Translation for "устрашающе" to english
Устрашающе
Translation examples
intimidatingly
Устрашающе мужская поза. Она одновременно и возбуждала, и раздражала Алекс; она поспешила подавить в себе эти чувства.
The stance was intimidatingly manly. It aroused her as much as it annoyed her. Alex tried to suppress both responses.
Его первые впечатления в охотничьем домике оказались в большинстве своем неверными: он увидел там Баэрда крупным блондином, устрашающе хладнокровным и опытным.
His first impression in the cabin had been mostly wrong: a big, blond man, intimidatingly cool and competent.
Юнонины сильно зажаренные отбивные были величиной с небольшие бифштексы — должно быть, у кролика было по меньшей мере восемь лапок, — а коричневый стакан с виски был устрашающе большим.
Juno’s seared rabbit chops were as big as small steaks – it must have been an octoploid bunny, at the least – while her whiskey was intimidatingly huge and brown.
Картина, которая вырисовывается из исследования Организации Объединенных Наций, поистине устрашающа.
The picture that emerges from the United Nations study is frightening.
Мы вновь видим устрашающе близко злодейскую руку Сирии, в которой укрывается так много террористических организаций, включая <<Хамас>> и ее лидера Халеда Машаля, а также Ирана, президент которого отрицает Холокост и тщательно готовится к следующему Холокосту и который стремится к обладанию ядерным оружием для того, чтобы иметь возможность это сделать.
We see once again the frightening reach of the villainous arm of Syria, home to so many terror organizations, including Hamas, with its leader, Khaled Mashal, and Iran, whose President denies the Holocaust while diligently preparing the next one and who is on a quest to acquire the nuclear weapons to do so.
Как бы ни устрашающи были варварские действия боснийских сербов в отношении своих многовековых соседей, никто не должен обманываться относительно неизбежности расплаты за совершаемые злодеяния и преступления, и здесь, мы надеемся, свое веское и решительное слово должен сказать Международный трибунал, учрежденный согласно резолюции Совета Безопасности 808 (1993) от 22 февраля 1993 года для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года.
No matter how frightening the barbarous actions of the Bosnian Serbs towards their age-old neighbours might be, no one should be deluded with regard to the inevitability of having to pay for those crimes and misdeeds. Here, we hope that the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, set up under resolution 808 (1993) of 22 February 1993, will finally have an authoritative word to say on this subject.
ћногие из необычных рептилий, морских и обычных животных ћогут выгл€деть устрашающе дл€ маленьких детей, Ќо мы завер€ем всех родителей, что у ¬ас нет причин дл€ беспокойства.
Many of the fascinating replicas of marine and animal life may appear frightening to children, but we assure each parent there is no cause for alarm.
Выглядела она устрашающе — огромное изваяние колдуна и колдуньи, которые, сидя на украшенных резьбой тронах, взирали сверху вниз на выкатывавшихся из каминов чиновников Министерства.
It was rather frightening, this vast sculpture of a witch and a wizard sitting on ornately carved thrones, looking down at the Ministry workers toppling out of fireplaces below them.
Происходящее было устрашающе.
This was too frightening.
Свобода устрашающа, помни это, но не для нас.
Freedom is frightening. Remember that. But not for us.
В зареве извержения он выглядел устрашающе.
In the eruption's glow, he was frightening to behold.
Вблизи он и вправду выглядит устрашающе.
It certainly looks frightening, close up.
Даже на таком расстоянии удар выглядел устрашающе.
Even at his distance, the impact was frightening.
И к тому же Адепт Тьмы не выглядел устрашающе.
Besides, up close, the Darkness didn't seem that frightening.
– Я понимаю, – отозвалась Шенда. – Но все это звучит устрашающе.
“I-I understand,” Shenda said, “but it is rather – frightening!”
Человек на лошади выглядит вовсе не так устрашающе, как с грохотом надвигающаяся на тебя колесница.
A man on horseback isn't nearly so frightening to his foes as a chariot thundering down on them."
М-р Абеляр сел ровно и устрашающе посмотрел на меня.
Mr. Abelar straightened his back and gave me a frightening look that jolted me to attention.
Это имя казалось ей скорее ирландским, фамилия же и вовсе звучала устрашающе — Борден.
Sheila always sounded Irish to her, and Borden was truly frightening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test