Translation for "утопизмом" to english
Утопизмом
Translation examples
Конечно, в утопизме нет ничего плохого.
Of course there is nothing wrong with Utopianism.
В ходе дискуссий по проблеме ядерного разоружения, которые развернулись после бессрочного продления Договора о нераспространении, звучит, боюсь, немало утопизма.
In the discussions about nuclear disarmament which have followed the indefinite extension of the NPT, there is, I fear, a good deal of Utopianism.
Тяжелый и бесплодный внутренний конфликт, порожденный непримиримостью и идеологическим утопизмом, в дополнение к разбазариванию государственных ресурсов и перегруженности правительства проблемами страны, поверг Перу в глубокий внутренний кризис, имеющий серьезные международные последствия.
A painful and futile internal conflict, brought on by intransigence and ideological utopianism, added to the waste of public resources and Governments overwhelmed by the nation's problems, led Peru into a deep internal crisis with grave international consequences.
Этой смеси утопизма и пуританства... которое, на самом деле еще одна утопия... что и привело к тому беспорядочному дискурсу, который у нас сейчас есть.
That sort of mixture of utopianism on one hand and Puritanism on the other... which is only another kind of utopianism... which has given us the kind of messy discourse that we have today.
У Маркса нет и капельки утопизма в том смысле, чтобы он сочинял, сфантазировал «новое» общество.
There is no trace of utopianism in Marx, in the sense that he made up or invented a "new" society.
Это — «недостаток», говорит Маркс, но он неизбежен в первой фазе коммунизма, ибо, не впадая в утопизм, нельзя думать, что, свергнув капитализм, люди сразу научаются работать на общество без всяких норм права, да и экономических предпосылок такой перемены отмена капитализма не дает сразу.
This is a "defect", says Marx, but it is unavoidable in the first phase of communism; for if we are not to indulge in utopianism, we must not think that having overthrown capitalism people will at once learn to work for society without any rules of law. Besides, the abolition of capitalism does not immediately create the economic prerequisites for such a change.
Это нечто большее, чем обычный нереальный утопизм.
It is more than fanciful utopianism, you know.
И действительно, наибольший страх вызывал у нее утопизм доктора Банкрофта. Грубое замечание Белнэпа было недалеко от истины.
In truth, it was Dr. Bancroft’s very utopianism that chilled her most.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test