Translation for "утрени" to english
Утрени
noun
Translation examples
noun
Помимо этого органа интересы вдов и сирот в Габоне защищают и другие ассоциации, в том числе Ассоциация вдов и сирот Габона; Либревильская ассоциация вдов; Ассоциация защиты прав женщин и детей; Ассоциация вдов "Яркая утренняя звезда"; Ассоциация защиты прав наследников и Организация по оказанию срочной помощи женщинам и детям, попавшим в трудную ситуацию, а также детям-сиротам, оставшимся без средств существования и попечения.
The other associations working to help widows and orphans in Gabon are mainly the Association des veuves et orphelins du Gabon, the Groupement pilote des veuves de Libreville (Libreville Widows' Pilot Group), the Association pour la défense des droits de la femme et de l'enfant (Women's and Children's Rights Association), the Association Etoile brillante du matin pour la veuve (Bright Morning Star Association for Widows), the Association pour la préservation des droits des successibles (Association for Succession Rights) and SOS femmes et enfants en détresse et enfants orphelins démunis, abandonnés (SOS Women and Children in Distress and Destitute and Abandoned Orphans).
С утрени до вечерни.
From matins till evensong.
Увидимся на утренней молитве.
See you at matins.
Увидимся на утренней молитве, миссис Мэйзер.
See you at matins then, Mrs Mather.
Почему она полетела не 9-часовым утренним рейсом?
- Alors, pourquoi n'a-t-elle pas pris le vol de 9:00 du matin?
И с тех пор, как он стал звездой утреннего эфира на ТВ.
E desde que ele se tornou a celebridade da TV matinal.
Хочу навестить Джеймса и Оливию, так что я уеду в воскресенье после утренней службы, если вы не возражаете.
I'd like to visit James and Olivia so I intend to leave on Sunday after Matins, unless you have any objections.
Клемент не явилась этим утром к заутрене, не было ее и на утреннем богослужении.
Clémente was not at Matins this morning, nor at Lauds.
Мне через несколько часов на утреню, не хочу раскиснуть.
I’ll have to be up for Matins in a few hours, so I don’t want to get sleepy.”
по воскресеньям, после утренней службы, прихожане шли вниз по дорожке к могиле – полюбоваться цветами.
after Sunday matins, people would stroll down the path to admire it.
Да и могло ли быть иначе — ведь он (в отличие от Дизраэли) исправно посещал по воскресеньям утреннюю службу.
It must be so, for (unlike Disraeli) he went scrupulously to matins every Sunday.
Она работала до воскресной утрени, затем пару часов поспала, а встав, направилась к Мерфину.
She worked until Matins on Sunday morning, then went to sleep for a couple of hours.
и все слуги Ротервуда были обязаны ходить к утрене, вечерне, ранней и поздней обедне и к проповеди.
and all the domestics of Rotherwood were called upon to attend at matins, at complins, at nones, at vespers, and at sermon.
Отсутствие по воскресеньям в церкви — на утренней, на вечерней ли службе — считалось доказательством безнадежной распущенности.
Failure to be seen at church, both at matins and at evensong, on Sunday was tantamount to proof of the worst moral laxity.
Керис задремала и проснулась часа в три утра от колокольного звона на утреню.
She drifted off to sleep, and woke when the bell rang for Matins soon after three o’clock in the morning.
Когда зазвонил колокол на утреню и Керис выскользнула из постели, зодчий ненадолго проснулся.
Merthin had woken up briefly when the bell rang for Matins and Caris slipped out of bed.
– Он вечно в обморок падает, – сказал Меридью. – И в Аддис-Абебе, и в Гибралтаре. И на утренях плюхался прямо на регента.
"He's always throwing a faint," said Merridew. "He did in Gib.; and Addis; and at matins over the precentor."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test