Translation for "утраченным" to english
Утраченным
Translation examples
Это были годы неописуемой жестокости, утраченной веры и утраченного человеколюбия.
Those were years of unspeakable atrocities, of lost faith and lost humanity.
(Утраченное имущество)
(Lost) Quantity
Объявленное утраченным
Reported lost
Утраченная любовь, воздержание.
Love lost, withheld.
По утраченым мечтам.
About Lost Dreams
Да. "Утраченный Лициниан".
Yes. The lost licinianus.
Это утраченное искусство.
That's a lost art.
Обожествление утраченной любви.
Deifying some lost love.
Искатели утраченного ковчега.
Raiders of the lost ark.
В твоей утраченной юности.
Your lost youth.
Утраченный рай Милтона.
Milton's Paradise Lost would be nice.
расставания, утраченная любовь.
The-the breakups, the lost love.
Сочувствую утраченному времени.
My condolences for that lost time.
Это утраченная драгоценность, шедевр гоблинского мастерства!
It is a lost treasure, a masterpiece of goblinwork!
Кольцо, утраченное много лет назад в ущерб власти Врага.
This is the One Ring that he lost many ages ago, to the great weakening of his power.
Теперь, вспоминая те времена, Гарри ощущал непонятную пустоту — словно то были воспоминания об утраченном младшем брате.
It gave him an odd, empty feeling remembering those times; it was like remembering a younger brother whom he had lost.
Внутри него жила боль, словно какой-то нарыв, – все, что осталось в нем от некоего утраченного Вчера, которое Время безжалостно отсекло от него.
There was pain in him—like a blister, all that was left of some lost yesterday that Time had pruned off him.
Иными словами, «обратные мутации» существовали, однако они не всегда были совершенными — по временам бактериофаг восстанавливал лишь часть утраченной им способности.
In other words, there were “back mutations, but they weren’t always perfect; sometimes the phage would recover only part of the ability it had lost.
Завоевав Ломбардию, он сразу вернул Франции престиж, утраченный ею при Карле: Генуя покорилась, флорентийцы предложили союз;
The king, however, having acquired Lombardy, regained at once the authority which Charles had lost: Genoa yielded; the Florentines became his friends;
Чем ближе, по месту, происходила вторая мутация, тем в меньшей степени она изменяла код и тем в большей мере бактериофаг восстанавливал утраченные им способности.
The closer the second mutation occurred to the first, the less message would be altered by the double mutation, and the more completely the phage would recover its lost abilities.
Жизнь, утраченная в войне, – это и разум, утраченный для Назначения.
A life lost in battle was a mind lost to the Purpose.
Он пил эту наготу, как пьем мы утраченное прошлое и утраченную жизнь.
He drank her nakedness as a man drinks a lost past, a lost life.
По утраченному детству?
For a lost childhood?
Может быть, не навсегда утраченное.
Maybe not lost forever.
В память об утраченном.
In memory of something lost.
Утраченная скрипка Страдивари
The Lost Stradivarius
«Утраченное слово где-то здесь…»
The Lost Word is here. somewhere.
Мы находим утраченное.
We find lost things.
Обретенное Время есть Утраченный Рай, а Утраченное Время — Рай Обретенный[8].
Time Regained is Paradise Lost, and Time Lost is Paradise Regained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test