Translation for "ушибся" to english
Ушибся
Translation examples
Боится! Бедняжка ушибся!
Poor fellow's hurt himself.
Мой друг ушибся.
My friend has hurt himself.
Папа упал и ушибся.
Daddy fell and hurt himself.
Если честно, я не знаю, чем он ушибся.
- Are you okay? I don't know where he's hurt himself, quite frankly.
Он сегодня утром спрыгнул со стены и, похоже, сильно ушибся.
He jumped over a wall and I think he's hurt himself rather badly.
Пока она звонила в 911, она заметила, что один из их ушибся, убегал, прихрамывая.
But while she was calling 911, she noticed one of them hurt himself, limping away.
А потом он споткнулся и упал, и, мне кажется, ушибся... но я точно не знаю, потому что сразу сбежал.
So then he tripped and fell, and I think he hurt himself... but I don't know, 'cause I was, like, out of there.
Из него следовало, что мальчик, по его словам, ушибся, упав со скейтборда.
It reported that the boy said he had hurt himself while skateboarding.
Солома все-таки смягчила удар, но магия от новых ушибов не спасла.
The straw did cushion the blow, but the magick didn’t stop him from hurting himself.
Верагут встал на колени перед кроватью и пытался помешать Пьеру ушибиться во время судорог.
Veraguth kneeled down by the bed and tried to prevent Pierre from hurting himself in his convulsions.
Солома все-таки смягчила удар, но магия от новых ушибов не спасла. — Аа-ай!
The straw did cushion the blow, but the magick didn’t stop him from hurting himself. “Ow!”
Она закричала и уронила его, и он ушибся, ударившись о край деревянной кровати.
She had screamed and let him fall and he had hurt himself, twisting his arm under his body and hitting the edge of a wooden bed.
Шарп попытался открыть ближайшую к нему дверь пинком и здорово ушиб ногу, потому что она оказалась заперта.
Sharpe tried a door and found it locked and so solid that when he kicked it he only succeeded in hurting himself.
Они не знали как правильно сражаться, и один из них попытался ударить меня в Жизненно Важные Органы, но я был одет в Защитное Устройство, как меня инструктировали, а потому он сам ушибся.
They did not know how to fight properly and one of them tried to kick me in the Vitals, but I was wearing the Protective as instructed and he hurt himself.
Едва переступил порог нашей спальни. Должно быть, он ушибся, иначе не стоял бы на одной ноге.
He has stepped only one foot inside our bedchamber. I believe he must have hurt himself—he was holding his foot for a while.
– Случилось? – рука Лили замерла внутри целлофанового пакета. – Он ушибся? – она повернулась и бросилась бы к дому, если бы Роксана не остановила ее.
“Wrong?” Lily’s hand froze inside the plastic bag. “Did he hurt himself?” She turned and would have dashed inside if Roxanne hadn’t stopped her.
Боюсь, что он сильно ушибся, с таким стуком он упал, но мне нужно было думать о письме, которое я вез, и я снова пустил Фиалку галопом.
I fear he hurt himself in the fall, for it was a fearful crash, but I had my letter to think of, so I stretched the mare into a gallop once more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test