Translation for "ухудшающийся" to english
Ухудшающийся
adjective
Translation examples
adjective
Экономическое положение будет ухудшаться и далее.
The economic situation will continue its slide downwards.
Вследствие недоедания и болезней продолжают ухудшаться социально-экономические условия.
Socio-economic conditions continued their downward spiral as a result of malnutrition and disease.
2. В то же время за последние два года социально-экономические условия в большинстве стран региона серьезно ухудшились и продолжают ухудшаться.
2. Meanwhile, socio-economic conditions in most of the countries in the region have been in a severe downward spiral during the past three years.
Вероятность снижения стоимости внешнего финансирования существует, особенно если конъюнктура финансовых рынков в развитых странах продолжит ухудшаться и произойдет резкая коррекция крупного дефицита по счетам текущих операций платежного баланса Соединенных Штатов.
Downward risks exist, particularly if financial market conditions in the developed countries continue to deteriorate and the large current-account deficit of the United States adjusts abruptly.
В настоящее время глобализация экономики продовольствия повышает конкурентное давление, оказываемое на поставщиков, что побуждает их снижать заработную плату и ухудшать другие условия труда и ослабляет возможность профсоюзов противостоять этой тенденции.
At present, the globalization of the food economy increases the competitive pressure exercised on suppliers, pushing them to lower wages and downgrade other working conditions, and weakening the ability of unions to resist this downward trend.
k) правительство Ливана должно установить мораторий на погашение задолженности мелкими фермерскими хозяйствами и рыбаками, чтобы обратить вспять ухудшающееся положение дел в области задолженности и усиление бедности, которые будут результатом утраты урожая этого года;
(k) The Government of Lebanon should institute a moratorium on debt for small-scale farmers and fisherfolk to reverse the downward cycle of debt and impoverishment that will be caused by the loss of this year's harvest;
Им следует следить за тем, чтобы условия службы персонала не продолжали ухудшаться, например дать согласие на изменение разницы в размере вознаграждения руководящих сотрудников и положить конец наметившейся в последние пять лет тенденции к снижению уровня окладов сотрудников категории общего обслуживания.
They must support an increase in the margin range set for Professional salaries and check the downward spiral in General Service salaries set in motion five years earlier.
1. Г-н аз-Зайяни (Бахрейн) говорит, что его чрезвычайно обеспокоила информация, приведенная в докладе Специального комитета по расследованию затрагивающих права человека действий Израиля в отношении палестинского народа и других арабов на оккупированных территориях (А/60/380), где показано, что положение дел в области прав человека на оккупированных территориях продолжает ухудшаться вследствие все более масштабных репрессивных мер, принимаемых израильскими силами, с тем чтобы лишить палестинцев надежды на полное освобождение от оккупации.
1. Mr. Al-Zayani (Bahrain) said that he was acutely disturbed by the information contained in the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories (A/60/380), indicating as it did that the human rights situation in the occupied territories had taken a further downward turn as a result of the increasingly repressive measures adopted by the Israeli forces with the aim of quashing all Palestinian aspirations for ultimate freedom from the occupation.
За последние четыре года, по мере того как их финансовое состояние резко ухудшалось, они теряли одно за другим, терпели одно унижение за другим, страх стал их ежедневным спутником.
For the past four years, as their finances had spiraled downward, with one loss after another, one humiliation following the last, fear had become a daily companion.
Когда в начале ноября болезнь стала явной, капитан Крозье освободил двадцатилетнего кочегара от работы на плохо проветриваемой трюмной палубе — одной угольной пыли, висящей там в воздухе, достаточно, чтобы вызвать удушье у человека даже со здоровыми легкими, — и с тех пор состояние Джона Торрингтона неуклонно ухудшалось.
When his illness became Obvious in early November, Captain Crozier relieved the 20-year-old of his duties as stoker down in the poorly ventilated lowest deck – the coal dust in the air alone there is enough to asphyxiate a person with normal lungs – and John Torrington had been in a consumptive invalid’s Downward Spiral since then.
adjective
Ситуация быстро ухудшается.
This is going downhill fast.
И с тех пор всё ухудшается.
It's been downhill ever since.
Последние полгода состояние ухудшается.
It's been going downhill for the last six months.
Качество жизни заключенных все ухудшается.
The quality of convicts has really gone downhill.
Как только его школьные оценки начали ухудшаться,
As soon as he started to go downhill in high school,
Я не мог понять, почему твоё состояние так быстро ухудшалось.
I couldn't work out why you were going downhill so rapidly.
Затем, неожиданно, в течении нескольких недель, состояние Арона стало... ухудшаться.
Then all of a sudden, in the space of a few weeks, Aaron's condition started going... downhill.
С того дня, как она узнала о тебе и Квантрелле, ее состояние начало ухудшаться.
The day she found you joined Quantrill she started going downhill for the last time.
Я уже неделю объясняю людям, что положение здесь ухудшается, и никто не понимает, о чем я.
I keep explaining to people that things here are going downhill and no one knows what I'm talking about.
- Ну, да. И она сказала, что я назвал ее нелепой, и все такое прочие... все стало ухудшаться, не знаю.
And she asked if I was calling her ridiculous, and then the whole thing just kind of... went downhill from there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test