Translation for "утроилось" to english
Утроилось
Translation examples
Мировой ВВП утроился.
World GDP had tripled.
На Багамских Островах за тот же период он почти утроился.
In the Bahamas, it almost tripled during that same period.
В Багамских Островах за тот же период он почти утроился.
In the Bahamas, it almost tripled during the same period.
К 2010 году они намерены утроить это число.
They aim to triple that figure by 2010.
Мы можем удвоить или даже утроить производительность труда.
We can double or triple the productivity rate.
В 2010 году их количество почти утроилось до 14 747 человек.
In 2010, the numbers almost tripled to 14,747.
За последние пять лет их количество почти утроилось.
This number has almost tripled in the last five years.
В результате число ордеров на изменение, вероятно, утроилось бы.
This will most likely triple the number of change orders.
В результате число распоряжений о внесении изменений, вероятно, утроилось бы.
This will probably triple the number of change orders.
За последние 40 лет численность населения утроилась.
Over the past 40 years, the population has tripled.
Он утроит сумму.
He'll triple it.
Я утроил дозу.
I tripled the dose.
Утроилось количество протонов.
Proton counts have tripled.
- Его сила утроилась.
- It's tripled in strength.
И утроить охрану.
And I'm tripling security.
Твой бюджет утроен.
Your budget is tripled.
Моя цена утроилась.
My costs have tripled.
Я могу утроить.
I can triple it.
Количество пациентов утроилось.
Our patient base has tripled.
Пайк утроил охрану.
Pike has tripled his security.
Хотя, может быть, и более чем сомнительно, чтобы при экономии можно было получить от этих пошлин полмиллиона при их настоящих размерах, но едва ли можно оспаривать, что можно собрать миллион, если их удвоить, или два миллиона, если их утроить* [* В настоящее время я имею твердые основания полагать, что эти предположительные суммы слишком преувеличены].
Though it may, perhaps, be more than doubtful whether half a million could by any economy be saved out of the present tolls, it can scarce be doubted but that a million might be saved out of them if they were doubled: and perhaps two millions if they were tripled.
Ты уже утроил свою выручку.
You’ve already tripled your take.
утройте его, и вы точно утроите ценовой уровень.
triple it, and you exactly triple the price level.
Либо утроить финансирование ФАВП.
Or triple FAA funding.
Цены, словом, более чем утроились.
Prices, in short, more than tripled.
Сила тяжести удвоилась, утроилась.
Gravity had doubled, tripled.
— Ваша… э-э… плата будет утроена.
Consider your… ah, fee, tripled.
Страх Артемиды утроился. — Демон ранен?
Artemis's fear tripled. "The demon's hurt?"
— Могу удвоить или даже утроить количество кадров.
I can double or triple the frames.
За десятилетие их количество почти утроилось.
Between ten years ago and this past year, they'd almost tripled.
Я утроил темп и нанес новый удар.
I tripled my pace and cut again.
has tripled
Фактически, после того, как мое правительство пришло к власти, оно утроило ОПР.
Indeed, since coming into office my Government has tripled ODA.
В то же время общий объем помощи, направляемой на цели развития в области здравоохранения, утроился.
At the same time, overall development assistance for health has tripled.
С тех пор, как появилась Организация Объединенных Наций, население земного шара утроилось.
The world's population has tripled since the United Nations was created.
В регионах, обслуживаемых в рамках Программы сотрудничества ЮНИСЕФ-Перу, эта доля утроилась.
In the regions served by the UNICEF-Peru Cooperation Programme, the proportion has tripled.
Цены на такие основные продукты, как рис и жидкое топливо, удвоились, а на говядину - утроились.
The prices of staples such as rice and oil have doubled, while that of beef has tripled.
23.51 За последнее десятилетие количество государств -- участников вышеупомянутых договоров утроилось.
23.51 The number of States parties to the above-mentioned treaties has tripled over the past decade.
Согласно полученной информации, за два с небольшим года численность военного персонала утроилась.
According to information received, in little more than two years the military has tripled its personnel.
Количество членов ВТО, подавших иски в связи с применением антидемпинговых мер, в последние годы утроилось.
The number of WTO members initiating anti-dumping investigations has tripled in recent years.
Транспортная составляющая стоимости угля на электростанциях в среднем утроилась за период, начиная с 1993 года.
The transport component as a proportion of the value of coal at power stations has tripled on average since 1993.
United Health утроила стоимость акций.
United Health has tripled its share prices.
Уровень тропонина за последний час утроился.
And his troponin has tripled in the last hour.
Китай утроил свою долю рынка за два года.
China has tripled its market share in two years.
За последние полтора года его ферма утроила свою производительность.
IN THE LAST YEAR AND A HALF, HIS FARM HAS TRIPLED IN PRODUCTIVITY.
С тех пор, как вы стали натурщицей, численность моих учеников утроилась.
Since you took over as the artist model, enrollment in my class has tripled.
Количество демонстрантов у американского посольства утроилось после того, как просочилась информация, что лейтенант Кристофер Таннер...
The number of demonstrators outside the American embassy has tripled since a report was leaked That lieutenant Christopher Tanner...
За последние 50 лет, сельскохозяйственные технологии утроили урожайность и победили все, что природа бросала против нас.
In the past 50 years, agricultural technology has tripled crop yields and overcome everything nature has thrown at us.
На самом деле, судя по этой старинной карте, ваше ранчо утроилось с 1830-ых, что полностью соответствует тем слухам о воровстве скота, которые распространяются о вас и вашей семьи уже десятки лет.
In fact, like this old map shows, your ranch has tripled in size since the 1830s, which would go in line with those reports of cattle rustling against you and your family, going back decades.
С тех пор как открыли ворота Верхнего города, количество туземных рабочих утроилось!
Since the gates to the Upper City were opened the work-rate of the natives has tripled!
Теперь эта цифра утроилась, и ожидается, что к две тысячи пятидесятому году она достигнет ужасающего показателя, равного пятидесяти процентам.
Now that figure has tripled, and it is expected to reach a startling seventy percent by 2050.
Мне в наследство досталось не так уж много денег, но я догадался доверить их дяде Септимиусу, и за три года он сумел их утроить благодаря разумным вложениям. Все те безделушки, украшения и туалеты, которыми ты так восхищаешься, я смог купить только благодаря финансовому гению дядюшки.
My inheritance was not a great one monetarily, but Uncle Septimius took it, and in the few years since my father died, has tripled it with his cleverness. Many of the furbelows and geegaws so dear to your heart, that I so generously bestow upon you, are provided thanks to my uncle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test