Translation for "утюг" to english
Translation examples
noun
утюги для глажки одежды
Clothing iron Space heater
Его избивали ногами, веревками и прикладывали раскаленный утюг к его плечу.
He was kicked, hit with ropes and burned on the shoulder with a hot iron.
30. Что касается практики <<уплощения груди>> (по-английски <<breast ironing>>, т.е. дословно <<утюжение груди>>), она отмечает, что в ходе этой процедуры используется отнюдь не утюг.
30. With regard to breast ironing, she noted that it was not actually an iron that was used.
Лучшие из них были премированы швейными машинками, утюгами, тканями и другими предметами, необходимыми для шитья.
The best also received sewing machines, irons, fabric and other sewing accessories.
Как сообщается, он вновь был избит палками и утюгом за отказ отдать другому солдату свое обмундирование.
He was said to have been subjected to further beatings with sticks and an iron when he refused to give another soldier his clothes.
На данный момент предприниматель закупила оборудование для работы: швейная машина, оверлок, утюг, ткань, расходные материалы.
So far, she has bought the following equipment: a sewing machine, an overlock machine, an iron, cloth and supplies.
Возьмем, например, каталоги, которые ежегодно издаются сетями магазинов игрушек: в них мы видим рекламу с изображением девочек с игрушечными пылесосами и утюгами.
Take, for example, the catalogues published each year by toy shop chains in which advertisements show little girls with toy vacuum cleaners and irons.
Кроме того, автор сообщения назвала имена ряда лиц, которые якобы несут ответственность за избиение ее сына и за прижигание рук ее мужа утюгом.
The author furthermore identified by name some of the individuals alleged to have been responsible for the beatings of her son and for burning her husband's hands with an iron.
Утюг, мы говорим "утюг".
An iron, we call it an iron,
У тебя утюг
You're the iron.
Утюг, привяжи его!
Iron, tie him!
Где ваш утюг?
Where's your iron?
Я принесу утюг.
I'll get the iron.
Я нашёл утюг.
I found the iron.
Купи себе утюг.
Buy yourself an iron.
Ты утюг убери.
Put the iron down.
Взял утюг и....
I took an iron.
Я из компании "Электрические утюги"... "Электрические утюги Фарадея".
I am with the Electric Iron Comp... the Farraday Electric Iron Company.
Утюг был еще теплый.
The iron was slightly warm.
— Сейчас, я только утюг выключу.
“Let me turn off the iron.”
Принесли утюг и молоток.
They got the flat iron and the hammer.
Слишком много утюгов на огне.
Too many irons in the fire.
И еще белье погладить – он вспомнил теплый утюг.
And do the ironing—he remembered the warm iron.
На нижней полке стоял утюг.
On the shelf below was an iron.
Она вскрикнула, подняв утюг.
Clutching her iron, she shrieked.
- вспылила она, взмахнув утюгом.
she cried hotly, brandishing the iron.
И я ударила по ней утюгом. Опять треск.
I brought the iron down again.
Я покрепче сжала утюг.
I took a firm grip on the iron.
noun
А это небоскреб Утюг.
That's the Flatiron Building.
Эй, Джон, вытащишь мне утюг?
Hey, John, will you get the flatirons out for me?
Я просто зашла, чтобы забрать утюг.
I just popped by to get a flatiron I left here.
Я выгравировала закат в Бостоне на основании сломанного утюга.
I etched the bust and skyline on a salvaged piece of flatiron.
Насколько я помню, ты так же подключал утюг в генератор, получая энергию для кого либо еще
As I recall, you also plugged the flatiron into the generator, taking out power for everybody else.
И только самый одаренный каммалеон мог бы спроектировать классический шедевр в стиле боз-ар рядом с современным гладким "Утюгом".
And only the most gifted chamma-leeon could've designed classic beaux arts masterpieces right alongside sleek modern flatirons.
Теперь по трещине к "Красному Зеркалу"... первое ледовое поле, второе ледовое поле, потом "Утюг", "Рампа", "Паук", потом хорошая выходная трещина к вершинному гребню, и ... аллилуйя!
Then across the crack to the Rote Fluh... First ice field, second ice field, the Flatiron, the Ramp, the Spider, then a good exit crack to the summit ice field, and hallelujah!
Металл наверняка раскалился, как утюг.
This metal must radiate heat like a flatiron.
Ведь, исполняя серенады, он не может сломать себе шею, если только кто-нибудь не прикончит его утюгом или будильником.
He couldn’t injure himself serenading, unless someone killed him with a flatiron or an alarm clock.
Потом мы поехали смотреть реконструированный лофт на 300 квадратных метров в округе Утюга.
Next we went to see a 3,200-square-foot converted loft space in the Flatiron District.
Он опять подозрительно оглядел Паско, и тому показалось, что его уверенность, будто он вне опасности, испарилась как плевок с раскаленного утюга.
He was regarding Pascoe assessingly once more and Pascoe's sense of security evaporated like spit on a flatiron.
У него сложилось впечатление, что гигантский блок длиной четыреста или пятьсот футов напоминает по форме утюг.
He had an impression of something shaped like a flatiron, or like the body of a horseshoe crab, four or five hundred feet in length.
Джонни подумал, что амфибия похожа на огромный утюг — только вместо ручки, которая у обыкновенного утюга расположена вдоль, судно ближе к носовой части пересекал поперек обтекаемый мостик.
The ship looked, Johnny could not help thinking, exactly like a giant flatiron—except that instead of a handle running lengthwise, there was a streamlined bridge crosswise, a third of the distance back from the bows.
Пересекая полночную кухню, она остановилась, взяла с полки у плиты большой черный утюг и привязала к нему кусок бельевой веревки.
As she passed through the midnight kitchen she paused, took one of the big black flatirons from the hob by the fire, and attached it to a length of clothesline.
Магазин располагался к югу от центра в районе, получившем название в честь знаменитого треугольного здания на перекрестке Пятой авеню и Двадцать третьей улицы, напоминавшего старомодный утюг.
The store was located south of Midtown in the neighborhood named after the historic triangular building on Fifth Avenue and Twenty-third Street, which resembled an old-time flatiron.
Сбежав с раскаленным утюгом,
♪ Dashing away with the smoothing iron
Вижу, кто-то далеко ускакал с утюгом.
I see someone's dashing away with the smoothing iron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test