zealots tried to force their way onto the grounds of the Al Aqsa Mosque but were stopped by the Waqf guards.
Сумгаитские события стали естественным следствием обстановки полного беззакония, в которой азербайджанские лидеры подталкивали и подстрекали фанатиков в стране к новым зверствам, подобным сумгаитским.
The events of Sumgait were a natural consequence of the atmosphere of total lawlessness, in which the Azerbaijani leaders spurred on the zealots in the country and incited them to further Sumgait-like atrocities.
Вместо того чтобы прославлять красоту этнического разнообразия, некоторые, включая фанатиков, возражают против этого, подчеркивая при этом культурные и религиозные различия и трансформируя эти различия в разногласия.
When we should be celebrating the beauty of diversity among peoples, some, including zealots, distract from this and instead highlight cultural and religious differences and transforming those differences into divisions.
301. 13 октября было сообщено, что Высокий суд Израиля постановил разрешить группе еврейских религиозных фанатиков войти на территорию мечети Аль-Акса по случаю праздника кущей.
On 13 October, it was reported that the Israeli High Court had decided to allow a group of Jewish zealots to enter the Al-Aqsa Mosque compound on the occasion of the Feast of the Tabernacles.
Также необходимо немедленно провести беспристрастное расследование недавнего жестокого убийства израильскими фанатиками палестинского подростка из Восточного Иерусалима, с тем чтобы привлечь к ответственности виновных в этом чудовищном преступлении.
An impartial investigation into the recent brutal killing of a Palestinian youth from East Jerusalem by Israeli zealots must also be carried out immediately so that the perpetrators of that heinous crime could be brought to justice.
До тех пор пока не будут выработаны практически осуществимые руководящие принципы, касающиеся жизнеспособности нового эмбриона и его способности реагировать на внешние воздействия, прогресс в данной области будет сдерживаться протестами скептиков или фанатиков.
Until practicable guidelines on the viability of a new embryo and its capability of responding to stimuli were developed, progress in the field would continue to be held hostage to the protests of sceptics or zealots.
Это письмо является дополнением к нашим многочисленным предыдущим письмам на тему незаконной политики и постоянных провокаций и подстрекательских действий оккупирующей державы Израиль, а также израильских поселенцев-экстремистов и религиозных фанатиков в отношении палестинского народа, его земли и его святых мест.
I write to you in follow-up to our numerous previous letters regarding the illegal policies and constant provocations and incitement by Israel, the occupying Power, and its extremist settlers and religious zealots against the Palestinian people, their land and their holy places.
Незаконные действия и постоянные провокации и подстрекательства со стороны Израиля, оккупирующей державы, в том числе со стороны представителей правого крыла израильского правительства, экстремистки настроенных поселенцев и религиозных фанатиков, направленные против палестинского народа, его территории и его священных мест, обостряют и без того напряженную ситуацию и накаляют религиозные страсти.
The illegal actions and constant provocations and incitement by Israel, the occupying Power, including in particular by right-wing Israeli Government officials, extremist settlers and religious zealots, against the Palestinian people, their land and their holy places are exacerbating already-high tensions and religious sensitivities.
Они фанатики, экстремисты.
They're zealots, extremists.
Этот парень фанатик.
Guy's a zealot.
Были ли они Фанатики?
Were they Zealots?
Тесса была фанатиком.
Tessa was a zealot.
Потому что она фанатик.
'Cause she's a zealot.
Они фанатики, помешанные на генетике.
Those genetically obsessed zealots.
Связалась с религиозными фанатиками.
Fell in with religious zealots!
Вы - очевидно не фанатик.
You're obviously not a zealot.
Братство Серафима - заблудшие фанатики.
The seraphim are misguided zealots.
Фанатики не используют женщин, Маркус.
Zealots don't use women, Marcus.
Мы истребили фанатиков.
We slaughtered the zealots.
Предводитель фанатиков отвечает:
The zealot chief replies—
Кажется, подошло больше фанатиков.
More zealots have arrived, it seems.
Абдыкадыр никогда не был религиозным фанатиком.
Abdikadir had never been a zealot.
Это может быть только делом рук фанатиков.
This can only be the work of zealots.
Фанатики угрожают ротенам Яйцом?
The zealots threaten the Rothen with the Egg?
Именно этого хотели мятежники-фанатики.
This is what the rebel zealots desired.
Могут пасть от руки бродяги или фанатика.
They might be attacked by nomads and zealots.
Только ронины, бандиты и несколько фанатиков.
Only ronin, bandits or mistaken zealots.
Я помогал фанатикам, вспомнил Ларк.
I aided the zealots, he recalled.
noun
Информацию в Интернет может выложить каждый − даже самый злостный антисемит, расист, фанатик, гомофоб, сексист или проповедник ненависти.
Everyone can be a publisher, even the most vicious anti-Semite, racist, bigot, homophobe, sexist, or purveyor of hatred.
13. Например, Интернет сильно упрощает придерживающимся одинаковых взглядов расистам и фанатикам, разбросанным по различным странам, поиск себе подобных.
13. For example, the Internet makes it relatively simple for likeminded racists and bigots, scattered around the world, to find each other.
Мы не должны позволять фанатикам, расистам и преследующим зловещие цели организациям на Западе, выдающим себя за националистов и крайне правых, распространять идеи глобальной войны между религиями.
We must not allow bigots, racists and evil entities in the West that are masquerading as nationalists and far right elements to spread a global war of religion.
Империя террора воздвигается с помощью оружия и денег, направляемых из-за границы; ее рядовые солдаты набираются из числа фанатиков, ее руководители - это жестокие, беспринципные мужчины и, к сожалению, отдельные женщины.
An empire of terror is being built up with arms and money sent across borders; its foot soldiers are drawn from the bigoted, its leadership from ruthless, unprincipled men and, regrettably, some women.
Лэндон — сумасшедший фанатик.
Landon's an insane bigot.
- Я не фанатик этого.
-I'm not a bigot.
Иногда надо самому быть фанатиком, чтоб победить еще больших фанатиков.
Sometimes you have to be a bigot to bring down bigger bigots.
Не этот тип фанатиков.
Not that kind of bigot.
Я не фанатик, Зои
I'm not a bigot, Zoe.
Посмотри на меня, ты, фанатик.
Look at me you bigot.
Слушай, Майк, ты глупый фанатик.
Now, listen, Mike, you bigoted, ignorant...
Куча гимнов злых молодых фанатиков.
Lots of anthems for angry young bigots.
О, он был фанатиком, да?
Oh, he was a bigot, was he?
он оказался ярым фанатиком.
he was a raving bigot.
— Потому что вы слепой фанатик, убийца и…
Because you're a bigot and a killer and -
— Кого ты называешь фанатиками?
“Who the hell are you calling a bigot?”
Мировые вожди, потакающие придуркам и фанатикам.
World leaders catering to the stupid and the bigoted.
— Они изображают его гомосексуалистом и реакционным фанатиком.
They paint him as a closet homosexual and reactionary bigot.
— Проклятый фанатик, — пробормотал Мелоун. — Не стану спорить, но пенни, которое платит этот фанатик, ничуть не хуже любого другого.
"Bigoted ass!" muttered Malone. "So he may be, but the penny of a bigoted ass is as good as any other penny.
— Но разве летать в космос разрешается только фанатикам?
But is it only bigots, then, who are allowed to go out into the cosmos?
Никогда не было большего антиирландского фанатика, чем Шекспир.
There was never a greater anti-Irish bigot than Shakespeare.
— Скажи мне, что можно изменить с этими невежественными фанатиками?
And, tell me, what could make a difference with those ignorant bigots?
Хорис — упрямый и самоуверенный старый фанатик, но он честен.
Horace is a stiff-backed and self-righteous old bigot, but he’s honest.
noun
- или они все фальшивые фанатики?
Or are all of them his paid devotees?
Странник-мечтатель, ни фанатик веры, ни неверующий
A traveller of dreams Neither a devotee, nor an unbeliever
Вроде Кины, которая наверняка довольно хихикала, когда ее грубые шалости по отношению к собственным фанатикам оканчивались для них фатально.
Certainly Kina got a chuckle out of pulling lethal practical jokes on her devotees.
Традиционный сбор в Солнечном Реймсе… сотни коленопреклоненных фанатиков радостным пением приветствуют Празднество Летнего Утра.
A Revival Meeting at Solar Rheims... hundreds of chanting, genuflecting devotees participating in a kind of hopped-up Midsummer Morn festival.
Ибо сердце демона так просто не умирает, а у таких, как Ком Язот, фанатиков Хаоса, лордов и принцев всекосмического Зла, сердца безжалостны, холодны и тверже алмаза.
For the heart of a demon does not die easily and such as Kom Yazoth, devotees of Chaos, lords and princes of Ultracosmic Evil, have hearts that are cold and dead and frozen as a jewel.
Недавно отдельные энтузиасты, именующие себя археологами, заимствовали технику раскопок из старинных земных текстов, но эти фанатики не могут даже сказать нам, как выглядели буйуры, каковы были их обычаи или образ жизни.
Some recent enthusiasts, styling themselves archaeologists, have begun borrowing techniques from dusty Earthling texts, but these devotees cannot even tell us what the Buyur looked like, let alone their habits, attitudes, or way of life.
В Чуп-Сити закрылись все школы, суды и театры — Закон Молчания делает невозможной их работу… А еще я слышал, что самые ярые приверженцы Таинства превращаются в фанатиков: суровой ниткой зашивают себе губы, чтобы доказать свою преданность Безабану, и приносят себя в жертву, медленно умирая от голода и жажды…
In Chup City the schools and law-courts and theatres are all closed now, unable to operate because of the Silence Laws. —And I heard it said that some wild devotees of the Mystery work themselves up into great frenzies and sew their lips together with stout twine; so they die slowly of hunger and thirst, sacrificing themselves for the love of Bezaban …
7. решительно осуждает террористические акты и акты насилия со стороны фанатиков, чем бы они ни мотивировались, и призывает оказать необходимое содействие народу Ирака в деле противодействия насилию со стороны религиозных фанатиков и ликвидации источников терроризма;
7. Strongly condemns the sectarian acts of terror and violence whatever their source may be and calls for adequate assistance to the Iraqi people to enable them to contain the sectarian violence and dry up the sources of terrorism;
12. решительно осуждает террористические акты и акты насилия со стороны фанатиков, чем бы они ни мотивировались, и призывает оказать необходимое содействие народу Ирака в деле противодействия насилию со стороны религиозных фанатиков и ликвидации источников терроризма;
12. Strongly condemns the sectarian acts of terror and violence whatever their source may be and calls for adequate assistance to the Iraqi people to enable them to contain the sectarian violence and dry up the sources of terrorism;
Вы проявляете стойкость перед лицом ужасающих террористических актов и насилия религиозных фанатиков, и мы не оставим вас в вашей борьбе за построение свободной страны.
You have stood firm in the face of horrendous acts of terror and sectarian violence, and we will not abandon you in your struggle to build a free nation.
Согласно его утверждениям, государство-участник не желает предотвращать насилия по религиозным мотивам и не способно обеспечить юридическую защиту от насилия со стороны религиозных фанатиков.
He submits that the State party is unwilling to prevent religiously motivated violence and is unable to ensure legal redress after violent sectarian incidents.
18. Труднее всего одолеть, как представляется, группы религиозных фанатиков и другие группы, которые извращают суть религии и по-своему истолковывают религиозные понятия в интересах достижения своих политических целей.
18. Sectarian or other groups that misconstrue religion and misuse religious terms to further their political agendas appear to be among the hardest to defeat.
сознавая невозместимый и ненужный ущерб, наносимый солидарности и единству исламской уммы в целом в связи с существованием и продолжением споров между последователями различных исламских школ мысли, включая насилие со стороны религиозных фанатиков,
Being aware of the irreparable and unwanted harm of existence and continuation of disputes between the followers of different Islamic schools of thought, including sectarian violence, on the solidarity and unity of entire Islamic Ummah;
Группы действующих насильственными методами сепаратистов и религиозных фанатиков наряду с отдельными лицами и небольшими группировками используют Интернет для расширения своих возможностей, находя там поддержку своим идеям и помощь в разработке своих планов.
Violent separatist and sectarian groups have benefited, along with a range of individuals and small groups, which have been empowered by finding support for their ideas and help with their planning through the Internet.
Аналогичным образом в Южной Азии действующие насильственными методами группы экстремистов и религиозных фанатиков выдвигают требования, которые носят своекорыстный и абсолютистский характер, что крайне затрудняет ведение конструктивных переговоров и становится причиной гибели тысяч людей.
Similarly, in South Asia, violent extremist and sectarian groups make demands that are self-serving and absolutist, which make constructive negotiations extremely difficult, meanwhile causing thousands of deaths.
Просто говорю, что матч может легко превратиться в побоище фанатиков.
Just saying that it could easily tip into mindless sectarian violence.
В Ираке экстремистские суннитские группы использовали террористов-смертников как способ начать войну фанатиков.
In Iraq, extremist Sunni groups had used suicide bombing as a way to start a sectarian war.
... что кто-то выберет этот религиозный праздник своей целью в попытках развязать конфликт среди фанатиков в Ираке.
..that somebody would try to target this religious festival to try to bring about a sectarian conflict in Iraq.
Будто несостоявшиеся фанатики-самоубийцы.
Like failed sectarian suicides.
Более того, некоторые из этих эксцентрических индийских фанатиков похваляются, что они пренебрегают всеми религиозными запретами и социальными нормами: приносят человеческие жертвы, практикуют каннибализм и устраивают всевозможные оргии, в том числе кровосмешение, поедают экскременты, омерзительных, тошнотворных животных и пожирают человеческие трупы.[118] Другими словами, они с гордостью признаются во всяческих преступлениях и ужасных обрядах, называемых ad nauseam (омерзительными) на судебных процессах против колдунов в Западной Европе.
Moreover, some of these eccentric Indian sectarians boast that they break all the religious taboos and social rules: that they practice human sacrifice, cannibalism, and all manner of orgies, including incestuous intercourse, and that they eat excrement, nauseating animals, and devour human corpses.6 In other words, they proudly claim all the crimes and horrible ceremonies cited ad nauseam in the western European witch trials.
noun
Помнишь того фанатика?
You remember that crazy guy?
Они скорее похожи на чокнутых фанатиков, чем на толпу зевак.
The rest are... Well, they're more like some crazy cult than onlookers.
Это как "Никакого секса до брака" .. ты не подумай, что я псих, или там религиозный фанатик..
It's this no-sex-before-marriage thing, which, not that I'm like a crazy religious guy or anything like that, it's just...
Из темноты не вылетели сумасшедшие правые фанатики.
No right-wing crazies came swarming out of the darkness.
Джуни не особенно разбирается в таких делах, он не фанатик охоты.
Juney isn’t much of a woodsman, and he isn’t crazy about hunting.”
Вот почему потом я сняла фильм про них – мне хотелось, чтобы люди увидели: не все они такие безумные фанатики.
That’s why I made the film about them afterwards — I wanted people to see they weren’t all just a bunch of crazies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test