Translation for "утомительный" to english
Translation examples
adjective
Разминирование является утомительным, дорогостоящим и очень опасным занятием.
Demining is tedious, costly and very dangerous.
Эта работа может показаться утомительной, но ее необходимо делать.
That can appear to be tedious work, but it must be done.
Можно, действительно, предположить, что этот процесс будет долгим и утомительным делом.
One could in fact imagine a long and tedious process.
Получение таких разрешений является утомительной процедурой, требующей денег.
Obtaining permits is a tedious process and costs money.
Наиболее дорогостоящим и утомительным делом оказалось разминирование.
Clearing mines has proved to be a most tedious and costly affair.
Мы никогда не достигнем консенсуса посредством утомительных процедурных дебатов.
We will never achieve consensus through tedious procedural debates.
Процесс строительства нации -- это долгий и утомительный процесс, чреватый проблемами, которые необходимо преодолевать.
Nation-building is a long and tedious process fraught with challenges to be overcome.
Дорога Канкуна-Далян-Гонконг была утомительной, на пути было много препятствий и неопределенностей.
The road from Cancún to Dalian to Hong Kong has been tedious, strewn with obstacles and, now, highly uncertain.
Если трем членам Бюро придется консультироваться с каждой делегацией отдельно, то это превратится в утомительный процесс.
If three Bureau members must consult every delegation, this can become a very tedious process.
Возможно, причиной этого является то, что процессы принятия решений Организацией Объединенных Наций на основе межправительственного консенсуса утомительны и тщетны.
Perhaps it is because the processes of intergovernmental consensus decision-making of the United Nations are tedious and frustrating.
Утомительно, госпожа министр.
Tedious, Madam Secretary.
А, скучно, утомительно.
Oh, boring, tedious.
Утомительное, но искусство.
Tedious, but an art.
Это слишком утомительно.
It's far too tedious.
Это становится утомительным.
This is becoming tedious.
Звучит слегка утомительно.
Well, sounds a little tedious.
Итоги...реально утомительные.
In summation... it's really tedious.
Это очень утомительно. Очень
It's quite tedious, actually.
это утомительная, изнуряющая работа.
It's tedious, tiring work.
Для того чтобы удостовериться в этом, нет необходимости входить в утомительные и сомнительные вычисления минимальной суммы, обеспечивающей такую возможность.
In order to satisfy ourselves upon this point it will not be necessary to enter into any tedious or doubtful calculation of what may be the lowest sum upon which it is possible to do this.
Проведя очень кропотливую и утомительную работу, я смог найти три примера обратных мутаций, которые происходили очень близко к прямой — ближе всего, что наблюдалось прежде, — и частично восстанавливали функциональные способности бактериофагов.
With great care and a lot of tedious work I was able to find three examples of back mutations which had occurred very close together—closer than anything they had ever seen so far—and which partially restored the phage’s ability to function.
— Утомительное чтиво, мой Бог, весьма утомительное!
“A tedious read, my God, how tedious!”
Но это так утомительно!
But that is so tedious.
Скорее, это было утомительно.
Rather, it was tedious.
— Как вы обе утомительны.
How tedious you both are.
Путешествия всегда утомительны.
Journeys are almost always tedious.
Это была крайне утомительная работа.
IT WAS tedious work;
Завтрашний день будет крайне утомительным.
Tomorrow will be tedious.
Детство крайне утомительно.
Childhood is extraordinarily tedious.
Это так утомительно и угнетающе.
This is so tedious and depressing.
Путешествия так утомительны.
I find travel somewhat tedious.
adjective
а) отношения респондентов к вопроснику и вопросам − не является ли тема слишком деликатной, не выглядит ли вопросник утомительным;
(a) the respondents' attitude towards the questionnaire and questions - whether the topic was too delicate, whether the questionnaire was tiring;
Он жаловался по поводу обращения с ним во время перевозки в больницу, которая, по его словам, была неудобной и утомительной.
He has complained about his treatment during transport to hospital, which he describes as uncomfortable and tiring.
Это было нелегким, подчас весьма деликатным и уж во всяком случае весьма утомительным делом для всех членов делегации Нидерландов.
It was difficult, frequently very delicate and, at all events, very tiring for all the members of the Netherlands delegation.
15. В заключение он выражает признательность посреднику г-ну Тальха (Бангладеш) за его упорную работу в ходе этих длительных и утомительных обсуждений.
15. Lastly, he thanked the facilitator, Mr. Talha (Bangladesh), for his hard work throughout the long and tiring deliberations.
В этой связи он жаловался на способ доставки его в больницу и обратно, который, по его словам, является неудобным и утомительным, в частности в летние месяцы.
In this context, he complained about his transport to and from the hospital, which he said was uncomfortable and tiring, particularly during the summer months.
Сбор биомассы является утомительным и требующим больших затрат времени занятием, которое может также зачастую способствовать деградации окружающей среды и вызывать последствия как на местном, так и глобальном уровне.
Collecting biomass is a time-consuming and tiring task which also often results in environmental degradation with both local and global consequences.
В тех случаях, когда расстояние до школы превышает пять километров или когда с учетом возраста и положения учащихся дорога в школу является слишком утомительной, должен быть обеспечен бесплатный транспорт.
In cases where the journey to school is longer than five kilometres or, considering the age and circumstances of the pupil, too tiring, free transport to school must be arranged.
Только лень утомительна.
Work tires nobody. Only laziness is tiring.
Разве работа утомительна?
Is work tiring?
Хорошо, только утомительно
Good. Very tiring.
Должно быть утомительно.
Must be tiring.
Иногда это утомительно.
Sometimes it's tiring.
Выглядит жутко утомительно.
It looks too tiring.
Премьер-министр ожидал звонка от президента одной далекой страны. Он раздумывал, когда же наконец позвонит этот злосчастный тип, и одновременно пытался отделаться от неприятных воспоминаний о необычайно долгой и утомительной неделе; ни на что другое в голове у него просто не оставалось места.
He was waiting for a call from the President of a far distant country, and between wondering when the wretched man would telephone, and trying to suppress unpleasant memories of what had been a very long, tiring, and difficult week, there was not much space in his head for anything else.
- Чудесно и радостно. И утомительно.
Wonderful and inspiring. And tiring.
Выводить ее из себя легко, но утомительно.
Irritating her was easy, but tiring.
День, правда, был утомительный.
It’s been a tiring day.
Похоже, работа утомительная.
It sounds like tiring work.
– Ох, он был таким утомительным!
       "Oh, he was so tiring!
- Для меня это утомительно. Честно.
Honestly, I find it tiring.
Это был долгий и утомительный заплыв.
It was a long tiring swim.
Резня будет утомительна и шумна.
All this killing will be tiring, and also noisy.
adjective
Это не новые моменты, и утомительно повторять их год за годом.
These are not new points, and it is tiresome to have to repeat them year after year.
Мне не хотелось бы углубляться в утомительный и трудный процесс определения и в семантическое исследование.
I do not wish to engage in tiresome or laborious process of definition and semantics.
Постараюсь быть немного более изобретательным и не ограничиваться приведением утомительных доводов политического характера.
I will try to be a little more inventive and not to only address tiresome political arguments.
Ее сосредоточенность на Индии стала несколько утомительной, а аргументы имеют слишком очевидную мотивацию.
Its focus on India has become somewhat tiresome, its arguments too evidently motivated.
Главный из них заключается в том, что мы должны, сколь бы продолжительным и утомительным ни был этот процесс, дать возможность дипломатии и тщательной проверке сделать свое дело.
The main one is that we must let diplomacy and thorough verification take their course, however lengthy and tiresome the process might be.
И наконец, что также немаловажно, эта политика благоприятно сказалась на соблюдении графиков работы и на личной жизни как делегатов, так и сотрудников Секретариата, которые из года в год испытывали на себе все тяготы утомительных и непредсказуемых рабочих процессов.
Last but not least, the policy has had a positive effect on the work schedules and personal life of delegates and Secretariat staff alike, who had year after year suffered from unpredictable and tiresome work processes.
Грубо замаскированное как <<помощь свободной Кубе>>, это порождение в более чем 450 страниц, заполненных ненавистью, ложью и утомительной риторикой, подробно описывает меры, которые навязал бы Вашингтон, если бы ему удалось овладеть нашей страной.
Disingenuously disguised as "assistance to a free Cuba", the infamous document, consisting of over 450 pages full of hatred, lies and tiresome rhetoric, describes in minute detail the measures that Washington would impose if it managed to take possession of our country.
163. Г-н АЛЬ-ХУМЕЙМИДИ (Ирак) говорит, что представители Канады и Новой Зеландии в своих выступлениях обратили особое внимание на нарушения прав человека в Ираке, однако их речи являются лишь утомительным повторением обвинений, выдвинутых Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Ираке, которые были отвергнуты делегацией Ирака в ходе обсуждения доклада Специального докладчика (A/53/433).
163. Mr. Al-Humaimidi (Iraq) said that the representatives of Canada and New Zealand in particular had spoken of human rights violations in Iraq, but their words had merely been tiresome repetitions of the accusations of the Special Rapporteur on the human rights situation in Iraq which the delegation of Iraq had rebutted during the discussion of the Special Rapporteur’s report (A/53/433).
Утомительное занятие, мэм.
Tiresome stuff, mam.
- после утомительной поездки?
- after your tiresome journey?
Утомительный доктор Тредстон.
The tiresome Dr. Thredson.
Это даже становится довольно утомительным.
Gets pretty tiresome.
Словесное общение очень утомительно.
Linguistic communication is tiresome.
Это воздержание становится утомительным.
This abstinence grows tiresome.
Ты становишься чрезвычайно утомительным.
YOU'RE BECOMING EXTREMELY TIRESOME.
Это было бы так утомительно.
How tiresome that would be.
Это становилось утомительным.
This was getting tiresome.
Это было утомительное путешествие.
It was a tiresome journey.
— Все это так утомительно.
‘It’s all so tiresome.
— Ах, как все это утомительно!
“How atrociously tiresome.”
Твое письмо утомительно.
Your letter was tiresome.
Утомительной войне приходит конец.
Tiresome war is finished.
Это оказалось весьма утомительно.
It was all very tiresome.
— О, Макова, не будь таким утомительным.
"Don't be tiresome, Makova.
Это становилось весьма утомительным.
This was getting very tiresome.
adjective
Еще хуже то, что мы попрежнему используем старые методы работы, исходя из старых привычек и ритуалов, что приводит к повторяющимся заявлениям и бесконечным утомительным переговорам.
Worse still, we have continued with our old working methods, rituals and habits -- resulting in repetitious statements and exhausting negotiations.
И сейчас, обретя вечный покой от этого утомительного земного странствия, он оставил в наследие всем живущим дипломатам новый образец утонченности в ведении международных отношений.
And while he rests from the exhaustion of his terrestrial sojourn, he has left behind a new standard of excellence in international affairs for all living diplomats to emulate.
Кроме того, послу аль-Дури пришлось совершить утомительную поездку назад, учитывая дальнее расстояние между Багдадом и Амманом, составляющее по шоссейной дороге свыше 2000 километров.
Furthermore, Ambassador Al-Doory was forced to undergo an exhausting return journey of more than 2,000 kilometres by land between Baghdad and Amman. English
Лица, проживающие на ОПТ, состоящие в браке с израильскими гражданами, ранее могли получить, пусть и после прохождения утомительной процедуры, статус постоянного жителя; новый закон допускает лишь выдачу временных разрешений на жительство гражданской администрацией.
Residents of OPT married to Israeli citizens were previously able to receive, following an exhausting process, permanent-resident status; the new law only allowed temporary permits to be issued by the civil administration.
Согласно положениям доклада ЮНИФЕМ о прогрессе в деле улучшения положения женщин в мире, им по-прежнему приходиться бороться с тяготами жизни, такими, как эмоциональные нагрузки по уходу за другими без должного за это вознаграждения, утомительная борьба за равные права и уважение к женщинам, а также ужасные последствия насилия в обществе и в семейной жизни, включая испытания во время войны и мира.
As mentioned in the UNIFEM report on the progress of the world's women, women still had to grapple with hard facts such as the emotional pull of unpaid care work, the tension and exhaustion stemming from the struggle for equality and respect, as well as the terrible toll of ongoing violence in public and in private life, both in wartime and in peacetime.
Романтично или утомительно.
Romantic or exhausting.
Необходимая, но утомительная.
Necessary but exhausting.
Увлекательная... Потом утомительная.
Exciting, then exhausting.
Звучит так утомительно.
That sounds exhausting.
Причиной, по которой я знал кое-что о математике майя, был страшно утомительный медовый месяц, проведенный мной в Мексике с моей второй женой Мэри Лу.
The only reason I knew anything about Mayan mathematics was that I was getting exhausted on my honeymoon in Mexico with my second wife, Mary Lou.
Но они так утомительны.
But they are so exhausting.
это было не просто утомительно, это было никчемно и неестественно утомительно.
Not only was it exhausting, it was exhausting in an unnecessary and unnatural way.
— Это оказалось утомительно.
So exhausting, it was.
Утро было ужасно утомительным.
It was an exhausting morning.
Все эти вылазки так утомительны.
All these expeditions were exhausting.
Тогда это тоже было утомительно.
That had been exhausting too.
Как же утомительны все эти приготовления!
How very exhausting all these arrangements are!
Смотреть на него утомительно. — Мартин.
Looking at him is exhausting. “Martin.”
Мне было утомительно даже слушать ее.
It used to exhaust me just to listen to her.
Это была тяжелая, утомительная работа.
and very exhausting work it was.
adjective
Я прожил много утомительных лет...
I have lived many weary years...
Нет, отец Иуда, про ваш неумолимый цинизм и утомительный скептицизм.
No, Father Jude, your relentless cynicism, your wearying scepticism.
Хорошо, это поможет нам провести утомительные ночи Яффы.
Well, it will help us to pass these weary, waiting nights at Jaffa.
Возможно возьму, теперь, когда жизнь больше не утомительная, затхлая, однообразная и бесполезная.
Perhaps I shall, now that life is no longer weary, stale, flat and unprofitable.
Составлять много книг — конца не будет, и много читать — утомительно для тела.
Of making many books there is no end. Much study is a weariness of the flesh.
Как мать множества дочерей вы, должно быть, находите утомительным обязанность вести их личным примером.
As the mother of many daughters you must find it wearying to have to lead by example.
За эту зиму они уже прошли тысячу восемьсот миль, весь утомительный путь таща за собой тяжело нагруженные нарты.
Since the beginning of the winter they had travelled eighteen hundred miles, dragging sleds the whole weary distance;
Но тут произошло нечто неожиданное, помешавшее этому бою за первенство. Он состоялся лишь значительно позднее, когда уже было пройдено много миль тяжкого, утомительного пути.
But it was then that the unexpected happened, the thing which projected their struggle for supremacy far into the future, past many a weary mile of trail and toil.
Его и остальных собак передали какому-то шотландцу-полукровке, и вместе с десятком других собачьих упряжек они пустились снова в тот же утомительный путь – к Доусону.
A Scotch half-breed took charge of him and his mates, and in company with a dozen other dog-teams he started back over the weary trail to Dawson.
Это было на редкость утомительное занятие.
It was very weary work.
А утомительный день все тянулся и тянулся.
On and on into an increasingly weary day.
Как-то проходили утомительные часы.
In some manner the weary hours passed by.
Для нее это было долгой и утомительной прогулкой.
It was a long and weary walk for her.
День был очень трудный и утомительный.
It was an incredibly busy and wearying day.
Продажа этого судна была делом утомительным;
The selling of this one was weary work;
Ваша тупость на этот счет утомительна!
Your obtuseness on this matter is wearying.
Ожидание было долгим и утомительным.
There was a long and weary wait before anything occurred.
Все это начинало становиться чересчур утомительным.
It all became quite wearying.
adjective
166. Один из ораторов отметил, что государствам-членам приходится выполнять утомительную работу, связанную с заполнением вопросников.
166. One speaker observed that Member States were experiencing questionnaire fatigue.
В Тринидаде и Тобаго в крайних случаях допускаются телесные наказания, а также перевод на хлеб и воду и выполнение утомительной работы.
In Trinidad and Tobago, corporal punishment could be applied in extreme cases, as well as dietary punishment and fatigue duty.
- Оказалась немного утомительной!
- It was a little fatiguing.
Нет ничего более утомительного, чем грустный разум
A sad soul is most fatiguing.
Очень утомительная вещь, если долго быть ей верной, Люка.
Very fatiguing thing to keep up for any length of time, Louka.
Их жалованье не достигает платы простого поденщика, а во время действительной службы их труд гораздо утомительнее.
Their pay is less than that of common labourers, and in actual service their fatigues are much greater.
Дорога была долгой и утомительной.
The journey was long and fatiguing.
Но в домашнем быту страстность утомительна.
But intensity is fatiguing in the home.
Сегодня у вас выдался крайне утомительный день.
It has been a fatiguing day for you.
Это было утомительно и требовало времени.
This was a great loss of time, and was also very fatiguing.
— Надеюсь, поездка была не очень утомительной? — Совсем нет.
“I hope the journey was not too fatiguing?” “Not at all.
День был длинным и крайне утомительным.
It has indeed been a long, quite fatiguing day.
День оказался долгим и крайне утомительным.
It has been a long, quite fatiguing day.
— Утомительно изображать так долго злодея, учитель.
It is … fatiguing, to play the villain for so long, Master.
Просто это иногда становится излишне утомительным. – Бывает.
It's just that it gets so fatiguing sometimes."
Интересно, но в то же время утомительно ехать через армейские тылы.
It is interesting, but it is also fatiguing, to ride in the rear of an army.
adjective
Дискуссии Генеральной Ассамблеи по пункту, озаглавленному "Зона мира и сотрудничества в Южной Атлантике", стали привычным явлением, и есть опасность, что они могут стать утомительными, если государства зоны не воспользуются данной возможностью для того, чтобы проанализировать то, что было сделано для осуществления резолюций, принятых с целью достижения задач, которые они поставили перед собой, а также для определения действий на среднесрочный период.
The General Assembly’s debates on the item entitled “Zone of peace and cooperation of the South Atlantic” have become a ritual and run the risk of becoming wearisome if States in the zone do not seize this opportunity to take stock of what has been done to implement resolutions adopted with a view to achieving the objectives that they set for themselves and to indicate action in the medium term.
Прятаться бывает утомительно.
Hiding is quite wearisome.
Его болтовня становится утомительной.
His chatter is becoming wearisome.
У нее есть склонность считать пустяковые подробности утомительными.
She does tend to find the detail a trifle wearisome.
Теперь, когда у нас есть покрышки, который отлично работают, это не становится утомительным.
Now that we've got the tyres going off like they do, is that getting a bit wearisome?
Это было нудно и утомительно.
It was dreary and wearisome.
Все это было так утомительно.
This was all so wearisome.
Это было самым утомительным видом исцеления.
That was the most wearisome part.
Утомительное это было время. Казалось, что оно не кончится никогда.
It was a wearisome time, and it seemed to last for ever.
Путешествие на юг оказалось утомительным, как и все зимние переходы.
The journey south was wearisome, as all winter journeys are.
Ночь выдалась утомительной, а во многом — и унизительной.
The whole night had been a wearisome and often humiliating business.
Я пожелал узнать все предсказания оракулов для Трои — утомительное занятие.
I asked for the Oracles of Troy in their entirety – a wearisome affair.
Более того, жизнь здесь утомительна, а я мнительный и часто бываю в плохом настроении.
Moreover the place is wearisome, and I am fanciful and often ill-humoured.
Узнаешь их настолько хорошо, что жизнь превращается в цепь бесконечных и утомительных повторений.
You got to know them so well that life became a series of endless and wearisome repetitions.
adjective
Как можно спать когда есть так много утомительных вопросов?
Who can sleep when there are so many irksome questions?
Прекратите ваше словоблудие и избавьте нас от этого утомительного заключения.
Cease your yammering and relieve us from this irksome confinement.
Это было очень утомительно.
This became irksome;
Безделье непривычно и утомительно.
Inactivity was unusual for him, and irksome.
Я нахожу их крайне утомительными.
Very irksome I have found them!
Ее жизнелюбие, как сказал Трейвис, было утомительно для него.
Her zest for life, as he had called it, was irksome to him.
Безопасность может стать и очень утомительной, особенно если она сопровождается неудобной постелью в плохо проветриваемой комнате.
    Security can be very irksome, especially when it is wedded to a lumpy bed in an ill-ventilated room.
Зачем же ему понадобилось совершать эти длинные и утомительные поездки? Кого он навещает? — Его кучер мог бы…
Why, then, does he make these long journeys, which must be exceedingly irksome to him, and who is it that he visits?
Внутри стояли два ящика для денег — и все, никакой суеты, ни назойливых объявлений, ни утомительных досок с бюллетенями, ни дурацких флагов Эйзенхауэра.
Inside, there were two modest collecting boxes and nothing else – no clutter, no nagging notices, no irksome bulletin boards or stupid Eisenhower flags, nothing at all to detract from the unutterable soaring majesty of the interior.
adjective
Г-н Ким Се Гук, проживающий в квартале Даедонмун центрального района Пхеньяна, заявил под присягой следующее: "В возрасте 14 лет, когда я жил в квартале Солме района Сонян области Уйджу в северной провинции Пхёнан, я был насильно захвачен японскими империалистами для выполнения немыслимой утомительной работы.
Mr. Kim Se Guk, who lives in Daedongmun-dong of the Central District of the Pyongyang City, swore that “At the age of 14, when I lived in at Solmae-dong, Songjang-myon of Uiju county, North Phyongan Province, I was kidnapped by the Japanese imperialists to do unimaginable toilsome work.
– Прекрасно, мой друг, – сказал Селербэрн. – Я могу снабдить вас лориэнскими лодками. Они у нас небольшие и легкие, но прочные, так что вы сможете плыть без опаски, а там, где понадобится, нести их по берегу: на Андуине много порогов и перекатов. Пешком путешествовать утомительнее, чем в лодках, а главное, спускаясь по Великой Реке, вы спокойно обдумаете, куда вам свернуть – на восток, в Мордор, или к западу, в Гондор.
‘That is well,’ said Celeborn. ‘Then I will furnish your Company with boats. They must be small and light, for if you go far by water, there are places where you will be forced to carry them. You will come to the rapids of Sarn Gebir, and maybe at last to the great falls of Rauros where the River thunders down from Nen Hithoel; and there are other perils. Boats may make your journey less toilsome for a while.
Некоторые утомительные циклопедисты души, всерьез калибрующие тоску, несомненно уже подсчитали, что стресс, вызванный смертью отца, сравним в болью, которую испытываешь, покидая дом.
Some toilsome cyclopaedists of the psyche, earnest calibrators of angst, have apparently estimated that the stress resulting from death of the father is right up there with the pain of moving house.
В тот день он недалеко ушел, потому что уже почти стемнело, а после сильного снегопада не только идти было утомительно, но и отыскивать дорогу стало делом рискованным и трудным для всех, кроме искушенных путников.
He did not travel far that afternoon, for by this time it was nearly dark, and there had been a heavy fall of snow, which not only rendered the way toilsome, but the track uncertain and difficult to find, after daylight, save by experienced wayfarers.
Мышелов понял, что ходит около хижины кругами и что Шильба, видимо, заколдовал это место, дабы ему никто не мешал, когда он трудится над наиболее утомительными и жуткими разделами магии.
He had realized he must be walking in circles around it and guessed that Sheelba had cast a dizzying enchantment on the area, perhaps to ensure against interruption while working some particularly toilsome and heinous magic.
Это был утомительный переход по каменистой тропе, а порой по глубокому снегу, и все же они до полудня достигли места, где ущелье выводило в нагорья Наварры, и увидели на юге, над горизонтом, очертания Памплонских башен.
It was a toilsome march over broken ground and through snow, which came often as high as the knee, yet ere the sun had begun to sink they had reached the spot where the gorge opens out on to the uplands of Navarre, and could see the towers of Pampeluna jutting up against the southern sky-line.
adjective
Я хотел бы выразить особую признательность Постоянному представителю Объединенной Республики Танзании послу Мвакаваго, исполнявшему обязанности Председателя Группы 77; Председателю Движения неприсоединившихся стран (ДНС) послу Лондоньо-Паредесу (Колумбия); Председателю Европейского союза послу Вольцфельду; а также всем тем, кто на протяжении бессонных ночей и утомительных дневных заседаний вместе с посредниками пытались разобраться в том огромном множестве мнений и точек зрения, которые были предложены государствами-членами.
I wish to pay a special tribute to the Permanent Representatives of the United Republic of Tanzania, Ambassador Mwakawago, in his capacity as Chairman of the Group of 77; the Chairman of the Non-Aligned Movement (NAM), Ambassador Londoño-Paredes of Colombia; Ambassador Wolzfeld, the Chairman of the European Union; and all those who spent sleepless nights and restless days with the facilitators trying to make sense out of the myriad of views and opinions expressed by Member States.
Это должно быть было утомительно.
That must have been trying.
Они могут быть немного утомительными.
They can be a bit trying.
Это должно быть утомительно для тебя.
It must be trying for you.
Последние сутки, должно быть, выдались чертовски утомительным для вас.
Last 24 hours must have been pretty trying for you.
Когда обслуга не понимает по-английски это очень утомительно.
Having servants about who cannot speak a word of english is very trying.
Поэтому я более, чем понимаю, как утомительно это может быть.
So more than most, I understand how trying this must be.
К тому же пытаться напоминать тебе гораздо утомительней, и я даже не знала, вспомнишь ли ты об этом.
And plus, it's... it's a lot more effort to try and remind you, and I don't even know if you're gonna remember.
Утомительное дело, утомительный молодой человек – я, помнится, начал уставать от его непонятных речей.
A trying case and a trying young man - I had begun to tire, I remember, of his obscurity.
День выдался утомительный.
The day had been a trying one.
Следующий месяц был самым утомительным в моей жизни.
The next month was the most trying of my life.
— Я провел в небесном городе необычную и утомительную ночь.
“It was a peculiar and trying night that I spent in the skycity.”
Эта первая неделя с Пейшенс была утомительной для нас обоих.
That initial week with Patience was a trying time for both of us.
Немного утомительно, но все приходит в норму, как только он начинает писать.
It's a bit trying while it lasts, but it gets all right again once he eventually starts to write the book.
Наверно, это очень утомительно - так стараться щадить чужие чувства...
Trying so hard to spare others’ feelings must be very embarrassing, I suppose.
Особенно женского пола. "Женщина, использующая красоту своей груди, чтобы заставить вас восторгаться ее умом, - недурной тип для романа, - подумал он, - но в частной жизни такие женщины утомительны, очень утомительны".
Particularly female ones.’ A woman who uses the shapeliness of her breasts to compel you to admire her mind—a good character, he reflected, for his novel. But trying in private life, very trying indeed.
Однако на практике Медд понял: роль дипломата куда более утомительна, чем он представлял.
In practice, however, he was discovering that playing the part of a diplomat was far more trying than he had first imagined.
adjective
Спасать историю крайне утомительно.
Saving history can be extremely wearing on the body.
Ну, 12 лет ходить на танцы 3 раза в неделю и 2 раза в неделю на актёрские курсы - немного утомительно.
Well, 12 years of dance class three times a week and acting class twice a week is a bit wearing.
А Лаванда то и дело подкатывалась к нему с разговорами о Роне, и эти разговоры Гарри находил не менее утомительными, чем разглагольствования Маклаггена о квиддиче.
Meanwhile, Lavender kept sidling up to Harry to discuss Ron, which Harry found almost more wearing than McLaggen’s Quidditch lectures.
Зачем все эти утомительные разговоры?
Why all the wearing talk?
— В поездке всегда утомительно, — сказал Аркадий.
'Travel is wearing,' Arkady said.
Все это было слишком утомительно.
All that had been too wearing.
— Что вы, жить со мной очень утомительно!
“Well, I'm wearing to live with!
Следующая неделя была очень тяжелой и утомительной.
The next week was very wearing and difficult.
И еще подъем был более утомительным потому, что было труднее избегать напряжения.
            And the climbing was more wearing because it was harder to avoid tenseness.
И если церемония окажется утомительной, то будете отдыхать и завтра.
And you’ll rest again tomorrow if the ceremony wears you out.”
Сэр Гарет провел утомительный и вызывающий раздражение день.
Sir Gareth had endured a wearing and an exasperating day.
Я надеюсь, что непривычное для вас путешествие не оказалось слишком утомительным?
I hope your unaccustomed travel has not proved too wearing?
adjective
Это было бы утомительно.
That would be laborious.
Это утомительное мероприятие, потому что я должен представить, что тебе нужно, несмотря на то, что ты знаешь что тебе нужно.
It's a laborious activity because I have to imagine what you need, whereas you know what you need.
Я не убил твоего прокурора, лично ради тебя, потому что все эти слушания по утверждению такие утомительные... Услуга номер два.
I didn't kill your Attorney General as an added personal favor to you 'cause I know that confirmation hearings can be laborious... favor number two.
Это нелепое расследование, эти утомительные разбирательства, этот фальшивый брак, в который я должен вступить с единственной женщиной, которую я когда-либо любил... Всё это из-за тебя, Мелли.
This ridiculous investigation, these laborious proceedings, this fabricated marriage I'm about to enter with the only woman I've ever loved... all of this is on you, Mellie.
Пятница. Еще один день проходит в угнетающей дреме и утомительных попытках чтения.
Friday. Another day of depressed dozing and laborious attempts to read.
Тот выключил магнитофон и принялся выполнять утомительную задачу по смене катушек.
He clicked off the recorder and began the laborious task of changing reels.
После этого начался трудоемкий процесс установки взрывных блоков – еще более утомительный от того, что проводился вторично.
Then had come the laborious replacement of the explosive blocks, all the more onerous for having already been done once.
Это был долгий, медленный, утомительный процесс, продолжавшийся и ночью, только в темное время белую парусиновую мишень заменили небольшим костром.
It was a long, slow, laborious process continuing on into the night, when the white sail target was replaced by a small fire.
Вместе с этим мы, обливаясь потом, продолжали утомительные и внушающие боязнь уроки в Парке Йылдыз, а также готовились к письменному экзамену.
All the while, our laborious driving lessons in Yıldız Park continued, and we were also preparing for the written exam.
Вздохнув, Бинк вошел в лабиринт и принялся за утомительную работу: искать дорогу в окружившей замок паутине ненастоящих тропинок.
With resignation Bink entered the maze and began the laborious chore of threading his way through the network of false paths toward the castle.
После утомительного подъема оба агента вышли на палубу и остановились посмотреть на женщину-техника, соскользнувшую вниз по трапу с непринужденной грацией.
After a laborious climb, the two men reached the top, paused to watch a crewman slide down the ladder with ease, not even bothering to use the rungs.
Вокруг них ложился густой снег, устилая предгорья, по которым они тащились уже два утомительных дня, оставляя позади себя крутую скалистую возвышенность.
Snow lay deep around them, covering the foothills through which they had trudged for two laborious days, blanketing the steep, rocky rise of the ground.
Допрос свидетелей длился долго и утомительно. Допрашивали секретаря Амадео, швейцара и, наконец, двух сотрудников «Сан-Грегорио», которые видели, как вошли двое мужчин.
The testimony was long and laborious: Amadeo's secretary, the doorman, and finally two San Gregorio employees who had seen the two men come in.
Латония пробовала объясняться с ней с помощью жестов, однако это было весьма утомительно, и она испытала огромное облегчение, когда визит завершился.
Latonia tried to communicate with her and the other ladies by mime, but even when they showed her their jewels it was a somewhat laborious task and she felt relieved when the visit came to an end.
adjective
Это очень утомительная работа.
It is very fiddly work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test