Translation for "услышим" to english
Услышим
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Может быть, на этот раз мы все услышим этот голос.
This time, perhaps, we will all hear that voice.
Мы надеемся на то, что мы услышим его в пятницу.
We look forward to hearing from him on Friday.
Да услышит Господь наши молитвы.
May God hear our prayers.
В скором времени мы услышим о выступлениях.
Soon we will hear about uprisings.
Вы никогда не услышите от них фразы <<два государства для двух народов>>.
One will never hear them say "two States for two peoples".
Я надеюсь, что в ходе наших прений мы еще не раз услышим подобные заявления.
I hope we hear more such announcements as the discussion continues.
Украина надеется, что услышит о достигнутых до следующего раунда универсального периодического обзора.
Ukraine hoped to hear, before the next round of the universal periodic review, about their achievements.
В Библии говорится, что имеющий глаза -- да увидит, имеющий уши -- да услышит.
It is said in the Bible that those who have eyes must see and those who have ears must hear.
Наконец, он надеется, что он больше не услышит неразумных, с культурной точки зрения, замечаний в ходе обсуждения.
Lastly, he trusted that he would hear no more culturally insensitive comments in the course of the debate.
Лидеры Форума надеются, что Франция услышит и примет к сведению голос мирового сообщества.
Forum leaders hope that France will hear and take note of what the world is saying.
Услышь меня, Кунгьян... Услышь меня...
Hear me Kungyang, hear me
Услышь меня,великий дух,услышь меня.
Hear me, great spirit, hear me.
Если я услышу десять, ты услышишь гораздо большее.
If I hear 10, you'll hear plenty.
Да кто услышит?
Who'll hear?
Тогда услышь это.
So hear this.
Услышь меня, Господи.
Hear me, God.
Кто-нибудь услышит.
Someone might hear.
Азал, услышь меня.
Azal, hear me.
Вы услышите факты.
You'll hear facts.
Может быть, ты услышишь когда-нибудь мое имя.
Perhaps you'll hear my name someday.
– Нет. – И не слышали? – Конечно, нет. – Ну, так увидите и услышите;
"No." "Nor heard him?" "No; of course not." "Well, you'll both hear and see him soon;
Я был уверен, что мы услышим нечто в подобном роде.
Yes, I thought we’d be hearing something like this.”
— Тихо! — шикнул на него Гарри. — Оно услышит
“Shut up,” said Harry frantically. “It’ll hear you.”
— Пап, может, Гарри услышит и сумеет нас выпустить…
“Maybe Harry can hear us, Dad—maybe he’ll be able to let us out—”
Доберемся до чертогов Элронда – там и услышите всю повесть с начала до конца.
If we win through to the house of Elrond, you may hear it there, told in full.
– Еще разок-другой услышу «не положено» – и, честное слово, рассержусь, – сказал Сэм.
‘If I hear not allowed much oftener,’ said Sam, ‘I’m going to get angry.’
— Услышит? — Голос Рона сорвался. — Уже услышало — лай Клыка!
Hear me?” said Ron in an unnaturally high voice. “It’s already heard Fang!”
— Время позднее, Гарри! Эту историю ты услышишь как-нибудь в другой раз. Спокойной ночи.
“Too late, Harry! You shall hear the story another time. Good night.”
Парень услышит то, чего не услышит никто другой.
The boy can hear what they cannot hear.
— А если услышишь ты…
‘And if you hear it…’
— Вы ее не услышите.
"You won't hear it.
— Еще не раз услышите.
“You’ll be hearing it more.
Вы еще услышите о них.
You’ll be hearing about them.
- Но если ты что-нибудь услышишь?
“But if you do hear anything?”
— И больше не услышишь.
"You won't hear it again.
— Она меня не услышит.
    "She couldn't hear me.
И он тоже ее услышит».
And he’ll hear her too.
Сейчас услышишь мою песню и всё поймёшь.
I don't chase women and I don't smoke. Listen to my song and then you'll understand better.
И если мы услышим, что ты дерешься в школе – тебе крышка, детка.
If there is any word of you fighting at school it's over for you! Do you understand?
— Он тебя не услышит.
‘He wouldn’t understand you.
Когда ты все услышишь, ты поймешь мои колебания.
When I tell you, you will understand my hesitation.
Ты один из всех горцев способен понять то, что сейчас от меня услышишь.
Of all the clansmen, you alone have the capacity to understand what I am going to tell you.
Не суди меня, если услышишь злые речи тех, кто ничего не понимает, но много говорит.
do not condemn me if I am ill-spoken by those who do not understand.
— Ты услышишь еще много приятного, — продолжал голос, — когда поверишь в нашу искренность.
“You will be flattered,” the voice responded, “when you come to understand the sincerity behind the claim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test