Translation for "утолить" to english
Утолить
verb
Translation examples
verb
Мы собрались здесь в такое время, когда народы повсюду в мире стремятся играть более активную роль в управлении своим обществом; когда они не желают молча терпеть свое бедственное положение; когда обычные, законопослушные граждане готовы умереть за дело свободы от тирании и за демократию; когда любое руководство неприемлемо, если оно не является демократичным; когда общественные средства массовой информации объединили народы мира в мировое сообщество с одним стремлением -- обеспечить уважение человеческого достоинства; когда голод народов многих государство по демократии не может быть утолен ложными обещаниями отдаленной утопии.
We meet at a time when peoples everywhere are seeking more direct roles in the governance of their societies; when they are not prepared to be silent spectators to their plight; when ordinary, law-abiding citizens are prepared to die for the cause of freedom from tyranny and for democracy; when leadership that is anything less than democratic is unacceptable; when social media have united the peoples of the world into a global community with one aspiration -- the dignity of the human person; and when the hunger of the souls of peoples of many nations for democracy cannot be appeased by false promises of a distant utopia.
Утоли их голод, пока он не вырос (возрос).
Appease their hunger before it grows.
Он тоже, как и брат его атеизм, вышел из отчаяния, в противоположность католичеству в смысле нравственном, чтобы заменить собой потерянную нравственную власть религии, чтоб утолить жажду духовную возжаждавшего человечества и спасти его не Христом, а тоже насилием!
It and its brother Atheism proceed from Despair in opposition to Catholicism. It seeks to replace in itself the moral power of religion, in order to appease the spiritual thirst of parched humanity and save it; not by Christ, but by force.
Может, это хоть немного утолит твой гнев?
Would such a deed suffice to appease your anger?
Утоли ненависть на мне, и прекрати войну.
Appease your hate on me, and end this war.’ And Fangthane agreed.
Я предлагаю свою жизнь, если она утолит твой гнев.
I offer my life if it will appease your ignorant wrath.
Утолив голод, они стали готовиться ко сну.
Their hunger appeased, they began getting ready to turn in for the night.
Мы страдаем от голода и жажды, но не можем утолить их.
We crave food and water, but have no way to appease the hunger or thirst.
в нем была свирепость, которую следовало успокоить, голод, который нужно утолить.
there was a savagery in him that had to be appeased, a hunger that had to be fed.
Лишь там он сможет утолить чудовищный голод, сжигающий его изнутри.
Only there could he find appeasement for this dreadful hunger that burned him.
Небольшая тарелка с копченым лососем утолила чувство голода.
A small plate of smoked salmon likewise appeased his slight feeling of hunger.
Теперь я чувствовала себя намного сильнее. Я утолила жажду, и даже солнце было мне нипочем.
I felt strong. I could take the sun because I was appeased.
Она уничтожила четыре большие порции еды, прежде чем утолила голод.
She ate four large helpings before her hunger was appeased.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test