Translation for "успокоен" to english
Успокоен
Translation examples
Это успокоит общественное мнение друзей Руанды.
This will reassure Rwanda's friends.
Это позволит успокоить и другие страны региона.
It would also reassure the other countries of the region.
Присутствие наблюдателей помогло успокоить членов оппозиции.
The presence of observers helped to reassure opposition members.
Эти поездки помогли установить факты и успокоить жителей.
The visits have helped to uncover the facts and reassure the inhabitants.
Сохраняющееся присутствие МООННГ в Зугдиди помогло успокоить население.
The continued presence of UNOMIG in Zugdidi helped to reassure the population.
Президент Буш успокоил Шарона, сказав: <<Больше вам никто угрожать не будет>>.
President Bush reassured Sharon by saying, "There is no one to threaten you any more."
Это позволило успокоить кредиторов фабрики, прекративших финансирование компании.
This reassured financial backers in the sector, who completed the financing of the current season.
Врачи успокоили родственников Усамы и перевели его в палату интенсивной терапии.
The doctors reassured Usama's relatives and transferred him to the intensive care ward.
Правительство Руанды также предприняло согласованные действия с целью успокоить население.
The Government of Rwanda also launched a concerted effort to reassure the population.
Потребуется время для того, чтобы успокоить население и провести дезактивацию загрязненных участков территории.
Time is required to reassure people and to decontaminate places that have been targeted.
- Попробуйте успокоить их
- That'll reassure them.
Это успокоит тебя.
It'll reassure you.
- Спасибо, что успокоили.
- Thanks for the reassurance.
Лучше потом, — прибавил он, чтоб ее успокоить.
Better later,” he added, to reassure her.
Не успокоившись до конца, Гарри полез туда же.
Not altogether reassured, Harry followed her.
Но вместо того чтобы успокоиться, Дурсли перепугались еще больше.
But far from being reassured, the Dursleys became more panicstricken;
— Ясно, — Гарри, хоть и недоумевал, но все же успокоился.
“Right,” said Harry, a little confused, but reassured all the same.
— Ну, по крайней мере с этой стороны, вы меня хоть несколько успокоили;
“Well, at least you've reassured me somewhat in that regard;
Форма никогда не уйдет, в этом позвольте мне вас успокоить-с;
Form won't run away, allow me to reassure you on that score, sir;
Но тихое дружеское повизгивание быстро успокоило его, и он вернулся к тому же месту на разведку.
But a friendly little yelp reassured him, and he went back to investigate.
Когда-то давно он говорил вот из этого очага с Люпином. Он тогда усомнился в Джеймсе, и Люпин успокоил его.
He had once spoken to Lupin out of that fireplace, seeking reassurance about James, and Lupin had consoled him.
— На этот счет не волнуйтесь, мистер Фейнман, — успокоил он меня. — Вам никому звонить не придется.
“You don’t have to worry, Mr. Feynman,” he reassured me. “You won’t have to call them up.
– Вы меня успокоили.
“ You reassured me.”
– Но я же успокоил тебя!
‘But I’ve reassured you!
— Это вас успокоило? — Нет.
“That reassured you?” “No.”
– Что-нибудь, что бы меня сейчас успокоило.
Something to reassure me, at this point.
Разговор помогает успокоиться.
The talk is reassuring.
Это мне не удалось, но я не успокоился.
But I was not reassured.
Но слова эти не успокоили Питъюка.
Peetyuk was not reassured.
Я попытался его успокоить.
I tried to be reassuring.
Но затем он успокоил себя.
But then he reassured himself.
Некоторые считали, что это было фарсом, призванным успокоить общественное недовольство судебной системой.
Some felt that it was staged to appease the public resentment for the judiciary.
Иран должен успокоить международное сообщество в отношении вопроса ядерного оружия.
Iran must appease the concerns of the international community regarding the nuclear issue.
Чтобы успокоить протестующих, в обоих случаях потребовалось вмешательство начальника генерального штаба генерала Татме На Вайе.
General Tagmé Na Waie, the Chief of General Staff, intervened in both cases to appease the protesters.
Он рассказал о сложностях, с которыми столкнулось правительство Йемена в осуществлении реформ, которые удовлетворили и успокоили бы местных лидеров.
He described the difficulties facing the Government of Yemen in implementing reforms that would satisfy and appease local leaders.
В целях успокоить возмущенное население Военный совет спустя три дня приговорил убийцу к смертной казни, а его соучастника - к пяти годам лишения свободы.
Three days later, to appease the indignant public, a court marshal sentenced the perpetrator to death and his accomplice to five years' imprisonment.
После этого последнего нападения Израиль попрежнему ожидает принятия мер палестинским руководством, отмечая, что осуждение им террора является не более чем риторикой, призванной успокоить международное общественное мнение.
Following this latest attack, Israel still awaits action from the Palestinian leadership signalling that its condemnations of terror are more than mere rhetoric designed to appease international audiences.
Поэтому задача ускорения прогресса на пути к достижению ЦРДТ требует от нас не просто разрозненных действий по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи и просто помощи с целью успокоить свою совесть, а намного более энергичных усилий.
Accelerating progress towards meeting the MDGs therefore demands that we do more than just appease our conscience through scattered relief and aid efforts.
Делегации предлагается прокомментировать эту информацию и сообщить, по возможности, о том, привели ли к каким-либо конкретным результатам соглашения, заключенные в Сан-Андрес в 2004 году с целью успокоить восставшие коренные народы в Чьяпас.
The delegation might wish to comment on that allegation and say whether the San Andrés Accords of 2004, meant to appease the indigenous revolts in Chiapas, had had any practical results.
Защитные меры являются важным политическим инструментом, который как раз может помочь правительствам успокоить тех, кто может оказаться в проигрыше от либерализации и реформ, в то же время подталкивая правительства к осуществлению реструктуризации в пределах определенных установленных сроков.
Safeguard measures are an important political tool that can make the difference for Governments in terms of appeasing the potential "losers" of liberalization and reform, while disciplining Governments to restructure within a particular window of time.
Выступая против структуры Трибунала, мы аргументировали нашу позицию тем, что создание столь неэффективного международного трибунала поможет лишь успокоить совесть международного сообщества, но не сможет оправдать ожидания руандийского народа, и в частности жертв геноцида.
In our protest about the Tribunal’s structure, we argued that the establishment of so ineffective an international tribunal would only appease the conscience of the international community, rather than respond to the expectations of the Rwandese people and the victims of genocide in particular.
Как успокоить свой гнев?
How to appease them?
Чтобы успокоить их аппетит
To appease their appetite.
Постарайся успокоить его, Чарльз.
Try to appease him, Charles.
Немцы, несмотря на это, успокоились.
The Germans, however, are appeased.
Так Святой может успокоиться.
So the entity will be appeased.
- ♪ Бесполезно пытаться успокоить меня - ♪ Успокаивайте её
- ♪ It's useless trying to appease me - ♪ Appease her
Успокоить: успокаивать - улучшать самочувствие.
Placate: To appease, to make feel better.
Если вы желаете успокоить богов
If you wish to appease the gods,
Из-за вас, он не сможет успокоиться.
Because of you, he's not appeased.
Однако они удовлетворились тем же объяснением, которое успокоило миссис Беннет.
but they obligingly satisfied it, with the same kind of supposition which had appeased Mrs. Bennet’s curiosity;
Соня знала, что это умирит и успокоит Катерину Ивановну, польстит ей, а главное — гордость ее будет удовлетворена.
Sonya knew that this would calm and appease Katerina Ivanovna, that it would flatter her, and, above all—would satisfy her pride.
— Но его можно успокоить.
But it may be appeased.
Но Лесса никак не успокоится.
But Lessa is not appeased.
Это не успокоило того человека.
It did not appease the man.
К счастью, кажется, она успокоила его.
Fortunately, it appeared she had appeased him.
Нет, их души еще не успокоились.
No, theirs souls have not yet been appeased.
— Тебя это ничуть не успокоило, да?
You are not really appeased by this at all, are you?
Виерна успокоилась и выглядела вполне умиротворенной.
Vierna calmed and seemed appeased.
Полагаю, политический блок успокоился.
“I thought that bloc had been appeased.”
Ты мог бы соврать Патриофелису и успокоить его.
You could have lied to Patriofelis and appeased him.
Она надеялась, что успокоила Генри Уортона.
She hoped she had appeased Henry Wharton.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test