Translation for "усыпит" to english
Similar context phrases
Translation examples
Он сказал "усыпить"? !
Wait, did he say "put to sleep"?
Меня похитили. И усыпили.
I was kidnapped... and put to sleep.
Явно их чем-то усыпили.
They were obviously put to sleep.
А как насчет просто усыпить?
[sighs] how about just put to sleep?
Мне нужно кошку усыпить.
There's a cat I need to put to sleep.
Или он мертв, может быть его усыпили.
Or he's dead, put to sleep.
"Эту постановку "Кошек" следует усыпить".
This production of 'Cats' should be put to sleep.
Позвоните ветеринарам, они его усыпят.
Call the Humane Society. They'll have him put to sleep.
Сначала усыпили хлороформом, потом задушили.
First she was put to sleep with chloroform and then strangled.
Улф тихо произнес: – Маленьких надо усыпить.
Ulf said softly: "The little ones must be put to sleep."
И Тоахт пришлось его усыпить — он будет спать год или может быть дольше.
He had to be put to sleep—perhaps for a year or more.
Но я так же могла понять, почему его следует усыпить.
But I could also understand why he might have to be—put to sleep.
К тому же ее усыпили, и она не проснется, а это большая разница.
The great difference was that she had been put to sleep and would not awaken.
Под конец приятель решил свезти его к ветеринару и усыпить.
Decided at last to take the dog to the pound and have him put to sleep.
Наверное, меня усыпили, – говорила она. – Бывают же роды под анестезией, так?
("Perhaps I was put to sleep," she said. "Do they give anesthesia for such things?
Я хочу сказать что она не только сможет сделать аборт но еще и усыпить вас. Ну тут она и замолкла.
I'm goin to say that not only will she be able to have an abortion, she'll be able to have you put to sleep.
Ты же всегда была такой чистой, аккуратной и так хорошо вела себя, что это усыпило мои страхи.
And you always seemed so neat and clean and well-behaved that my fears were put to sleep.
verb
Поэтому нельзя допустить, чтобы мир позволил усыпить себя такими трансформациями.
It becomes necessary, therefore, that the world should not allow itself to be lulled into complacency by such a transformation.
Эти заверения президента Мусeвени явно были нацелены лишь на то, чтобы усыпить бдительность народа Руанды, в то время когда будущие агрессоры готовились к своему походу с территории Уганды с использованием инфраструктуры, предоставленной в их распоряжение регулярной армией Уганды.
Obviously, these assurances by President Museveni were merely intended to lull the Rwandese people into a false sense of security at a time when their future aggressors were preparing their expedition out of Uganda, using the infrastructure made available to them by the Ugandan regular army.
Ладно, меня усыпили.
Okay, so I'm lulled.
Я могу усыпить бдительность Питера.
I can lull Peter.
Мне надо усыпить его бдительность.
I gotta lull the guy in.
Может я пытаюсь усыпить твою бдительность?
Maybe I'm lulling you into a false sense of security.
Не позволяй этому прогрессу усыпить тебя, сынок.
Just don't let all this technology lull ya, son.
Я уже усыпил этим средством множество собак.
I have lulled by this means a lot of dogs.
Нам нужно просто усыпить их бдительность.
They just need to be lulled into a false sense of security.
Может, они пытаются усыпить нашу бдительность.
Maybe they're trying to lull us into a false sense of security.
Сказано усыпить вас в ложное чувство безопасности.
Said that to lull you into a false sense of security.
Мне, напротив, следовало бы сначала усыпить подозрения ваши, и виду не подать, что я об этом факте уже известен;
On the contrary, I ought first to have lulled your suspicions, giving no sign that I was already informed of this fact;
— А знаете что, — спросил он вдруг, почти дерзко смотря на него и как бы ощущая от своей дерзости наслаждение, — ведь это существует, кажется, такое юридическое правило, такой прием юридический — для всех возможных следователей — сперва начать издалека, с пустячков, или даже с серьезного, но только совсем постороннего, чтобы, так сказать, ободрить или, лучше сказать, развлечь допрашиваемого, усыпить его осторожность и потом вдруг, неожиданнейшим образом огорошить его в самое темя каким-нибудь самым роковым и опасным вопросом; так ли?
“You know what,” he suddenly asked, looking at him almost insolently, and as if enjoying his own insolence, “it seems there exists a certain legal rule, a certain legal technique—for all possible investigators—to begin from afar at first, with little trifles, or even with something serious but quite unrelated, in order to encourage, so to speak, or, better, to divert the person being interrogated, to lull his prudence, and then suddenly, in the most unexpected way, to stun him right on the head with the most fatal and dangerous question—is it so?
Попробуем усыпить подозрения Симса.
We’ll try to lull Simms.
— Трюк заключается в том, чтобы усыпить мой разум.
Now, the trick is to lull my mind,
Она снова усыпила их бдительность.
She'd lulled them into a state of feeling safe again.
– Ты думаешь, они хотят усыпить мою бдительность?
“You think they seek to lull me.”
— В другой раз его не усыпит голос госпожи.
"So next time he won't be lulled by a voice of authority.
всего лишь удобный предлог, чтобы усыпить подозрения.
that had been a convenient pretext to lull suspicion.
— Своей игрой ты сможешь усыпить минотавра, — сказал пятый.
You lulled the minotaur, said the fifth.
Арганда мог просто пытаться усыпить его бдительность.
Arganda could be trying to lull him.
Лейла не верила в то, что каким-то способом можно его усыпить.
She didn't believe it was possible to lull or dull him in any way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test