Translation for "устроился" to english
Устроился
Translation examples
Кроме того, этот комитет принял решение предоставить финансовую поддержку поселенцам, с тем чтобы помочь им устроиться на этой земле.
Moreover, this committee decided to allocate financial support to settlers to encourage them to settle the land.
Обеспокоенность вызывает то обстоятельство, что им, возможно, не будут созданы подходящие и приемлемые условия или они не смогут устроиться и включиться в жизнь общества.
The fact that they might not be able to find an appropriate and bearable environment or settle down and blend in is cause for concern.
Комитет был бы признателен за информацию о том, есть ли среди них лица, которые все еще не устроены, и, если это так, являются ли они беженцами или гражданами.
The Committee would welcome information on whether any of those people had still not been settled and if so, whether they were citizens or refugees.
В случаях, когда перемещенные лица устроились и начали строить новую жизнь и общины на новом месте, их решение остаться там также следует уважать и поддерживать.
In cases where the displaced have settled and begun to build new lives and communities, their preference to remain should also be respected and supported.
Хотя раньше занятость была практически гарантирована, сегодня у молодежи нет гарантий того, что они найдут работу, которая позволит им устроить свою жизнь и принимать всестороннее участие в общественной деятельности.
Whereas employment was almost guaranteed earlier, young people are no longer ensured of finding work enabling them to settle and participate fully in society.
21. Выплата реинтеграционных пособий, предназначенных для того, чтобы разоруженные комбатанты могли устроиться в своих общинах в ожидании долгосрочной реинтеграции, началась 15 октября.
21. Payment of reinsertion benefits, which are intended to enable disarmed combatants to settle in their communities while awaiting long-term reintegration, started on 15 October.
Некоторые из них уже покинули лагеря и устроились в более надежных зданиях на севере Митровицы, но 272 человека предпочли остаться в лагерях, хотя им были предложены другие варианты.
Some of them had already left the camps to settle in safer buildings to the north of Mitrovica, but 272 people had decided to stay in the camps despite the fact that other solutions had been proposed to them.
В Новой Зеландии внесены изменения в критерии отбора по "целевым" миграционным категориям (работники общепрофессиональной квалификации и деловые инвесторы) с целью помочь мигрантам соответствующих категорий успешно устроиться.
In New Zealand, changes had been made in the selection criteria of "targeted" migration categories (general skills and business investor) designed to assist the migrants concerned in settling successfully.
Не существует никаких возрастных ограничений или ограничений по времени в отношении лиц, страдающих умственными или физическими недостатками, (включая затруднения, связанные с учебой); они продолжают оставаться частью клиентуры Службы до тех пор, пока они не устроены на работу по своей профессии.
There is no age or time restrictions in respect of people with disabilities (including those with learning difficulties); they remain part of the client group of the Service until they are settled into their careers.
69. 10 декабря 1994 года проживающие в Израиле арабы устроили массовую демонстрацию в Тире в знак протеста против расселения коллаборационистов с территорий в населенных арабами городах и селениях в Израиле. ("Гаарец", 11 декабря 1994 года).
69. On 10 December 1994, Israeli Arabs staged a mass demonstration in Tira against the settling of collaborators from the territories in Israeli Arab towns and villages. (Ha'aretz, 11 December 1994)
Тогда все устроилось.
That settles it.
Итак, все устроилось.
Then that's settled.
- Ну, где-нибудь устроимся.
- Well, settle down.
Как же тут устроиться?
Can't get settled.
Неплохо вы тут устроились.
You're settling in.
Ты хорошо устроилась?
You settling' in okay?
- Ты их устроила?
They all settled in?
Позволь ей устроиться.
Let her settle in.
Хорошо, все устроились?
Okay, everybody settled in?
Я полагаю, приятно будет наконец устроиться на новом месте, в новом доме, оставить всю эту суету позади…
It'll be good to get settled in our new home, put all this upset behind."
— Все хорошо, — сказал он. — Олливандера устроили на новом месте. Мама и папа передают привет, Джинни вас всех целует.
“Everything’s fine,” he told Fleur. “Ollivander settled in, Mum and Dad say hello.
Никаких препятствий к поездке, однако, не возникло, и в конце концов все было устроено согласно первоначальному замыслу Шарлотты.
Everything, however, went on smoothly, and was finally settled according to Charlotte’s first sketch.
Только я все-таки ничего тут не понимаю, ровно ничего! Как же так, да разве тебя не убили? – Никто и не думал убивать, я сам все это устроил.
«Well-I-I-well, that ought to settle it, of course; but I can't somehow seem to understand it no way. Looky here, warn't you ever murdered AT ALL?» «No.
Всё и устроим… поговорим… Вы же, как один из последних, там бывших, может, что-нибудь и сказать бы нам могли… — прибавил он с добродушнейшим видом.
We can settle everything...and talk...Since you were one of the last to be there, you might be able to tell us something . he added, with a most good-natured air.
Из-за ширмы появились Рон, Гермиона, Билл и миссис Уизли с черным псом и устроились на стульях по обе стороны кровати.
Ron, Hermione, Bill, Mrs. Weasley, and the black dog came around the screen and settled themselves in chairs on either side of him.
Гарри еще раз оглянулся через плечо и, к своей радости, увидел, что Снегг устроился неподалеку в густой тени кустарника.
Harry looked over his shoulder yet again and saw, to his delight, that Snape had settled himself on the grass in the dense shadow of a clump of bushes.
— Ну, что новенького? — продолжал он, когда они устроились за деревянным столом со стаканами ледяного сока в руках. — Да… э-э… чувствуешь-то себя как?
“How’s things?” Hagrid asked him, as they settled down at his wooden table with a glass apiece of iced juice. “Yeh—er—feelin’ all righ’, are yeh?”
Гарри провел гостей на кухню, где они, болтая и смеясь, устроились на стульях, на блистающих чистотой рабочих столах тети Петуньи, прислонились к ее бытовым машинам, где не отыщешь ни единого пятнышка.
Harry led them all back into the kitchen where, laughing and chattering, they settled on chairs, sat themselves upon Aunt Petunia’s gleaming work surfaces, or leaned up against her spotless appliances;
Наступила короткая пауза, вслед за которой миссис Хёрст начала снова: — Мне очень нравится Джейн Беннет. Она в самом деле славная девочка. И я от души желаю ей счастливо устроиться в жизни.
A short pause followed this speech, and Mrs. Hurst began again: “I have a excessive regard for Miss Jane Bennet, she is really a very sweet girl, and I wish with all my heart she were well settled.
Наконец все устроилось.
Finally everything was settled.
Вы хорошо устроились?
You're all settled in?"
– Еще не совсем устроился.
“Not quite settled yet,”
Потом тебя устроим.
Then we'll get you settled.
Он все для тебя устроит.
He’ll get you settled in.
Еще ничего не устроено.
Nothing is settled yet. Nothing.
— Значит, ее жизнь будет устроена.
Then her future is settled.
Итак, он были устроены.
They were all settled then.
Они устроились в гостиной.
They settled in the family room.
Устроимся на помосте.
We'll settle down on the stage.
Может, тоже устроился где-то?
Maybe he's settled down somewhere?
- Я найду, где устроиться.
- I'll find where to settle down.
Она нормально устроилась в Техасе?
She settled down in Texas okay?
Ты возвращаешься...чтобы устроиться надолго?
You come back to... settle down?
Мы не созданы для того, чтобы устроиться на одном месте.
WE WEREN'T MEANT TO SETTLE DOWN.
похоже, он устроился здесь на всю ночь.
it seemed to settle down for the night.
Рената хочет устроиться.
Renata wants to settle down.
Я уверена, она здесь хорошо устроится.
“I’m sure she’ll settle down.”
— Со временем все устроится.
Things are bound to settle down in a while.
Закатив настоящий пир, они устроились вздремнуть.
They settled down to nap.
Приятели устроились и стали наблюдать.
They settled down to watch the King.
Он устроился поудобнее и стал слушать.
He settled down to listen to it.
Она устроилась с виски поудобнее.
She settled down with her drink.
Устроившись поудобнее, Иниго стал ждать.
And Inigo settled down to wait.
Они устроились у большого могильного камня.
They settled down against a large gravestone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test