Translation for "усовершенствуйтесь" to english
Усовершенствуйтесь
Translation examples
325. Усовершенствуется система сбора данных о жертвах торговли людьми.
325. Improvements are being made in the collection of data on victims of human trafficking.
Усовершенствуется система регистрации земель и активизируется участие населения в финансировании инфраструктуры.
The land-registration system is being improved and participation is increasing in public participation for funding infrastructure.
Кроме того, Секция усовершенствует системы, процессы и процедуры мониторинга и непрерывной оценки.
Furthermore, the Section would improve its monitoring and continuous evaluation systems, processes and procedures.
Все аспекты жилищного сектора постоянно усовершенствуются в соответствии с проводящимися экономическими и институциональными реформами.
All aspects of the housing sector are under gradual improvement in line with ongoing economic and institutional reforms.
Создание такого механизма не только будет способствовать системности и справедливости, но и усовершенствует реструктуризацию задолженности в будущем.
The establishment of such a mechanism would not only promote consistency and fairness, it would also improve future debt restructuring.
27. Кроме того, Израиль старается усовершенство-вать пункты пересечения границы и международ-ные коридоры.
Moreover, Israel was seeking to improve the border crossing points and international passages.
В штаб-квартире усовершенствуются также принципы установления приоритетов и задач в планах управления деятельностью отделов.
At headquarters, prioritization and objective-setting in divisional OMPs also saw improvement.
Это усовершенствует новую систему и позволит сэкономить время и ресурсы на внесении изменений в систему после ее внедрения.
This will improve the new system and save time and resources in post-implementation changes.
333. ЮНИСЕФ усовершенствует систему финансового декларирования в связи с внедрение в январе 2012 года МСУГС.
333. UNICEF will improve the disclosure in conjunction with the adoption of IPSAS in January 2012.
Мы надеемся, что бреттон-вудские институты расширят и усовершенствуют свое сотрудничество в области социального развития.
We hope that the Bretton Woods institutions would expand and improve their cooperation in the field of social development.
Их приспосабливают, усовершенствуют.
You adapt them, you improve them.
Усовершенствуйте устройство и удвоите производительность.
Improve a mechanical device and you may double productivity.
Но усовершенствуй человека и вам воздастся тысячекратно.
But improve man and you gain a thousandfold. I am such a man.
– Мы еще встретимся с ней как-нибудь, когда усовершенствуются наши методы, – холодно сказала Хейтнес.
“We’ll run across her again someday, when our methods are improved,” Haithness said coolly.
Построй несколько хороших пушек, усовершенствуй ракеты. Лучше так, чем выпускать потоком простые гранаты.
Build a few good cannons, and improve the rocketry, rather than try to churn out simple grenades.
Мне было бы очень интересно посмотреть, как он усовершенствуется в истинном языке - если он и в самом деле способен на это.
I'll be rather interested to see how it improves its skills with the true language—if indeed it is capable of doing so.
Правда, он все же не мог понять, каким образом вот такие испанские ботинки — в детстве, кстати сказать, он удавился бы за них, — как это они усовершенствуют его характер.
What he could not see, however, was that such Spanish shoes- which, by the way, greatly appealed to his childish taste-would improve his character.
Что ж, я усовершенствую эту игру для немногих избранных, буду играть с ними на их величайшие желания, и для собственного развлечения использую в качестве модели эти семь отпечатков ноги Будды.
Very well, I would improve the game for a chosen few, gamble with them for their great desire, and for my own entertainment would use as my model these seven footsteps of Buddha.
Через два-три столетия они неизмеримо усовершенствуют свои орудия убийства, и весь мир должен будет признать, что без христианской цивилизации война осталась бы детской игрой.
a few centuries from now he will have so greatly improved the deadly effectiveness of his weapons of slaughter that all men will confess that without Christian civilization war must have remained a poor and trifling thing to the end of time.
Я желала бы… – она не досказала свою мысль и открыла чистую тетрадку. – Я буду писать, – промолвила она как-то покорно. – Может быть, я со временем настолько усовершенствуюсь в письме, что буду писать ваши счета и письма. Она бессознательно взяла перо и принялась писать.
I should like--" She left the thought in her unexpressed, and opened her copy-book. "I'll do my writing now," she said, in a quiet resigned way. "Perhaps I may improve enough, some day, to keep your accounts for you." She chose her pen a little absently, and began to write.
Виллис сейчас делает еще один. Он там кое-что усовершенствует. А Пибоди изготовляет болванки. – Армстронг выпрямился с болванкой в руках. – Мне еще надо наладить прицел. Они все начали упражняться в стрельбе из арбалета, и лучшим стрелком оказалась мисс Понски, что в конце концов было не удивительно. Вторым шел Форестер, а О'Хара – третьим.
Willis is making another — he has some ideas for improvements — and we put Peabody to making more bolts.” He stood upright with the bolt in his hands. “And I’ve got to fix the sights.” All of them, excepting Aguillar and Rohde, practised with the crossbow, and — perhaps not surprisingly — Miss Ponsky turned out to be the best shot, with Forester coming next and O’Hara third.
Эта система контроля еще усовершенствуется, и мы ожидаем, что в нашем следующем годовом докладе мы сможем доложить о значительном прогрессе в этой связи.
This system is still being perfected and we expect to report significant progress in our next annual report.
Если разрешить эту практику, не будет никаких гарантий того, что ученые не усовершенствуют данную технологию настолько, что смогут относительно легко клонировать людей.
If it were permitted, there would be no guarantee that scientists would not perfect the art to the point that they could clone human beings with relative ease.
Например, переход от традиционного пропашного земледелия к такой более благоприятной для климата сельскохозяйственной практике, как почвозащитное земледелие, может привести к сокращению урожая в первые несколько сезонов, пока фермеры не усовершенствуют методы своей работы.
For example, switching from traditional till agriculture to a more climate-friendly agricultural practice such as conservation agriculture may result in decreased crop yields for the first few seasons while farmers perfect their techniques.
И впредь на основе уже достигнутых опыта и уроков в ходе установления системы обеспечения прав человека КНДР непрерывно усовершенствует законодательства о правах человека так, чтобы еще более выявились преимущества социализма корейского образца, служащего интересам народных масс.
The Government will make constant efforts to perfect the human rights legal mechanisms to enhance the supremacy of Korean-style socialism - the people-centred socialism - based on the experiences and lessons gained from the establishment of human rights mechanism.
Например, переход от традиционного пропашного земледелия к такой более рациональной с точки зрения охраны окружающей среды сельскохозяйственной практике, как почвозащитное земледелие, может привести к сокращению урожайности в первые несколько сезонов, пока фермеры не усовершенствуют методы своей работы.
For example, switching from traditional till agriculture to a more environmentally friendly farming practice, such as conservation agriculture, may result in decreased crop yields for the first few seasons while farmers perfect their techniques.
Усовершенствую своего лебедя.
I'm perfecting my swan.
Я еще усовершенствую робота-солдата для вашей армии, Иронгрон.
I will still perfect the fighting robot for your army, Irongron.
Когда-нибудь кто-то его усовершенствует и тогда вся выгода будет его.
One day, someone's gonna perfect it, and then they'll get all the credit.
- Это ватный тампон с капелькой моей слюны так что если ученые усовершенствуют процесс клонирования ты сможешь использовать это ДНК для создания собственной Фиби.
- Well, it's a cotton swab with a bit of my saliva on it so that if they perfect the cloning process while you're over there you can use the DNA to create your own Pheebs.
– Я усовершенствую корабль для путешествий в космос.
I am perfecting a ship that will traverse space.
Дон Хуан сказал, что если я усовершенствую этот крик, то смогу превратить его в дело силы или же просто смогу использовать для того, чтобы сбросить свое напряжение, когда мне это нужно.
Don Juan said that if I would perfect the cry I could turn it into an affair of power, or I could simply use it to relieve my tension whenever I needed to.
Ла Горда сказала, что полный человек не нуждается в растениях силы и что ни сестрички, ни Хенарос никогда не принимали их, но что когда-то, когда они усовершенствуют свое сновидческое искусство, им придется использовать их, чтобы получить завершающий их тотальный толчок такой силы, что нам его невозможно представить.
La Gorda said that complete people do not need power plants, and that neither the little sisters nor the Genaros had ever taken them, but that someday when they had perfected their art as dreamers, they would use them to get a final and total boost, a boost of such magnitude that it would be impossible for us to understand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test