Translation examples
adjective
А. Устойчивый экономический рост
A. Stable economic growth
C Устойчивую жидкость.
C A stable liquid
Литва имеет устойчивую валюту.
Lithuania has a stable currency.
42 устойчивая дисперсия в воде
42 as a stable dispersion in water
Химера пять, устойчивый.
Chimera five, stable.
Признаки жизни устойчивы.
Life signs are stable.
Сигара более устойчива.
See its much more stable.
Примите устойчивое положение.
Get a stable body position.
Омега молекулы устойчивы.
The Omega molecules are stable.
Эмоционально устойчивые, любящие родители,
Emotionally stable, loving parents,
Я устойчива как стол.
I am stable as a table.
Займи удобную устойчивую позу.
You'll have a good, stable base.
Я хочу что-то устойчивое, тодд.
I want something stable,todd.
Скажем ли мы, что материя есть постоянная возможность ощущений (по Дж.Ст.Миллю), или что материя есть более или менее устойчивые комплексы «элементов» — ощущений (по Э.Маху), — мы остались в пределах агностицизма или юмизма;
Whether we say (with J. Mill) that matter is the permanent possibility of sensation, or (with Ernst Mach) that matter is more or less stable complexes of “elements”—sensations—we remain within the bounds of agnosticism, or Humism.
Земля представляет собою фонд более устойчивого и неизменного характера, и рента с государственных земель была вследствие этого главным источником государственного дохода многих больших наций, оставивших далеко позади себя пастушескую ступень развития.
Land is a fund of a more stable and permanent nature; and the rent of public lands, accordingly, has been the principal source of the public revenue of many a great nation that was much advanced beyond the shepherd state.
Соответственно, новый государь в новом государстве не должен ни подражать Марку, ни уподобляться Северу, но должен у Севера позаимствовать то, без чего нельзя основать новое государство, а у Марка — то наилучшее и наиболее достойное, что нужно для сохранения государства, уже обретшего и устойчивость, и прочность.
Therefore a prince, new to the principality, cannot imitate the actions of Marcus, nor, again, is it necessary to follow those of Severus, but he ought to take from Severus those parts which are necessary to found his state, and from Marcus those which are proper and glorious to keep a state that may already be stable and firm.
Это устойчивое равновесие.
That is stable equilibrium.
И равновесие останется устойчивым.
And the equilibrium remains stable.
устойчивые развитые планеты.
stable, advanced worlds.
Население Земли устойчиво.
The Earth's population is stable.
Он был не устойчивей волчка.
It was no more stable than a teeter-totter.
Их семейная жизнь даже казалась устойчивой.
The marriages even appeared to be stable.
Но на самом деле они устойчивы.
But in fact, these are all very stable.
Оно не прочно, не устойчиво — как и все вообще.
It is not stable, not solid — nothing is.
– Состояние вашего пациента устойчивое.
Your patient is stable.
В его внутриатомном “я” не было устойчивой хронологии.
In his subatomic self, no chronology was stable.
adjective
Магнитные поля устойчивы.
Magnetic forces steady.
Жизненные показатели устойчивы
Vitals are steady.
Держи руль устойчивей.
Hold her steady.
Твое сердцебиение устойчиво.
Your heartbeat's steady.
Медленно и устойчиво.
Slow and steady.
Ты устойчиво стоишь?
Are you steady?
Все показатели устойчивы.
All vitals steady.
Dalek уровни устойчивые '.
Dalek levels steady.
Платить-х устойчиво.
The pay's steady.
Устойчивость и постоянство результата предполагают соответствующую устойчивость и постоянство причины.
The constancy and steadiness of the effect supposes a proportionable constancy and steadiness in the cause.
Они висели не шевелясь, гигантские, тяжелые, устойчивые, прямое оскорбление законам природы.
Motionless they hung, huge, heavy, steady in the sky, a blasphemy against nature.
Доходу от них немного, но спрос довольно устойчивый, удачная новинка… А вот и Джордж.
It’s not a big earner, but we do fairly steady business, they’re great novelties… Oh, here’s George…”
Правда, их занятие более устойчиво и более постоянно, и в среднем за целый год их заработная плата, может быть, окажется гораздо более значительной.
Their employment, indeed, is more steady and uniform, and the superiority of their earnings, taking the whole year together, may be somewhat greater.
Но скупость и честолюбие у богатых, а у бедных ненависть к работе и любовь к покою и удовольствиям — эти чувства побуждают посягать на собственность, чувства, гораздо более устойчивые в своем действии и гораздо более всеобъемлющие в своем влиянии.
But avarice and ambition in the rich, in the poor the hatred of labour and the love of present ease and enjoyment, are the passions which prompt to invade property, passions much more steady in their operation, and much more universal in their influence.
При обычных колебаниях цен на предметы продовольствия эти две противоположные причины, по-видимому, уравновешивают одна другую; это, вероятно, отчасти объясняет, почему заработная плата повсюду гораздо более устойчива и неизменна, чем цена предметов продовольствия.
In the ordinary variations of the price of provisions those two opposite causes seem to counterbalance one another, which is probably in part the reason why the wages of labour are everywhere so much more steady and permanent than the price of provisions.
Но если при всех таких случайных колебаниях рыночная цена золотых или серебряных слитков в течение нескольких лет устойчиво держится на уровне, несколько высшем или несколько низшем по сравнению с их монетною ценою, мы можем быть уверены, что такое устойчивое отклонение цены вверх или вниз является ледствием таких изменений в состоянии самой монеты, которые в данное время придают определенному количеству монеты большую или меньшую стоимость, чем стоимость того количества металла, которое эта монета должна содержать.
But when, under all those occasional fluctuations, the market price either of gold or silver bullion continues for several years together steadily and constantly, either more or less above, or more or less below the mint price, we may be assured that this steady and constant, either superiority or inferiority of price, is the effect of something in the state of the coin, which, at that time, renders a certain quantity of coin either of more value or of less value than the precise quantity of bullion which it ought to contain.
Лестница держалась устойчиво.
The ladder was steady.
Волны становились все больше и устойчивей.
The waves grew and steadied.
– Не очень тут устойчиво, – сказала она.
“Not too steady up here,” she commented.
Это большая, устойчивая посудина.
This is a big, steady pirogue.
«Лир» шел ровно и устойчиво.
The Lear felt smooth and steady.
Он продолжает приближаться в устойчивом темпе.
It continues to approach at a steady pace.
Через минуту мир обрел устойчивость.
After a moment, the world steadied.
Он был устойчивый. Её дыхание успокоилось.
It was steady. Her breathing had slowed.
Но когда комната стала устойчивой, Леония все еще была здесь.
But when the room steadied, Leonie was still there.
adjective
Устойчивые общины необходимы для устойчивых государств и устойчивого мира.
Sustainable communities were necessary for sustainable nations and a sustainable world.
Устойчивое развитие: устойчивое развитие в горных
Sustainable development: sustainable development in
С. Устойчивое финансирование для устойчивого развития
C. Sustainable financing for sustained development
Европейский регион представил информацию о ряде других показателей устойчивого развития по секторам, включая показатели, связанные с устойчивым развитием городских районов, устойчивым развитием населенных пунктов, наукой и устойчивым развитием, устойчивым развитием горных районов, устойчивой энергетикой и устойчивым транспортом.
The European region reported on several other sectoral sustainability indicators, including those related to sustainable urban development, sustainable human settlement development, science and sustainable development, sustainable mountain development, sustainable energy and sustainable transport.
Тематика семи целевых групп включает: образование, устойчивый туризм, устойчивые государственные закупки, устойчивые продукты, устойчивые здания и сооружения, сотрудничество с Африкой и устойчивый образ жизни.
The themes of the seven task forces are: education, sustainable tourism, sustainable public procurement, sustainable products, sustainable buildings and construction, cooperation with Africa and sustainable lifestyles.
Устойчивое развитие также является предпосылкой и предварительным условием устойчивой безопасности и устойчивого развития.
Sustainable disarmament is also a precursor to and precondition for sustainable security and sustainable development.
Безопасность немыслима без устойчивого развития, а устойчивое развитие невозможно без устойчивого мира.
Security without sustainable development is inconceivable, and there cannot be sustainable development without sustainable peace.
... и устойчивый рост.
And sustainable growth.
На съезд по устойчивому развитию?
Sustainable development conference?
И все ради устойчивого строительства.
It's all about sustainable development.
Директива ЕС по устойчивому упаковки.
EC Directive on Sustainable Packaging.
Такой подход не является устойчивым.
This is obviously not sustainable.
В смысле, обеспечили устойчивое опреснение.
I mean, you made desalination sustainable.
ни одной устойчивой теории.
not a single sustainable theory.
то, что нам нужно сейчас, — это устойчивое отступление». Выражение «устойчивое отступление» звучит так, как будто автор призывает нас вернуться к мешковине вместо одежды.
what we need is a sustainable retreat.”A “sustainable retreat” sounds a bit like wearing a sackcloth.
Сильный устойчивый голос, поставленный на уроках у Эпикрата, понесся над строем всадников;
Strong and sustained, the voice trained by Epikrates rang down the great square of horsemen. They took up the paean;
На мгновение цепная реакция стала устойчивой и потеряла способность ускоряться в геометрической прогрессии;
The chain reaction reached a moment of stability, at last unable to sustain its geometric rate of growth;
Плазмоты, таким образом, создают настоящие гавани большей или меньшей густоты, достигая устойчивого положения в этом зыбком массиве.
So the plasmotes harbor regions of greater and lesser density, achieving sustainable dimensions in the writhing soup.
За всю тридцатипятилетнюю карьеру Джеку попались всего девять планет, на которых жизнь развилась достаточно, чтобы стать устойчивой.
In his entire career, across thirty-five years, Jack had seen only nine worlds on which life had gotten a foothold and been able to sustain itself.
Устойчивых киловатт. — Он поднял взгляд на командира. — С таким потреблением аккумулятора хватит еще на десять или двенадцать минут работы передатчика.
Sustainable kilowatts.” He looked at the squad leader. “With that kind of draw, this power pack can maintain transmission for another ten minutes, maybe twelve.”
А это, как ни странно, достигается не посредством установки на осознание момента засыпания, но посредством установки на устойчивую фиксацию во сне какого-либо конкретного образа.
And, strange as it may seem, that doesn't happen by commanding oneself to be aware that one is falling asleep, but by sustaining the sight of whatever one is looking at in a dream."
Более того, устойчивое внимание определенного вида и вновь обретенная способность замечать детали, возникающие при такой вовлеченности, могут быть перенесены и на другие сферы, за пределы экрана.
And what’s more, the kind of sustained attention and newfound appreciation of detail that emerges from the process of engagement can then transfer to other domains, beyond the screen.
adjective
Основные рекомендации для достижения устойчивых результатов
Key recommendations for a strong outcome
Для эффективности и устойчивости необходим решительный политический импульс.
To be effective and enduring, a strong political push is needed.
iv) районы сильных и устойчивых донных течений;
(iv) Areas of strong and persistent bottom currents;
* устойчивое накопление чистых международных резервов (ЧМР);
A strong build-up of Net International Reserves (NIR)
Очень устойчивое присутствие.
A very strong presence.
Прими устойчивую стойку.
Make a strong stance.
Наши финансовые институты устойчивы!
Our financial institutions are strong.
Нейросинхронизация крепкая и устойчивая.
Neural handshake strong and holding.
Твоё дело всё ещё устойчиво.
Your case is still strong.
- Сигнал по-прежнему устойчивый, меняю курс на 2-6-9...
Signal is still holding strong. Changing course to bearing 2-6-9.
Дело не было закрыто, но у нас был очень устойчивый подозреваемый.
Case wasn't solved, but we did have a very strong suspect.
Я гарантирую тебе, что наше положение устойчиво, как никогда раньше.
I can assure you our position is just as strong as it ever was.
Да, Морган перенес некоторые потери, но наша ликвидность устойчива и нет никаких причин для беспокойства.
That, yes, Morgan has suffered some losses, but our liquidity is strong and there's no cause for concern.
- Вопрос в другом: кто-нибудь снимал о вас сюжет, не имея против вас устойчивого предубеждения?
I guess the question is, you know, has anybody really done a piece on you where they didn't walk into it with a very strong assumption?
Билидни был великолепен — силен как медведь, с низкой, устойчивой посадкой.
Beledni was formidable, strong as a bear with a low centre of gravity.
- Когда вы узнали о своей сильной устойчивости против гипноза?
How long have you known about this strong resistance of yours to hypnosis?
Кроме того, между стрессом и негативными эмоциями, такими как тревога и гнев, есть устойчивая связь.
There is also a strong link between stress and negative emotions, such as anxiety and anger.
Не будь ты эмоционально устойчивым человеком, так бы оно, возможно, и случилось.
If you hadn’t been a strong man emotionally, you might very well have done so.
Видение было столь реальным, таким устойчивым — оно продолжало возникать перед ним снова и снова.
The image was so real, so strong, that it kept creeping back.
Тут был какой-то запах — сильный устойчивый запах, который угадывался за доминирующим запахом его собственной крови.
There was a smell, a strong scent behind the lingering dominance of his own blood.
Положение Жан-Поля в Салю было уже не таким устойчивым, как после захвата власти.
Jean-Paul’s grip on Saulieu was no longer as strong as it had been when he first seized power.
adjective
Устойчивые органические загрязнители
Persistent organic pollutants
- устойчивость бюрократического менталитета.
- persistence of the bureaucratic mentality.
Устойчивый разрыв в размере доходов
Persistent income inequalities
iii) биологически накапливающимися и устойчивыми;
(iii) Bio-accumulative and persistent;
II. Устойчивость дискриминационных правовых актов 23
II. Persistence of discrimination in the law
Гексабромдифенил является очень устойчивым в окружающей среде.
Hexabromobiphenyl is very persistent in the environment.
и/или ликвидировать выбросы и сбросы устойчивых органических
and discharges of persistent organic pollutants, including
18/32 Устойчивые органические загрязнители
18/32 Persistent organic pollutants
Устойчивое вегетативное состояние.
Persistent vegetative state.
- Целенаправленную устойчивую угрозу.
- Advanced - Persistent Threat. - Oh.
У нее устойчивая тахикардия.
She's persistently tachycardic.
Устойчивое эго-возвыщающее расстройство.
Oh, persistent ego aggrandizing disorder.
У него устойчивое замедление ритма.
He's got persistent decels.
Да, это называется устойчивое дежа вю...
- Yeah, it's called persistent déja...
Устойчивая гипотензия после двух литров физраствора.
Persistent hypotension after two liters of saline.
Сайрус впал в устойчивое вегетативное состояние.
Cyrus has slipped into a persistent vegetative state.
Конечно, надо отметить устойчивость этой жары.
And, of course, it's the persistence of that heat wave. It's no rest.
Предварительное испытание супер устойчивой гироскопической навигационной системы:
Preliminary trial of the infinite persistence gyroscopic navigational system: phase one commencing.
- Я тут не единственная устойчивая жертва,- ответила я.- Весь наш полоумный мир - устойчивая жертва.
‘I’m not the only persistent victim around here,’ I replied. ‘The whole bloody world’s a persistent victim.’
Моя личность поверхностна и бесформенна, я глубоко и устойчиво бессердечен.
My personality is sketchy and unformed, my heartlessness goes deep and is persistent.
Несколько более устойчивых к магии ос упорствовали, но крылья их огонь все же опалил.
A few hardier ones persisted until their wings burst into flame.
В реальном мире действуют устойчивые естественные закономерности, которые неподвластны обычаям и культуре, а в Полу-Мире лишь обычаи имеют какую-то устойчивость, и нет никаких естественных законов.
In the real world there are natural laws which persist through changes of custom and culture; in the Half World only custom has any degree of persistence, and of natural law there is none.
Но у меня было устойчивое впечатление, что там, за этими туманными стенами, происходит упорядоченное движение;
Yet I had, persistently, the feeling that beyond these shroudings was vast and ordered movement;
Устойчивая галлюцинация, заметил я. Глядеть в окно то все равно что заглядывать в чернильницу.
"Persistent hallucination," I whispered. Looking out the window was like looking into a pool of ink.
– Весьма сожалею, сэр, однако в протоколе зафиксирована устойчивая аномальная реакция.
Sir, I must regretfully report that the protocol shows persistent, ah, anomalous responses.
Меня больше поражает устойчивость культуры, которую демонстрирует этот эксперимент. Прошло триста лет.
“No, what startles me is the cultural persistence this experiment demonstrates. It’s been three hundred years.
Это, конечно же, не входило в их планы: просто это было результатом устойчивой тенденции к сверхоптимизму со стороны фермеров.
This, of course, was not their intention: it has simply been the result of a persistent tendency to overoptimism on the part of speculators.
adjective
b) поддерживают давние, прочные и устойчивые связи с Эстонией;
(b) Maintain longstanding, firm and lasting ties with Estonia;
32. Международное право должно быть устойчивым перед лицом вызовов и нарушений.
32. International law should stand firm in the face of challenges and violations.
В нынешнем году в Замбии в условиях устойчивой политической стабильности пройдут президентские и парламентские выборы.
Zambia will hold presidential and parliamentary elections this year under conditions of firm political stability.
Радар _ подтверждает устойчивое укрепление.
Radar _ confirm terrain firm.
Класс, кажется довольно устойчивой.
Wow, seems firm enough
Мне нужен устойчивый стул.
Oh, I need a firm chair.
Мы это знаем, это устойчивый момент, но если вы видели... устойчивый момент мифа.
We know this, this is a firm plank, but if you saw... a firm plank of the myth.
- Втисни что-нибудь под нее, сделай устойчивой.
It's rocking. -Wedge something under it, make it firm.
...это Кунг Фу, соединяет в себе мягкость и устойчивость.
It's a firm but gentle kung fu, Shove a Thousand Cattle with Four Tales.
Аборигены создали между собой и нервной системой Малыша... устойчивую психическо... телепатическую связь.
Obviously, the Natives have formed between themselves and the boy's nervous system... some kind of a firm telepathic connection.
Как вы можете заметить, наша фирма устойчива и мы готовы к любым требованиям, чтобы начать наш бизнес в вашей стране незамедлительно.
As you can see, our firm is well-capitalized and prepared to meet whatever requirements there are to start our business in your country immediately.
У них получилось устойчивое, братское рукопожатие.
They managed to exchange a firm, brotherly handshake.
Кровать была устойчивой, удобной, но чужой.
The bed beneath her was firm, comfortable, but not hers.
Требуется только устойчивая связь с реальностью.
What has required was a firm grasp on reality.
Он не был враждебным или что-нибудь, но его голосом было устойчивое примечание.
He wasn't hostile or anything, but there was a firm note in his voice.
Море было спокойным, дул устойчивый восточный ветер.
The sea was calm and the wind east and firm.
Элен стала устойчивым сторонником веры в судьбу.
She had become a firm believer in fate.
К счастью. Мышелов был в этот момент в очень устойчивом положении.
Fortunately the Mouser had a firm stance at the time.
Кресло казалось солидным и устойчивым, но при этом мягким и комфортным.
Her chair was substantial and soft, yet firm;
Она нашла устойчивую позу и выстрелила в открытый люк.
She held firm and fired at the open hatch.
adjective
Без мира невозможно устойчивое развитие.
Without peace, there will be no lasting development.
Пока не будет обеспечен мир, невозможно будет добиться устойчивого развития.
Without peace there can be no lasting development.
Только таким образом можно достичь конкретных и устойчивых результатов.
Only thus can concrete and lasting results be achieved.
Первая неотложная задача состоит в обеспечении устойчивого экономического роста.
The first priority is to pursue lasting economic growth.
Устойчивые перемены могут прийти только изнутри.
Lasting change can only come from within.
Устойчивый мир не рождается в результате политических решений.
Lasting peace cannot simply be political.
Это устойчивый мир, обеспеченный Стеной и только Стеной.
It's a lasting peace made by the Wall and the Wall alone.
Ваша смелость, ваши навыки и ваша общая ответственность - это столпы, на которых мы построим устойчивое будущее для новых поколений.
Your bravery, your skills, and your shared commitment are the commodities upon which we will build a lasting future for generations to come.
Образ, сотканный из дыма на этот раз, был сложней и устойчивей.
The subsequent smoke image was more complex and lasted longer.
устойчивое состояние душевного подъема, восхищения, радости;
lasting feelings of elevation, elation, joy;
Бог мой, а когда за последние двадцать лет оно было устойчивым?
For Christ's sake, when in the last twenty years has it not been shaky?”
- Где-то в одной из своих книг я писал: "Во Франции только преходящее устойчиво".
But, as I have said somewhere in my history, in France the provisional is the only thing that lasts.
Ничего постоянного… Трудно связать свою жизнь с кем бы то ни было, если у тебя нет корней, нет устойчивого места в жизни.
Nothing lasting. It’s difficult to join your life with someone when you have no roots.’
Три черточки на дисплее говорили об устойчивом радиосигнале, но аккумулятор-то разряжался, и Клай это знал.
There were bars on its little panel when he powered up, three good bars, but the charge wouldn’t last forever, and he knew it.
adjective
Управление транспортными средствами и их устойчивость: расчет поперечной устойчивости
E Handling and stability of vehicles: Lateral stability calculation
с) Устойчивость автоцистерн
(c) Stability of tankvehicles
- Для повышения устойчивости.
- To increase stability.
Продольная статическая устойчивость?
Longitudinal static stability?
Да, но меньше психической устойчивости.
Yeah... but less mental stability.
Итак, "Отключить динамический контроль устойчивости"
So, "deactivate dynamic stability control.
Каждому уравнению нужна устойчивость, нечто известное.
Every equation needs stability, something known.
Но достаточно, чтобы потерять здравомыслие и устойчивость.
But enough to impair judgement, lose motor stability.
Он определит вашу эмоциональную и психологическую устойчивость.
It's designed to identify emotional and psychological stability.
Может, оно и к лучшему - ты станешь устойчивее. Значит, ты мне советуешь!
- It might help give you more stability.
Система динамического контроля устойчивости позволяет мне скользить чуть больше.
The dynamic stability control lets me slide a little bit more.
Растяжка стоек вашего авто стабилизирует центр силы тяжести, придавая устойчивость.
A strut brace over your engine stabilizes your center of gravity.
Здесь, как и при всяком другом определении одноименных величин, решающее значение имеет устойчивость соотношения мер.
In this case, as in all cases where quantities of the same denomination are to be measured, the stability of the measurement is of decisive importance.
И в 1883 году в своей «Механике» Мах повторяет ту же мысль: «Ощущения — не «символы вещей». Скорее «вещь» есть мысленный символ для комплекса ощущений, обладающего относительной устойчивостью.
And in 1883, in his Mechanics, Mach repeats the same thought: “Sensations are not ’symbols of things.’ The ’thing’ is rather a mental symbol for a complex of sensations of relative stability.
От той способности и силы, которыми большинство руководящих деятелей, естественная аристократия всякой страны, обладают в деле сохранений или защиты своего значения, зависит устойчивость и долговечность всякой системы свободного правительства.
Upon the power which the greater part of the leading men, the natural aristocracy of every country, have of preserving or defending their respective importance, depends the stability and duration of every system of free government.
С самого возникновения мира, — говорит весьма прилежный и почтенный автор, маркиз Мирабо* [* Mirabeau. Philosophie rurale. 1763. Vol. 52], - были сделаны три великих изобретения, которые главным образом придали устойчивость политическим обществам независимо от многих других изобретений, обогащавших и украшавших их.
"There have been, since the world began," says a very diligent and respectable author, the Marquis de Mirabeau, "three great inventions which have principally given stability to political societies, independent of many other inventions which have enriched and adorned them.
об устойчивости всего окружавшего их.
—the stability of everything.
они придают ему устойчивость.
they give him stability.
Устойчивость была лишь иллюзией.
Stability was an illusion.
Этот процесс стремился к устойчивости;
That interweaving sought stability;
– Прекрасная устойчивость, – сказал он.
‘There’s perfect stability,’ he said.
Изображение на софт-скрине стало устойчивым.
The SoftScreen image stabilized.
Плюс пси-устойчивость невропаста.
Plus psi - neuropast stability.
Во-первых, конструкция лишена устойчивости.
For one thing, the design lacks stability.
А может, это придает трейлеру большую устойчивость.
Maybe give it more stability.
Мы все подлежим регулярным проверкам на устойчивость.
We all are subject to regular stability checks.
adjective
цистерна, не устойчивая к давлению взрыва
non explosion—pressure proof tank.
- Коммуникационные системы, устойчивые к последствиям стихийных бедствий
Disaster-proof communication systems
В качестве альтернативы эти корпуса могут быть устойчивыми к давлению взрыва.
Alternatively the shells can be explosion-pressure proof.
Добавление устойчивой к давлению взрыва конструкции вакуумных цистерн для отходов в пункт 6.10.3.8 b) и включение определения "цистерна, устойчивая к давлению взрыва" в раздел 1.2.1.
Action to be taken: Addition of an explosion-pressure proof design for vacuum-operated tanks to 6.10.3.8 (b) and introduction of a definition of "explosion-pressure proof tank" in 1.2.1)..
b) доказательство устойчивого финансового положения международной системы гарантий;
Proof of the sound financial standing of the international guarantee system.
Устойчивое на 500 единиц.
It's basically 500 proof.
- на устойчивый к кислоте.
- to an acid-proof alloy.
Да, и оно устойчиво к вмешательству.
Yeah, and it's tamper proof.
Томми Риордана можно официально назвать гугло-устойчивым.
Tommy Riordan is officially Google-proof.
И, наверное, самое главное, это устойчивость к кризису.
Maybe best of all, it's recession-proof.
Но ты и я, мы... мы устойчивы к землетрясениям.
But you and me, we're like-- we're, like, earthquake proof.
Да, где-то рядышком, но крабы устойчивы к мерзотной жиже.
Yeah, there's a pretty bad sewage runoff, but, you know, crabs is sewage-proof!
Может, есть еще другие устойчивые к лекарствам пассажиры, которые могут стать вашими друзьями.
There could be some other drug-proof terminal commuters out there could be your friends.
Это он спроектировал дома, устойчивые к землетрясениям, которые обваливались, когда мимо проезжал грузовик?
Say, isn't he the one who designed that earthquake-proof house... that collapsed when a truck went by?
соревнование делает нас сильнее. В бизнесе это означает лучшую продукцию.. таблетки, выглядящие как конфетки, руки, стреляющие молниями, и новое поколение устойчивых к ураганам собак.
In business, that means better products- pills that look like candy... hands that can shoot lightning... and a new generation ofhurricane-proof dogs.
Она образовывала совершенно устойчивую против скольжения поверхность.
It made a perfect slide-proof surface.
система была абсолютно устойчива против «Китайского Синдрома».
the system was absolute proof against “China Syndrome.”
Колдовская сила платинового меча была устойчива против сопротивления Червяка.
The enchantment of the Platinum Sword was proof against the Worm’s resistance.
Крил? Ты не зайдешь на минуточку? Пожалуйста, захвати с собой что-нибудь устойчивое против когтей.
Kreel?-would you come in here a minute. Bring something talon-proof with you.
Я посмотрел, сколько прошло времени, и подумал, что моя привычка постоянно носить водонепроницаемые, устойчивые к давлению часы подводника оказалась весьма полезной.
I consulted my watch and considered it lucky that I'd made a habit of wearing the waterproof and pressure proof diver's watch all the time.
Льстивый тон принца вовсе не убедил Сильвита. — Не волнуйся, Сильвит, — продолжал Дагнарус. — Ты же знаешь: мое сердце устойчиво перед женскими чарами.
Despite the prince’s wheedling tone, Silwyth did not appear convinced. “Come, Silwyth,” said Dagnarus. “You know me. You know that my heart is proof against a woman’s wiles.
Это было одно из немногих уникальных умений Бумаготолкателей — изготавливать одежду, пригодную для работы на канале и устойчивую не только против текстуально заряженной воды, но и против обыкновенной.
It was one of the Paper Pushers’ few unique powers, to make clothes that would survive work on the canal and be proof against both textually charged water and the normal kind.
adjective
Тем не менее без устойчивой поддержки международного сообщества добиться его будет непросто.
Nevertheless, without the steadfast support of the international community, peace will be difficult to achieve.
Организация Объединенных Наций уделяет особое внимание продолжению программы государственного строительства и повышению устойчивости и стойкости сообщества в контексте продолжающейся оккупации.
The United Nations places special emphasis on furthering the State-building agenda and strengthening community resilience and steadfastness in the context of the ongoing occupation.
Однако определенное представление о точности можно получить, основываясь на способности источника демонстрировать устойчивые и последовательные данные при наличии длинных и согласованных временных рядов таких данных.
However, some indication on accuracy can be derived from the capacity of the source to show steadfast and consistent data, with long and coherent historical series.
Благодаря этим мерам и активному участию общества на всех уровнях, в том числе и местном, было обеспечено эффективное и устойчивое выполнение национального плана действий.
Through those steps, and through active participation at all levels of society including at the grassroots level, effective and steadfast implementation of the national action plan has been secured.
Как мне повезло иметь такую устойчивую поддержку.
How lucky I am to have such steadfast support.
Если устойчивость - это то, что вам требуется, есть только один выход, как достигнуть этого.
If steadfast is what you require, there's only one way to achieve it.
В устойчивости траектории продвигающейся «со свистом» Ледяной Планеты, которую трое из них рассматривали как доказательство вмешательства разума, он видел лишь бездумную, пусть и неизвестную, естественную силу.
In the steadfastness of the Ice World’s hurtling trajectory, which three of them saw as evidence of intelligent intervention, he saw a mindless, if unknown, natural force.
Дон Хуан придерживался по этому поводу непреклонного мнения: эмиссар – это безличностная, устойчивая сила из мира неорганических существ. Каждый сновидящий сталкивается с ней при более или менее схожих обстоятельствах, но если он решает воспользоваться его советами, то является безнадежным дураком.
Don Juan maintained a steadfast view on the dreaming emissary: It is an impersonal but constant force from the realm of inorganic beings. Thus, every dreamer experiences it, in more or less the same terms. If we choose to take its words as advice, we are incurable fools.
adjective
Оно довольно плотное, поскольку воды в нём мало, и более устойчиво к морозу.
It's hard because it contains very little water so it should resist the frost.
Они дали бы яркий, устойчивый свет.
They would make a good hard light.
Почти всегда можно найти вид, устойчивый к тем или иным вирусам, если хорошенько поискать.
You can almost certainly find a resistant strain of anything, if you look hard enough or work on a large enough scale.
Успокоительно думать, что они способны играть в игру с простыми фигурами – прочными, устойчивыми символами жизни.
It was encouraging to think they might use games with simple pieces — hard, durable symbols of life.
Мне удалось получить сильную, устойчивую струю цинкового пара, но никакая турбина не выдерживала его напора: ломались лопасти.
I got the hard, hot jet I wanted, but I couldn't get a turbine to stand up under it.
Под этим беспокойным великолепием холмы казались темными и устойчивыми, края крыш — острыми, свет фонарей — мягким.
Under that uneasy splendor the hil s were dark and solid, the roofs hard-edged, the light of the street lamps mild.
Местные деревья особенно выносливы и устойчивы к огню, а травы отрастают скорее от основания, нежели от вершин их листьев и стеблей.
The trees are particularly hard and fire-resistant and the grasses grow from their bases rather than from the tips of their leaves and stalks.
adjective
2 Угловое крепление для испытания на устойчивость, как описано ниже
2 Pivot attachment for stiffness testing as described below.
В связи с совместимостью транспортных средств с точки зрения результатов их испытания на столкновение с препятствием, то, как он подчеркнул, ввиду существенных различий по массе, форме, устойчивости и конструкции транспортных средств разнообразных категорий пассажирам легковых автомобилей угрожает бóльшая опасность в случае ДТП.
Concerning the crash compatibility of vehicles, he underlined that, due to the important differences in masses, geometry, stiffness and design of structures of various categories of vehicles, passenger car occupants were more endangered in accidents.
Устойчивость УСН: После подсоединения к жесткому стержню (жестким стержням) креплений, когда передняя траверса УСН поддерживается жестким стержнем, удерживаемым в центре продольной 25миллиметровой опорой, расположенной под основанием УСН (для того чтобы основание УСН могло подвергаться изгибанию и скручиванию), смещение точки Х не должно превышать 2 мм в любом направлении при приложении усилий в соответствии с таблицей 1 в пункте 6.6.4 настоящих Правил.
Stiffness of SFAD: When attached to rigid anchorage bar(s) with the front cross member of the SFAD supported by a rigid bar that is held at the centre by a longitudinal pivot 25 mm below the SFAD base (to allow bending and twisting of the SFAD base) the movement of point X shall not be greater than 2 mm in any direction when forces are applied in accordance with table No. 1 of paragraph 6.6.4. of this Regulation.
В конце концов туман начал подниматься и отходить назад под воздействием устойчивого бриза.
Finally, the fog began to lift, to roll back under the press of the stiff breeze.
Оцепенение сменилось устойчивым состоянием напряженности, словно кто-то безжалостно растягивал его тело.
The stiffness had become a settled sense of strain as if his body were being stretched mercilessly.
adjective
Но само это мгновение было уникальным и устойчиво отделено от других мгновений, хотя и те другие мгновения заключали в себе все время.
But the moment itself was unique and unalterably separated from any other moment, even though the other moment also implied all of time.
adjective
2. Малайзия полностью расположена в экваториальной зоне, характеризующейся жарким, влажным и устойчивым климатом на протяжении всего года.
2. Malaysia lies entirely within the equatorial zone, which is characterized by a hot, humid and invariable climate throughout the year.
Серебро покажется более устойчивым в своей стоимости, чем золото.
Silver would appear to be more invariable in its value than gold.
При оплате такой банкноты золото покажется более устойчивым в своей стоимости, чем серебро.
In the payment of such a note, gold would appear to be more invariable in its value than silver.
Я прекрасно знал, и мне не нужно было напоминать, что мы живем не в Англии, что у нас уходят в отставку или меняют флаг только тогда, когда это выгодно. Так поступили несколько лет назад десять вновь избранных членов парламента от ПНС, которые дружно перешли в ППС, сразу обеспечив этой партии устойчивое большинство.
I knew very well and needed no reminder that we were not in Britain or something, that when a man resigned in our country it was invariably with an eye on the main chance---as when a few years ago ten newly elected P. Members of Parliament had switched parties at the opening of the session and given the P.
adjective
V. Рамочная программа действий по повышению устойчивости
V. Resilience framework for DRR: setting the goals and
Устойчивого выражения нет.
There isn't a set phrase.
Всю ночь «Орхидея» шла быстро и устойчиво.
The Orchid was setting a good pace through the night.
Она следила за моим уходом с устойчивым недоверием во взгляде.
She watched me go with a still, set expression.
— Вижу, — кивнул я, ощупывая ногами днище в поисках устойчивой опоры среди связок тростника.
“So I see.” I was getting my legs set under me, finding secure footing among the bundles of reeds.
Я уже стояла в устойчивой боевой стойке, что означало, я собиралась броситься в бой, но пыталась не выглядеть так, будто к этому готова.
I was already in a subtle fighting stance, which meant I was set to go, but trying not to look like I was ready.
По одной он выбрал нужные буквы, выложил их на железную пластину и для устойчивости прижал к краю железной рамы.
One by one, he selected the letters that went into it and set them on the iron plate, leaning them against the edge of the iron frame for security.
adjective
Разработан проект Стратегии развития здравоохранения Республики Беларусь до 2020 года, который направлен на закрепление достигнутых результатов и придание устойчивости системе здравоохранения.
A draft strategy has been drawn up for the development of health care through the year 2020 and is aimed at consolidating the gains achieved thus far and putting the health-care system on a sure footing.
Эта машинка так же устойчива, как горный козел.
Hey, this old girl's as sure-footed as a mountain goat.
Они невероятно ловки, и надежны, и устойчивы, но...
- They're not clumsy. They are unbelievably nimble and secure and sure-footed, but...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test