Translation for "установ" to english
Установ
Translation examples
ЮНИДО является первой в Вене организацией, в которой была установ-лена такая система.
UNIDO was the first Vienna-based organization to set up such a facility.
Таким образом, необходимо, и я не устану повторять это, сократить бремя задолженности с тем, чтобы это позволило нам придать подлинную динамику развитию.
It is therefore urgent — and this cannot be said often enough — to reduce the debt burden to a level that would enable us truly to set development in motion.
Как указано в пункте 102 доклада ОИГ, Секретариат приблизился к достижению целе-вых показателей представленности женщин, установ-ленных Организацией в 1990 году.
As indicated in paragraph 102 of the JIU report, the Secretariat has come close to attaining the gender targets set by the Organization in 1990.
Совет выразил убежденность в том, что устойчивое промышленное развитие может сыграть важную роль в достижении целей, установ-ленных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
The Board expressed its conviction of the significant role that sustainable industrial development can play in reaching the goals set in the United Nations Millennium Declaration.
Он зaявил, что в ходе рассмотрения предложений широкую поддержку получило мнение о том, что общий план бюджета и его подход, а также установ-ленные в нем приоритеты определены Секретариатом соответствующим образом.
He said that it had been the feeling during the consideration of the proposals that the general outline of the budget and its approach as well as the priorities set therein had been appropriately outlined by the Secretariat.
Поэтому рекомендуется поручить группе экспертов разработать дополни-тельные варианты в отношении глобальной кратко-срочной стратегии борьбы с высокотехнологичной и компьютерной преступностью, уделив особое вни-мание таким областям, как правовая и техническая помощь в целом и по конкретным делам; установ-ление технических стандартов в отношении сбора, сохранения, аутентификации и предъявления элект-ронных доказательств; а также создание координа-ционных центров или органов по контактам для обработки запросов в отношении предоставления помощи.
It is therefore recommended that the group of experts also be asked to develop further options for a global short-term strategy against high-technology and computer-related crime, focusing on areas such as general and case-specific legal and technical assistance; the setting of technical standards for such things as the gathering, preservation, authentication and disclosure of electronic evidence; and the establishment of focal points or points of contact for requests for assistance.
Оценка причин и последствий злоупо-требления всеми психоактивными веществами в каждой стране и доведение таких причин и последствий до све-дения лиц, отвечающих за разработку политики и пла-нирование, а также до широкой общественности в целях разработки практических мер; создание нацио-нальной системы мониторинга проблем и тенденций, связанных с наркотиками, и регистрация и оценка на регулярной основе программ практических мер и их последствий с использованием национальных показа-телей; и осуществление деятельности, направленной на разработку единого набора признанных на региональ-ном и международном уровнях показателей с учетом существующих национальных и региональных систем данных для мониторинга проблем и тенденций, связан-ных с наркотиками, а также целей и задач, установ-ленных на 2003 и 2008 годы в Политической декла-рации, принятой Генеральной Ассамблеей на ее двад-цатой специальной сессии.
To assess the causes and consequences of the misuse of all substances in each country and to communicate those causes and consequences to policy makers, planners and the general public in order to develop practical measures; to establish a national system to monitor drug problems and trends and to record and evaluate intervention programmes and their impact on a regular basis, using national indicators; and, taking into account existing national and regional data systems for monitoring drug problems and trends, as well as the goals and targets established for the years 2003 and 2008 in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, to work towards establishing a core set of regionally and internationally recognized indicators.
ƒа, и пусть установ€т все, когда приедут.
Right. And they can, they can set up whenever they get there.
На рассвете следующего дня предстояло начать восхождение. Высота Грейт-Эйри не превышает тысячи восьмисот футов, — высота не такая уж большая, средняя в цепи Аллеганских гор. Поэтому мы надеялись, что не слишком устанем.
On the morrow, before break of day, we set out for the ascent of the mountain. The height of the Great Eyrie scarce exceeds five thousand feet. A modest altitude, often surpassed in this section of the Alleghanies. As we were already more than three thousand feet above sea level, the fatigue of the ascent could not be great.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test