Translation for "учредителями" to english
Учредителями
noun
Translation examples
noun
Учредителями Фонда являются:
The founders of the Fund are:
1) по решению учредителя;
(1) By a decision of the founder;
13.1.2 Учредители школ
13.1.2 School founders
Учредителем Агентства является Республика.
The founder of the Agency is the Republic.
Заявление подписывается учредителем (если несколько учредителей, всеми учредителями) или его (их) законным представителем и заверяется нотариусом.
The application must be signed by the founder(s) or their lawful representatives and duly notarized.
- привлечение учредителей и участников фонда;
- To attract founders of and contributors to the Fund; and
* Подготовка учредителей и партнеров таких организаций.
· Train the founders and associates of such organizations.
Учредительный акт должен быть подписан учредителями и доверенным лицом/лицами, если один или несколько учредителей не могут или неспособны поставить свою подпись.
The constituent act must be signed by the founders or by a proxy or proxies if one or more of the founders is unable to write or is physically unable to sign.
Директор-учредитель Института публичного права.
Founder-Director of the Public Law Institute.
:: число учредителей должно быть не менее двадцати;
:: The number of founders must be at least 20;
Ты пропустила Обед учредителей.
You missed the Founders' Dinner.
Наш учредитель - не бизнесмен.
Our founder isn't a businessman.
Наш учредитель - ученый, новатор.
Our founder is a scientist, an innovator.
Я знаю учредителя, Кеннета Сент Пьера.
I knew the founder, Kenneth St. Pierre.
Лиланд Шелтон - учредитель и генеральный директор.
Leland Shelton is the founder, chairman, and C.E.O.
Здесь числятся учредителями два доктора Вудса.
There are two Dr. Woods listed as founders here.
Я учредитель "Ассоциации дружбы с вампирами".
I a co-founder of the US Vampire Unity society.
В статье тебя называют одним из учредителей Facebook'а.
They identify you as one of the founders of Facebook.
Это немного унизительно. Ну вообще-то ты не со-учредитель.
Well, um, just to remind you, you are not the co-founder.
У них списки учредителей, а они их почему-то пока не разглашают.
They got the list of the founders, but they don't make it public/
Бахаулла (1817-1892) Персидский учредитель веры Бахаи.
Bahá’u’lláh (1817–1892) PERSIAN FOUNDER OF THE BAHÁ’Í FAITH
А мистер Бэттенс, он еще дальше пошел — он даже сомневается в заслугах учредителя.
And Mr. Battens he do even go so far as to doubt whether credit is due to the Founder.
Предки его служили еще в Палисарианском Директорате, одном из государств – учредителей Конфедерации.
His ancestors had been career people with the Palisarian Directorate, one of the founder-states of Confederation.
Была вызвана пожарная бригада города Гилдси (учредитель – Элфред Аткинсон) в полном составе, как один человек.
The Gildsey Fire Brigade (founder, Alfred Atkinson) was called out in full complement.
– Я собрался зарегистрировать еще одну фирму, и мне нужен учредитель. От тебя ничего не требуется, только имя.
“I’m starting a new company, and I need to use somebody else’s name as the founder. You don’t need any special qualifications. Just your name.
А что за фирма? Хотелось бы знать, раз меня в учредители записывают. – Сказать по правде, фирмы-то настоящей не будет. Одно название.
But what kind of company are you talking about? If my name’s going to be listed as the founder, I might as well know that much.” “Well, to tell you the truth, it’s not an actual company,”
Учредитель и почетный председатель был Брэдфорд С.Темпл, до того председатель правления Morris-Capstone, ушедший на покой и передавший дела Малькольму Маккейну.
Founder and honorary chairman was Bradford C. Temple, up to then the CEO of Morris-Capstone, who retired when Malcolm McCaine took over his post.
Ну, а помещения, — добавила моя хозяйка, обводя взглядом свою комнатку, — ведь, может, они и считались удобными во времена учредителя… если подумать, как жили в его времена… и значит, его за это винить нельзя.
And the dwellings,' said my hostess, glancing round her room; 'perhaps they were convenient dwellings in the Founder's time, considered AS his time, and therefore he should not be blamed.
— Алекс Нолан — обманщик, — сказал Морт решительно. — Он действительно адвокат и действительно связан с адвокатской фирмой, которая когда-то была престижной, но сейчас состоит из двух человек, которыми руководит внук учредителя.
“Alex Nolan is a phony,” Mort said decisively. “He is a lawyer and he is affiliated with a law firm that used to be prestigious, but it’s now just a two-man operation run by the grandson of the founder.
— Но без вашего учредителя, — заметил Баррис. — Он ведь мертв. Уставившись на Барриса, Филдс произнес: — Мой… — Он встряхнул головой, очевидно, его эта фраза вывела из равновесия. — Что вы имеете ввиду?
"Not without your founder," Barris said. "Not now that he's dead." Staring at Barris, Fields said, "My-" He shook his head slowly; his poise was obviously completely shattered. "What do you mean?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test