Translation for "утопистам" to english
Утопистам
noun
Translation examples
noun
Венесуэла, как по волшебству, одновременно является родиной великих мыслителей, наиболее авторитетных утопистов, самых удачливых генералов, наиболее ярких педагогов.
Venezuela is a country that has simultaneously — as if by magic — produced great thinkers, the most credible Utopians, the luckiest generals, the most visionary educators.
Утописты с верхнего этажа?
How are the Utopians upstairs?
Один из ранних утопистов киберпространства,
One of the early utopians of cyberspace,
И тогда компьютерные утописты увидели в виртуальном пространстве альтернативную реальность.
But now, the computer utopians saw, in cyberspace, an alternative reality.
Это были технологические утописты, зарождавшиеся на западном побережье США.
They were the technological utopians who were rising up on the West Coast of America.
Теперь мы соединены. Казалось, это триумф образа, созданного компьютерщиками утопистами в Калифорнии в 1960х.
It seemed to be the triumph of the vision that had begun with the computer utopians in California in the 1960s.
ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ КОСМИЧЕСКОГО КОРАБЛЯ "ЗЕМЛЯ" Человек стоящий за этим был утопистом - мечтателем, работавшим инженером в вооруженных силах США.
The man behind it was a utopian visionary who had worked as an engineer in the US military.
Он о том, как в течение последних 40 лет, политики, финансисты и технологические утописты, вместо того чтобы взглянуть в лицо реальным сложностям мира, отступили.
It is about how, over the past 40 years, politicians, financiers and technological utopians, rather than face up to the real complexities of the world, retreated.
Но уже с начала 70х годов компьютерные утописты в Калифорнии считали, что если объединить всех людей компьютерной сетью, то вместе они смогут создать свой тип мирового порядка.
But ever since the 1970s, computer utopians in California believed that if human beings were linked by webs of computers, then together they could create their own kind of order.
И некоторые компьютерные утописты из Силиконовой Долины начали осознавать к тому же, что Всемирная паутина не была новым видом демократии, а была чем-то гораздо более сложным, где власть осуществлялась через личности новыми и неожиданными способами.
And some of the computer utopians from Silicon Valley were also beginning to realise that the World Wide Web was not a new kind of democracy, but something far more complicated where power was exercised over the individual in new and surprising ways.
Утописты занимались «открыванием» политических форм, при которых должно бы произойти социалистическое переустройство общества.
The utopians busied themselves with "discovering" political forms under which the socialist transformation of society was to take place.
Мы не утописты и нисколько не отрицаем возможности и неизбежности эксцессов отдельных лиц, а равно необходимости подавлять такие эксцессы.
We are not utopians, and do not in the least deny the possibility and inevitability of excesses on the part of individual persons, or the need to stop such excesses.
Первое, что установлено вполне точно всей теорией развития, всей наукой вообще, — и что забывали утописты, что забывают нынешние оппортунисты, боящиеся социалистической революции, — это то обстоятельство, что исторически несомненно должна быть особая стадия или особый этап перехода от капитализма к коммунизму. 
The first fact that has been established most accurately by the whole theory of development, by science as a whole - a fact tat was ignored by the utopians, and is ignored by the present-day opportunists, who are afraid of the socialist revolution - is that, historically, there must undoubtedly be a special stage, or a special phase, of transition from capitalism to communism.
Но он не утопист, он не пассивен.
But he is not Utopian, he is not passive.
Нельзя делаться утопистом.
One can't become Utopian.
Это было богатое общество, превзошедшее мечтания великих утопистов.
It was an affluent society beyond the dreams of the Utopians.
Они шутка, которую будущее сыграет со всеми мечтателями-утопистами.
They are the joke the future will play on all the utopian dreamers.
Два пораженных профессиональной слепотой утописта, он — чудаковатый, я — вздорный.
Two utopians blinded by their professions, he eccentric and I silly.
А из Элиота вышел алкоголик, утопист-мечтатель, балаганный праведник, бестолковый глупец.
And Eliot became a drunkard, a Utopian dreamer, a tinhorn saint, an aimless fool.
Помню даже, что ты собирался построить коммунизм, но так же, как твои предшественники, оказался настоящим утопистом.
I even remember you saying you intended to build communism but, like your predecessors, you turned out to be a real Utopian, a dreamer.
Этот профессиональный утопист не мог даже предположить, что желанное будущее принесет с собой сексуальные излишества, извращения, порнографию.
Utopian, he didn't even imagine that the hoped-for future would bring excess, pornography, sexual abnormality.
Так разорилась целая община на юго-западе округа под названием Новая Амброзия. Эти утописты вложили все свое состояние в постройку канала и все потеряли.
A Utopian community in the southwest corner of the county, New Ambrosia, invested everything it had in the canal, and lost.
Выход, предлагаемый утопистами от Платона до Хаксли, в том числе и Фурье, состоит в погашении желания и страданий посредством организации незамедлительного удовлетворения.
The utopian solution—from Plato to Huxley by way of Fourier—is to do away with desire and the suffering it causes by satisfying it immediately.
– Утопист ты, Плаки, вот ты кто.
“You're a utopianist, that's what you are.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test