Translation for "ф-я" to english
Ф-я
Similar context phrases
Translation examples
Я говорю о премьер-министре Сент-Винсента и Гренадин и нынешнем Председателе Карибского сообщества досточтимом сэре Джеймсе Ф. Митчелле.
I speak of the Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines and current Chairman of the Caribbean Community, The Right Honourable Sir James F. Mitchell.
Премьер-министр нашей страны достопочтенный сэр Джеймс Ф. Митчелл присоединился к другим руководителям стран -- членов Карибского сообщества, председателем которого он сейчас является, выступив с обвинениями в растущем безразличии по отношению к малым развивающимся странам и игнорировании их интересов со стороны сильных мира сего.
My country's Prime Minister, The Right Honourable Sir James F. Mitchell, joined other leaders from the Caribbean Community, of which he is the current Chairman, in denouncing the growing insensitivity towards and disregard for the interests of small developing countries on the part of the powerful in today's world.
Вслед за четвертой подряд победой на выборах 15 июня 1998 года правительство Новой демократической партии Сент-Винсента и Гренадин под умелым и дальновидным руководством Достопочтенного сэра Джеймса Ф. Митчела вновь подтверждает свою приверженность этим принципам, присоединяясь к усилиям международного сообщества, направленным на построение лучшей жизни для наших народов в XXI веке.
After the fourth consecutive election victory of 15 June 1998, the New Democratic Party (NDP) Government of Saint Vincent and the Grenadines, under the pragmatic and visionary leadership of the Rt. Honourable Sir James F. Mitchell, reiterates its commitment to these principles, as we join with the international community in building a better life for our people in the twenty-first century.
– Сержант Кидд, сэр, Отдел «Ф».
“Sergeant Kidd, sir. F Division.”
Как ваше имя? – Уильям Ф. Киндерман. Он знает меня. Но если он занят, то не надо. – Хорошо, я передам. – Официант удалился.
What’s your name, sir?” “William F. Kinderman. He knows me. If he’s busy, it’s okay.” “I’ll give him the message.” The waiter went away.
Заходящее солнце Ф-1 освещало все жутковатым фиолетовым светом и покрывало скафандры пурпурными пятнами. — Черт, нет, сэр.
The descending F-1’s sunset glow had turned a weird violet that mottled the suits like purple haze. “Hell no, sir.
Фрэнсис удалилась на пустынные берега Лоф-Эрн, где мучается в компании некоей особой, именуемой леди Ф., и с нетерпением ждет возвращения сэра О.
Frances removed to the desolate shores of Lough Erne, and there shivering in the company of somebody called Lady F and longing for the return of one Sir 0.
Кроме того, речь Сэра Исаака была менее правильной, чем обычно, и сильнее чувствовался акцент кокни — его водэр путал ударения и часто вместо "х" произносил "ф".
Besides that, Sir Isaac's talk was more pedantic than ever and much more Cockney-flavored—the voder was mixing aspirates with abandon and turning the theta sound into "f";
Неведомо мне, как очутилась я в Каренском замке, за исключеньем того, что помню, как стою в нем рядом с седовласым колдуном, коего звали сэр Рид, и невестой его прекрасной... Ф-фу!
I know not how I came to Castle Carena, save that I stood within beside a gray-haired wizard whom they called Sir Reed and his fair bride—ah, faugh!
Изучение документов, найденных при обыске сообщника Ли Хон Хунга, показало, что оба щедро финансировались Кантонским обществом Триад, руководители которого предписали им убить сэра Ф.
      "Examination of the documents found on Li Hon Hung's accomplice has disclosed the fact that both men were well financed by the Canton Triad Society, the directors of which had enjoined the assassination of Sir F.
Тут… все немного не так, как мы думали, сэр. Они определенно были драконами, но на обычных болотных дракончиков они походили ровно настолько же, насколько странные мелкие собачонки с огромным количеством «3», «Ф» и «Кс» в именах пород похожи, допустим, на борзых.
Things here . aren't entirely what you'd expect, sir.' They were definitely dragons. Rincewind could see that. But they resembled swamp dragons in the same way that greyhounds resembled those odd yappy little dogs with lots of Zs and Xs in their name.
- Мистер Ф, я ни слова не сказал!
- Mr. F, I never said a word!
Мне жаль, миссис Ф, я просто испугался.
And I'm sorry Mrs. F. I just was scared.
Вы должны знать, и я уверена, что вы знаете, что до того, как я была представлена мистеру Ф., я была помолвлена с дорогим Артуром Кленнэмом.
You must know, and I am sure you do know, that before I was introduced to the late Mr F, I was engaged to dear Arthur Clennam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test