Translation for "усыпляет" to english
Усыпляет
verb
Translation examples
verb
Однако это не усыпляет нашу бдительность.
However, that has not lulled us into complacency.
Супергёрл усыпляет нашу бдительность.
Supergirl lulls us into complacency.
Я не буду усыплять его.
I'm not going to lull him.
Он усыпляет бдительность, а затем переходит в наступление.
He lulls them and then he gets them.
мы начинаем с соблазнительного рома, который коварно усыпляет ...
we begin with a seductive rum that insidiously lulls the...
Не поддавайся на её усыпляющие "Я чувствую вашу боль".
Don't get lulled in by her "I feel your pain" BS.
Он усыпляет тебя ложными чувствами товарищества и родства, а затем, он оборачивается к тебе, как змея.
He lulls you into a false sense of camaraderie and kinship, and then he turns on you like a snake.
Такая ссылка кажется «научной» и прекрасно усыпляет обывателя, затемняя главное и основное: раскол общества на непримиримо враждебные классы.
Such a reference seems "scientific", and effectively lulls the ordinary person to sleep by obscuring the important and basic fact, namely, the split of society into irreconcilable antagonistic classes.
Ну кто же, скажите, из всех подсудимых, даже из самого посконного мужичья, не знает, что его, например, сначала начнут посторонними вопросами усыплять (по счастливому выражению вашему), а потом вдруг и огорошат в самое темя, обухом-то-с, хе-хе-хе!
Tell me, really, who among all the accused, even the most cloddish peasant, doesn't know, for instance, that they will first lull him with unrelated questions (to use your happy expression) and then suddenly stun him right on the head, with an axe, sir—heh, heh, heh!—right on the head, to use your happy comparison, heh, heh!
Шестиногие скакуны двигались с усыпляющей плавностью.
Six legs gave a lulling rhythm.
Во всём виноват массаж ладони, он усыпляет бдительность.
It was the fault of the hand massage; it lulled her.
– Кажется, они больше не собираются усыплять бдительность килликов ложным чувством безопасности.
"I suspect they're no longer eager to lull the Killiks into a false sense of security.
Мы усыпляем оккупантов, убаюкиваем их – пусть себе думают, что время и постоянные разочарования сломили Живых.
We lull the oppressor with thethought that time and frustration are disarming us.
В жизни существуют наркотики против угрызений совести, средства, усыпляющие нравственное чутье.
There were opiates for remorse, drugs that could lull the moral sense to sleep.
А вы полагаете, что усыпляете их внимание с тем, чтобы с наступлением Темносияния забрать всю силу.
And you think you're lulling them off guard, so that when the Darkhallow goes down, you get the power."
И Евгения с наслаждением усыпляла страдания кузена детскими восторгами зарождавшейся любви.
Eugenie took delight in lulling her cousin's pain with the pretty childish joys of a new-born love.
Одно дело — потрясать публику рассказами о необъяснимых ночных убийствах и усыплять их преданиями;
Shocking the audience with inexplicable tales of corpses murdered in the night and lulling them with legends was one thing;
- Мне слишком много приходилось быть свидетелем того, как людскую испорчен-ность усыпляют ощущением ложной безопасности.
‘I have witnessed too much of man’s depravity to be lulled into any sense of false security.
Они усыпляют нашу бдительность фальшивым ощущением безопасности? Фамильярное, презрительное отношение? Похоже на мышеловку. – Как?
Lull us into a state of false security? Familiarity breeds contempt?” “Like a mousetrap?” “Eh?”
Однако он не затрагивает такие области, как использование усыпляющих или наркотических веществ с целью сделать пациентку беззащитной и затем воспользоваться ее беззащитностью.
However it does not cover areas such as use of soporific or narcotic medication to render a woman patient defenseless and to then take advantage of her.
Они закачали в театр усыпляющий газ, который отключил всех.
They pumped a narcotic gas into the theatre that knocked everybody out.
Усыпляющие медицинские препараты были специализацией англичанина капитана Брюна, чуть ли не до черноты загоревшего под знойным бейрутским солнцем;
Sedative medicines were a specialty of the Englishman, Captain Brun, who had darkened his skin for a life in Beirut, most narcotics held interest for him.
— Теперь спрячь пилюли и эти два пузырька, — сказал Сандокан. — Зеленый содержит наркотик, который не прерывает жизнь, а усыпляет на двенадцать часов;
- Hide these pills now and those two too little bottles - Sandokan said. - One, the green one, contains a narcotic which does not suspend life, but which puts you to sleep deeply for twelve hours;
— Объявляется незаконным, — говорил паппи Бен с экрана, — захват Пушистика с использованием какого-либо другого Пушистика, а также с использованием токсических веществ, наркотиков, усыпляющих газов, звуковых ошеломителей и ловушек.
“It will be illegal,” the Pappy Ben in the screen was saying, “to capture any Fuzzy in habitat by any other means, including the use of intoxicants, narcotics, sleepgas, sono-stunners or traps.
Усыпляющий шум прибоя, высокий берег, песчаный с галькой пляж, протянувшийся на много миль, его красиво обрамляли кусты дикой розы и нанесенные ветром высоченные дюны, иногда по этим горам пробегали легкие волны, словно кто-то осторожно шевелил песок гигантскими граблями.
The pounding surf like a narcotic, the high-banked beach, pebbly sand stretching for miles festooned with wild rose and the enormous wind-sculpted dunes, those curious creases or ripples in them as if a giant rake had been combed through them with infinite care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test