Translation for "устареют" to english
Translation examples
verb
Вместе с тем, оратору представляется, что это станет для государствучастников сизифовым трудом, требующим колоссальных усилий по сбору обширного объема сведений, многие из которых устареют к моменту завершения работы над документом, а это будет означать необходимость начать всю работу сначала.
She had a feeling, however, that it would prove a Sisyphean task for States parties, requiring an enormous effort to collect a vast amount of data, much of which would be out of date by the time the document was completed, which would mean starting the whole process over again.
– Возможно, скоро и они устареют. Морс согласно кивнул.
'Perhaps they'll be out of date soon.' Morse nodded.
Поскольку мы постараемся не садиться на большинство планет, наши навигационные данные, вероятно, устареют или просто окажутся неправильными.
“Because we’ll be touching down on minor planets, our pilotry data is likely to be out-of-date or simply wrong.
Должен тебе сказать, что путешествие сюда занимает у человека полгода субъективного времени, что соответствует около двадцати годам, пройденным на Земле. Таким образом, если я вернусь, то мои знания устареют на сорок лет. Нет, ваша планета — выгодное дело.
And the trip from here to Earth requires twenty years of Newtonian time; only six months subjectively for me, of course, but when I return, if I do, my education will be forty years out of date. No, I’m afraid your planet may have acquired an intellectual luminary.”
verb
То, что эти доклады остаются пока не рассмотренными, означает, что они хотя бы частично устареют ко времени, когда до них дойдет очередь.
The backlog meant that reports were outdated, at least in part, by the time of their consideration.
К тому времени выводы семинара МУНИУЖ, посвященного роли мужчин в искоренении насилия в отношении женщин, по всей видимости, устареют.
By that time, the findings of the INSTRAW seminar on men's roles in ending gender-based violence are likely to become outdated.
Было решено выпустить только издание 2003 года в силу того, что многие поправки к стандартам еще не рассмотрены и макет издания 2002 года практически сразу устареют
It was decided to issue only the 2003 edition because of the many pending amendments to the standards and the layout which would make any 2002 edition outdated almost immediately
Если объяснение будет сохранено, то следует сделать ссылку на тот факт, что с учетом ограничений, обусловленных принципом давности, рассмотрение дела должно производиться до того, как доказательства устареют или окажутся недоступными по истечении времени.
If the explanation was maintained, reference should be made to the fact that trials should take place before evidence became outdated or unavailable as a result of time having passed, as provided by statutes of limitations.
Добровольные взносы в Общий целевой фонд ЮНЕП не являются альтернативой выделению достаточных средств на содержание секретариата Комитета, с тем чтобы он мог продолжать свою работу и распространять ее результаты до того, как они устареют.
Voluntary contributions to the UNEP general trust fund were not an alternative to providing adequate resources for the Committee secretariat so that it could expedite its work and disseminate its findings before they became outdated.
Но, как и большинство подобных тайн, они скоро устареют.
But like most such things, they will be outdated soon enough.
– Все при условии, что есть аппарат для мгновенных перемещений, – заключил Брад. – Но вопрос чисто академический, и думаю, не имеет большого значения то, что наши карты устареют еще до того, как мы их сделаем.
If we had instantaneous transport," Brad said. "But the problem is academic, so I suppose it doesn't matter if our maps are outdated before we can make them up."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test